Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Побочные Истории Том 13 Глава 11 Воссоединение | Aganau IF
※※※※※※※※※※※
Днём на улице Висита…
Патраш: ……
Субару: Прости, что заставляю тебя ждать. Я принесу тебе что-нибудь вкусненькое.
Оставив повозку и Патраш у гостиницы, где они решили остановиться на ночь, Субару и его спутники направились в город.
Беатрис: …….
Феррис: …….
Субару: ……
Субару: Я пойду в таверну, расспрошу там о торговце информацией. Там не самое приятное место, так что можете не идти со мной.
Беатрис: ……
Феррис: Даже если ты нас отпустишь, нам всё равно нечего делать. Я лучше послежу за тобой. Вдруг ты что-нибудь выкинешь? Это будет гораздо полезнее.
Субару: … Ладно, как хотите…
△▼△▼△▼△
Зверочеловек: ….
Субару, стоя у входа в таверну, пересёкся взглядом с одним из посетителей.
Субару: …Привет. Я ищу одного человека.
Зверочеловек: Чего? Не видел тебя раньше. Если тебе нужна комната, то свободные есть в…
Беатрис: ……
Феррис: ……
Субару: Не обращай на них внимания. Я ищу женщину. Темноволосую, с немного… жутким взглядом.
Зверочеловек: …!?
Субару: Ты что-то знаешь.
Зверочеловек: Знаю, как же… Здесь не любят говорить об этой штучке.
Субару: Я готов заплатить. Просто скажи, что знаешь.
Зверочеловек: Дело не в деньгах. Она связалась с городской казной. Тебе лучше не связываться с ней. Она… тебе… не по зубам. В общем, уходите отсюда. Я не хочу проблем.
Субару: …Я давно знаю, что она опасна.
Субару почесал затылок и огляделся. Люди в таверне перестали обращать на них внимание. Похоже, здесь информацию не добыть.
Субару: Ладно. Раз так, придется поработать ногами.
△▼△▼△▼△
Субару: …Тихо.
Субару уже был в этом городе. Обычно здесь всегда слонялись какие-нибудь подозрительные типы, но сейчас не было ни души.
Субару: Она связалась с городской казной… значит, с ней сейчас должна быть охрана. А если так, то нас здесь быстро заметят… скорее всего, они уже…
???: Ты всё ещё любишь разговаривать сам с собой?
Субару: …Я так и знал, что ты появишься.
Эльза: Давно не виделись. Два года прошло?
Субару: Так давно?
Беатрис: …..
Феррис: …..
Эльза: А это твои спутники? Милые.
Субару: Можно сказать, союзники. Но они не бойцы. Я ищу кого-нибудь посильнее.
Феррис: Слушай, Субару-кун, а может, эта женщина…
Феррис хотел что-то сказать, но передумал.
Феррис: …Хотя, неважно. Делай, как знаешь.
Эльза: Хм-м, интересные у вас отношения.
Феррис: Что?
Эльза: Вы все вместе, но так напряжены… Ты что, злишься на меня?
Феррис: Да. С первого взгляда не видно? Ты мне очень неприятна.
Эльза: Хи-хи, как мило. Похоже, что если я зазеваюсь, то нож в спину не заставит себя долго ждать.
Феррис: Какая злая. Я очевидно не боец.
Эльза: Отсутствие силы для убийства не означает отсутствие намерения.
Феррис: …Ха?
Субару: Эй, вы двое…
Эльза: Мы с ним не будем драться. Он это и сам прекрасно понимает.
Феррис: Я же сказал, я буду молчать. Делай, как знаешь, Субару-кун.
Субару: ….
Беатрис: Сам виноват.
Субару: В общем, помолчите немного.
Субару снова повернулся к Эльзе.
Субару: Я хочу нанять тебя.
Эльза: И кто же твоя цель? Раз ты так старательно собираешь команду, это должен быть кто-то серьёзный.
Субару: Не разочаруешься. Петельгейзе Романе-Конти, Греховный Архиепископ Культа Ведьмы, представляющий Лень.
Эльза: …Вот как. Наконец-то нашёл.
Эльза знала о мести Субару. Двадцать лет назад их пути случайно пересеклись.
Субару: Да. Скоро он начнет действовать. И мне нужна твоя помощь.
Эльза: ….
Субару: Прошу тебя. Две недели назад я дрался с ним. Я не справлюсь в одиночку. Я готов на всё, чтобы убить его. Убей… убей его… для меня…!
Эльза: ….
Эльза молча смотрела на Субару, который умолял её, низко склонив голову.
Эльза: …Заманчиво.
Субару: А?
Эльза: Этот запах… ненависти… Я его чувствовала и раньше, но… после твоего поражения он стал ещё сильнее. Если я сейчас вспорю тебе живот… он будет великолепен…
Беатрис: …..
Феррис: …Фу.
Эльза: Хорошо. У меня нет особых планов. Я берусь за это дело.
Субару: …Спасибо! Я бы хотел выехать прямо сейчас.
Эльза: Но у меня есть одно незаконченное дело.
Субару: Нельзя ли как-нибудь…
Эльза: Я не могу нарушить договоренность. Думаю, завтра я буду свободна.
Субару: Понятно. Если только завтра… Мы подождем.
Эльза: Хорошо. Тогда я присоединюсь к вам, как только закончу свои дела.
Субару: Хорошо… Будь осторожна.
Эльза: О, ты волнуешься за меня?
Субару: Я волнуюсь за твою цель.
△▼△▼△▼△
Позже ночью…
Субару: ….
Беатрис: ….
Феррис: ….
Даже после того, как они договорились с Эльзой, атмосфера всё так-же оставалась напряженной. Они без аппетита ужинали, и, как только Феррис закончил есть, он встал из-за стола.
Феррис: Мне некомфортно находится с тобой в одной комнате, так что я пойду.
Субару: Мог бы и не говорить.
Феррис: Ты не понял. Я специально сказал это тебе.
Субару: ….
Беатрис: …. Ты, конечно, не в себе, но и этот кошкомальчик, похоже, тоже того…
Субару: Знаю… если я пойду за ним, станет только хуже.
Спустя полчаса Субару и Беатрис вышли из таверны.
Субару: Я записал себя как твоего опекуна, так что сиди смирно…
Беатрис: ….
Субару: Я хочу расспросить в городе о Культе Ведьмы. Ты подождешь меня в гостинице?
Беатрис: Бетти сама решит. Бетти не нужна твоя фальшивая забота.
Субару: …Ладно.
△▼△▼△▼△
Поиски информации о Культе Ведьмы не увенчались успехом, и Субару с Беатрис вернулись в гостиницу.
Беатрис: ….
Субару: … Что-то… странно…
Он точно бронировал отдельные комнаты… но хозяин гостиницы, видимо, решил, что они с Беатрис отец с дочерью, и дал им один номер. Все остальные комнаты были заняты.
Беатрис: ….
Субару: …Ладно, я найду другую гостиницу.
Беатрис: Бетти всё равно. Не строй из себя… невинность.
Субару: Я ничего подобного из себя и не строю. Значит, мы можем остаться вместе?
Беатрис: Бетти уже сказала. Тебе не одному плохо. Хватит ныть, я полагаю.
Субару: …Эй!
Субару не нашел, что ответить. Наступила ночь, и Субару устроился на диване, а Беатрис легла на кровать.
△▼△▼△▼△
Далёкие воспоминания
Субару: Хмм-хмм-хмм~♪ Окна начищены до блеска! Теперь надо помочь с ужином…
Рем: …Субару-кун!
Субару: О, Рем? Что такое?
Рем: Посмотри сюда, пожалуйста!
Субару: Хм? Просто какая-то старая книга. А что с ней?
Субару взял книгу, которую протянула ему Рем, и начал листать её страницы.
Субару: Хм-м… Ничего не понимаю. Это точно реальный язык?
Рем: Да. Я тоже не могу прочитать, что там написано… Но посмотри сюда.
Рем указала на страницу с иллюстрацией, напоминающей картофельный салат.
Субару: Это…
Рем: Да! Точно такой же картофельный салат, который я тебе готовила!
Это было несколько дней назад. Рем, зная, что Субару любит майонез, сама придумала рецепт и приготовила ему салат.
Субару: Как же это было вкусно… Но ты ведь сама придумала этот рецепт, если я правильно помню.
Рем: Да! Специально для Субару-куна!
Она так и лучилась желанием услышать похвалу. Субару погладил её по голове и снова уставился в книгу.
Субару: Похоже на сборник рецептов.
Среди них было несколько блюд, которые он знал.
Субару: Это… одэн[1]? А это… тофу[2]?! Блюда из моего мира… Неужели кто-то ещё попал сюда…
Рем: Я… я помогла?
Субару: Да! Ты молодец! Теперь я смогу угостить Эмилию разными блюдами из моего мира!
Рем: Да! Но… эта книга такая старая, что я не могу разобрать, что там написано… Думаю, Беатрис-сама сможет её перевести.
Субару: …Точно. Так вот зачем ты пришла.
Рем: На самом деле я хотела сделать тебе сюрприз…
Субару: Твои намерения и так для меня сюрприз. Раз так, надо найти эту вечно недовольную лольку.
Субару осмотрелся и открыл ближайшую дверь.
Субару: А вот она!
Беатрис: …А?!
Субару: Ага, нашлась-таки. Я тебя искал.
Рем: Прекрасная интуиция Субару-куна как всегда находит Беатрис-сама с первой попытки!
Беатрис: И снова ты вламываешься в чужую комнату без спроса… Как же ты раздражаешь, на самом деле!
Субару: Если бы ты не запиралась, мне бы не приходилось каждый раз так нагло вламываться.
Беатрис: Не выдумывай.
Субару: Это не выдумки! Правда, Рем?
Рем: Конечно! Вторгаться без стука — это же ещё одна прекрасная особенность Субару-куна!
Субару: Ну, вторгаться — это действительно моя прерогатива… Но могла бы и промолчать.
Беатрис: …Ха-а… Какой же ты надоедливый, я полагаю. И что же тебе нужно на этот раз?
Субару: Ах, точно…
Субару рассказал Беатрис о найденном сборнике рецептов и попросил её помочь с переводом.
Субару: …Вот такие дела! Беатрис, выручай!
Беатрис: Если тебе нужно моё разрешение… то у меня уже тошнота от мысли о том, что я буду готовить, чтобы порадовать тебя.
Субару: Э-э-э! Не будь такой жестокой! Умоляю тебя, Беатрис-сама! Ты ведь тоже любишь майонез! Если ты поможешь приготовить тофу, мы сможем сделать одэн и заправить его майонезом!
Беатрис: Даже слушать тебя не желаю.
Рем: Беатрис-сама, прошу вас, помогите!
Беатрис: Бетти не обязана тебе помогать. Убирайтесь отсюда!
Субару: Эй, постой! Не нужно быть такой злой. Давай вместе приготовим что-нибудь. Совет бывалого затворника. Сидеть в четырёх стенах вредно для душевного и физического здоровья. Так что…
Беатрис: …Не лезь не в своё дело. Ты не имеешь права учить Бетти жизни!
Субару: …О-аа!
Беатрис отшвырнула магией Субару в коридор.
Субару: Ай-ай-ай…
Рем: Субару-кун! Ты в порядке?
Субару: Что-то она не в духе сегодня…
Рем: Прости… это я попросила тебя…
Субару: Ты ни в чем не виновата, Рем. Это я не смог подобрать нужных слов. Надо как-то её успокоить…
△▼△▼△▼△
Субару: … Сон?… И чего мне такой сон приснился…?
Он сел на кровати и посмотрел на Беатрис, спящую, словно ангел.
Беатрис: … C-c-c…
Субару: Беатрис… двадцать лет… в одиночестве… в том особняке…
Беатрис: Не меряй Бетти своими жалкими человеческими мерками. Для Бетти это время — лишь миг в бесконечном потоке дней.
Рем: Я думаю… Беатрис-сама просто делает вид, что ей всё равно…
Субару: Рем… это лишь мои домыслы…
Но Субару хотел верить в это. Он хотел верить, что для Беатрис это время тоже было важным. Пусть это и был эгоистичный поступок с его стороны.
Субару: Но… если это так… то чего она… ждёт от меня?
От этой мысли у него на мгновение защемило в сердце. У него, живущего ради мести, не было ничего, что он мог бы ей предложить.
Субару: Я хотел использовать её, чтобы добиться своего.
И что с того? Он давно уже забыл, что такое быть человеком. Но воспоминания, которые возвращались к нему рядом с Беатрис… будоражили сердце Нацуки Субару.
Субару: Рем… что мне делать?
Рем: …..
Галлюцинация Рем молчала. Бестелесные руки обнимали его.
△▼△▼△▼△
На следующее утро Субару, Беатрис и Феррис завтракали в трактире неподалёку от гостиницы, ожидая Эльзу.
Субару: ……
Беатрис: ……
Феррис: ……
Мужчина: Слышал новость?
Другой мужчина: Ага. Всех убили, никого не пощадили.
Мужчина: Интересно, кто это сделал?
Другой мужчина: Без понятия. Говорят, в особняк пробралась какая-то женщина в чёрном…
Мужчина: Н-не может быть… она снова…
Субару: ……
Эльза: ……
Мужчина: …Хи-и-и!
Другой мужчина: Ж-женщина в черном?!
Мужчина: Д-деньги… на столе!
Другой мужчина: П-подожди!
Субару: Ну и шуму же ты наделала…
Эльза: Да брось, это ещё что. Я так наслаждалась работой, что чуть желудок не схватило. Надеюсь, твой заказ утолит мою жажду.
Субару: Ха-ха… Обещаю, он тебя не разочарует.
Эльза: …Хи-хи.
Субару с товарищами вышли из таверны и направились к повозке. Субару уселся на место кучера, дёрнул поводья, и Патраш, фыркнув, неспешно тронулась с места. Небо сияло чистой голубизной.
[1] Одэн (яп. おでん, 御田) — японское «зимнее» блюдо. Основа одэн ― бульон даси, в котором томятся на медленном огне всевозможные продукты.
[2] То́фу (яп. 豆腐) — пищевой продукт из соевых бобов, богатый белком.