Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 8 Глава 1336 Таинственные Молниеносные Узоры

~5 мин. чтения · 1,296 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли осматривает редкие товары на рынке, но не находит ничего, что привлекло бы его внимание. Он встречает таинственную женщину-демона, которая предлагает ему обменяться редкими материалами. В качестве предоплаты Хань Ли даёт ей ценное растение, а взамен договаривается о получении нужных ему ингредиентов через несколько лет. Уходя, Хань Ли вновь обращает внимание на необычную ветвь, рождённую молнией.

— «Ничего особенного. Просто немного культивировал молнию, поэтому мне стало любопытно обращение с этим предметом». — Хань Ли, держа в руках молниеносную ветку, спокойно поинтересовался: — «Что вы планировали получить в обмен?»

Старик, услышав, что Хань Ли проявляет интерес к покупке, удивлённо оглядел его. Хрипло он произнёс: — «Я ещё не нашёл истинного применения молниеносной древесине, поэтому её цену трудно определить, но это Порождённое Молнией Древо. Как насчёт этого? Недавно я хотел усовершенствовать Пилюлю Небесной Сущности, но мне не хватает пятитысячелетней лекарственной травы. Если вы сможете добыть её для меня, древесина станет вашей. Разумеется, я также приму первосортные духовные камни, если они у вас есть».

— «Откуда вы знаете, что у меня есть лекарственные травы?» — Сердце Хань Ли дрогнуло, а выражение его лица под белым туманом затуманилось.

— «Не беспокойтесь», — мягко ответил старик. — «Я освоил небольшую способность, дарующую мне исключительное обоняние. Во время вашей сделки с женщиной-демоном я уловил запах лекарства из того деревянного футляра. Это была трёхтысячелетняя лекарственная трава. Если вы смогли так легко раздобыть её, значит, вероятно, сможете достать и пятитысячелетнюю».

Хань Ли был поражён.

Он слышал, что великие техники буддийских сект способны укреплять пять чувств культиватора. Легенды упоминали мириадную дальнозоркость, безупречный слух, проникающее зрение, подобное его Духовным Глазам Ясного Взора. Судя по словам старика, его способности, должно быть, достигли непостижимого уровня, о котором говорили лишь в слухах.

Осознав это, выражение лица Хань Ли смягчилось, и он медленно произнёс: — «Вот как. Раз уж вы упомянули, у меня действительно есть такая трава. Взгляните, подойдёт ли она».

Хань Ли не имел намерения торговаться. Он поднял руку, белый свет вспыхнул, и он бросил старику узкий деревянный футляр.

Старик был удивлён. Он не ожидал, что Хань Ли действительно согласится на его условие. Он с радостью принял футляр, быстро взглянул на его содержимое, а затем снова закрыл его.

— «Неплохо, настоящая пятитысячелетняя духовная трава. Я смогу её использовать», — с удовлетворением сказал старик.

Хань Ли улыбнулся, его рука мелькнула, убирая ветку. Затем он поклонился старику и молча удалился.

Лучше меньше говорить перед хитрыми старыми лисами.

Покинув зал, он ещё раз прошёлся по рынку, но с его духовными сокровищами и бесчисленными лекарственными травами мало что могло его соблазнить. Через несколько часов он вернулся в огромную каменную пагоду.

Войдя в комнату для уединения своего отряда, Хань Ли взмахнул рукой, наложив на дверь печать заклинания. Он не хотел, чтобы его беспокоили.

Однако Хань Ли всё ещё не был спокоен. Он поднял руку и выпустил несколько разноцветных полос света, которые исчезли в углах комнаты.

Сложив руки в печать заклинания, он сотворил белый световой барьер на стенах, полностью скрыв себя от посторонних глаз.

Таким образом, Хань Ли смог сесть на подушку для медитации и извлечь молниеносную ветку длиной около 15 сантиметров.

Она была толщиной примерно с большой палец, но её цвет был исключительно зелёным. На её поверхности также был тонкий вихревой узор, но при ближайшем рассмотрении он больше напоминал пламя.

Он не рассматривал ветку внимательно, пока был в Зале Глубинного Зенита. Теперь же он провёл пальцем по каждому её дюйму и закрыл глаза.

Под поверхностью ветки древесина была переполнена неистовой молнией. Было непостижимо, чтобы подобная вещь имела твёрдую форму.

Обдумав это, он снова открыл глаза, и из его руки вспыхнул лазурный свет. Он влил некоторую духовную силу в ветку.

Ветка задрожала, и магическая сила вернулась к нему, полностью отражённая.

След изумления появился в его глазах, и он влил магическую силу с ещё большей силой.

Ветка задрожала, и на ней появился слой белого света. Он столкнулся с лазурным светом из руки Хань Ли, оказавшись совершенно несовместимым.

Через некоторое время из света донёсся лёгкий гул.

Хань Ли нахмурился и взмахом руки рассеял лазурный свет.

Было очевидно, что насильственное вливание большей духовной силы в ветку приведёт к её взрыву.

С его опытом, у Хань Ли были другие способы её исследования.

Он схватил ветку и направил на неё несколько дуг золотой молнии.

Молния прыгала по узорам на ветке и оставалась совершенно неподвижной.

Хань Ли не выглядел разочарованным. Если бы эту ветку можно было легко исследовать, её предыдущий хозяин не продал бы её по такой низкой цене.

Затем Хань Ли подбросил её в воздух, где она немедленно зависла.

Он щёлкнул пальцем по ветке, и золотой свет меча вылетел и ударил по центру ветки.

Раздался глубокий раскат грома. Белый свет вырвался наружу дугой, и ветка легко раскололась на две части. Затем она мягко упала на землю.

Затем Хань Ли протянул руку к двум половинкам и взял их в руки.

Хань Ли оглядел их и увидел, что с торцов исходит серебряный свет.

Из его глаз вырвалось синее сияние, и, пристально вглядевшись, он осознал, что так называемый серебристый свет на самом деле представлял собой сонм тончайших молниевых дуг, сплетенных вместе в определенном узоре. Эти дуги складывались в непостижимую формацию.

Она была тщательной и замысловатой.

Без его духовных глаз он бы ни за что не смог её разглядеть.

В одно мгновение на срезах образовался слой зелёной древесины, сформировав две отдельные ветви.

Хань Ли был поистине ошеломлён.

Контроль над молнией и её сгущение изначально считались его исключительным умением. Однако молния столь сложной детализации выходила за пределы его возможностей и даже не приходила ему в голову.

Это было несравнимо сложнее, чем его сети или сгущенные шары Божественной Молнии Истребления Дьяволов. А ведь те методы уже требовали выдающейся степени контроля над духовным чутьём.

Хань Ли взял обе ветви в руки и, склонив голову, погрузился в раздумья.

Внезапно его взгляд метнулся, и он щёлкнул пальцем по одной из ветвей.

Золотой свет вспыхнул, и она была вновь рассечена надвое.

На этот раз Хань Ли был готов, и его духовное чутьё немедленно активизировалось. Он вгляделся в обнажившийся серебристый срез.

Ярко-синий свет вспыхнул в его глазах, и он полностью сосредоточился на срезе ветки.

Однако на этот раз узоры молнии на срезе были совершенно иными.

Спустя короткое мгновение срез вновь покрылся зелёной древесиной.

Он медленно закрыл глаза, осмысливая увиденное.

Внезапно его палец щёлкнул, и ещё один кусок древесины был расколот. Снова обнаружился совершенно иной узор, на который он смотрел с предельной концентрацией.

Вскоре половина ветки была рассыпана на бесчисленные мелкие частицы, все они лежали на земле.

Когда Хань Ли начал проявлять проблески понимания, он выплюнул тонкий клинок света и разрезал центр другой половины ветки. Вспышкой серебристого света она раскололась на две равные части.

Он снова внимательно осмотрел её и высвободил бесчисленные золотые нити, разделяя древесину на тончайшие фрагменты.

Самые тонкие кусочки были подобны бумаге.

Даже так, молниеносная древесина оставалась чрезвычайно стабильной. В ней явно таилось грозное количество молнии, не позволяющее ей вырваться наружу.

Хань Ли вдруг перевернул руку и извлёк тонкую пластину из белого нефрита.

Он взял нефритовую пластину и начал запечатлевать на ней все увиденные узоры.

Наконец, он издал долгий выдох.

Даже обладая поразительной памятью, запомнить множество тщательных и сложных узоров было бы непросто.

Освободив свой разум, он начал погружаться в постижение молниеносных узоров.

По какой-то причине, всякий раз, когда он видел молниеносные узоры, ему казалось, что он их понимает, ощущая связь узоров с формированием молниеносной древесины.

Он просидел целый день неподвижно, полностью погружённый в созерцание узоров.

Внезапно взгляд Хань Ли дрогнул, и он щёлкнул пальцем. Раздался раскат грома!

Золотая молниевая полоса вылетела вперёд и тут же взорвалась, рассеявшись на бесчисленные тонкие дуги.

Он начал напевать заклинание, и его пальцы замелькали в воздухе.

Дуги молнии замерли и внезапно сгустились. Они начали сплетаться в странный узор, отдалённо напоминающий то, что Хань Ли видел на ветке.

Как только он должен был принять форму ткани, он разорвался.

Сплетённая молния исчезла, словно петарда.

Хань Ли издал глубокий вздох, не в силах скрыть тень разочарования, но возбуждение всё ещё ярко горело в его глазах.

Его мысли были верны. Сплетённая им золотая молниеносная ткань с молниеносными узорами наделена некой скрытой силой.

Жаль лишь, что он ошибся в процессе плетения, что привело к её взрыву до того, как он успел её изучить.

Хань Ли глубоко вздохнул и сжал руки. Из них вырвалась плотная золотая молния, издавая гулкий звук.

Она взорвалась на бесчисленные тонкие молниевые дуги и снова сгустилась. Теперь нитей появилось гораздо больше.