Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Побочные Истории Том 13 Глава 2 Хэллоуинский ивент. Хэллоуин в особняке Розвааля | LiM

~4 мин. чтения · 1,063 слов

 Эта история — кусочек возможного, который может существовать


Коридор особняка Розвааля/ Днем

Розвааль: Понятно, понятно. Иногда приятно одеться иначе, чем обычно, не тааак ли?

Субару:

Беатрис: ...Я знала, что у тебя странные увлечения, но как же мы оказались в такой ситуации?

Субару:

Розвааль: Прааавда? Судя по всему, тебе это нравится, но ты не хочешь это показывать, веерно?

Субару:

Беатрис: Не думай, что Бетти проигнорирует это! Если ты собираешься оскорблять Бетти, то Бетти готова ответить тем же!

Субару: Стоп!

Розвааль: Хм?

Беатрис: ...Что ещё? Бетти собиралась сказать что-то важное для защиты своей чести.

Субару: Оставим сражения за честь на потом, не бойся, когда будет нужно я обязательно поддержу тебя. Так что… Что тут вообще происходит?

Беатрис: Ты... У шуток тоже должны быть границы, я полагаю! Из-за кого по твоему Бетти оказалась в такой неловкой ситуации…?!

Субару: Что!? Это моя вина?

Беатрис: Хм, так и есть, я полагаю!

Субару: Подожди, подожди, подожди! Розвааль!?

Розвааль: Ой-ой-ой, ты действиительно не помнишь? Ты ведь сааам предложил это вчера.

Субару: Предложил?

Подождика, дай подумать...

Беатрис: Хм, да!

Субару: А! Черт! Я обязательно вспомню! Просто дайте мне немного времени!


Вернёмся по времени чутка назад

Запретная библиотека особняка Розвааля / Днем

Субару: Настало время сбора урожая. Сегодня в деревне было так много народу, как взрослых, так и детей. А на меня вообще никто не обратил внимания! Нет, это нормально, что они заняты в такое время, но это не значит, что можно сказать: «Субару, я поиграю с тобой позже» и просто оставить меня одного! Не то чтобы я очень хотел поиграть с детишками в деревне сегодня... Но, в конце концов, инициатива должна быть за мной, верно? Эй, а что ты об этом думаешь, Беако?

Беатрис: Про что ты вообще говоришь, я полагаю? Не приходи в библиотеку Бетти с такими бессмысленными разговорами!

Субару: Эй! ─

Беатрис: “Эй!” ─ это не то, что ты должен был сказать, я полагаю! В конце концов, в период сбора урожая у каждого работы по горло. Естественно, что никто не обратил своё внимание на такого бездельника как ты, Субару. А вообще Бетти не твоя подружка, чтобы ты мог так нагло к ней вваливался и начать нести чушь, на самом деле! Убирайся. Кыш-Кыш!

Субару: Подожди, я ещё даже к сути разговора не подошёл.

Да, я хочу подшутить над Беатрис, но...

Беатрис: Хм, так уж и быть, Бетти выслушает тебя, но только на этот раз, я полагаю.

Субару: Я хотел бы продолжить наш разговор насчёт праздника сбора урожая. Я слышал от детей в деревне, что в этом году праздника сбора урожая не будет, это правда?

Беатрис: Хмм… Это вполне вероятно. Скорее всего причина в недавней атаке зверодемонов и множестве других проблем жителей.

Субару: Вот как значит… Но, как человек, связанный с этим событием с атакой зверодемонов, мне не хочется, чтобы жители деревни лишились заслуженного праздника.

Беатрис: И что дальше? Если ты не хочешь, чтобы они лишились своего праздника, то что ты собираешься делать?

Субару: Если говорить о празднике сбора урожая, то это должно быть пиршество из собранных в этом году плодов! Но, поскольку это стало трудно осуществимо, нужно найти альтернативу! На самом деле, в моем родном городе есть похожий праздник, который проходит в это же время. Это событие, где люди наряжаются в различные костюмы и гуляют по Сибуе.

Беатрис: Я не понимаю, что за костюмы и что такое Сибуя? Зачем вообще гулять в таком виде? Зачем вообще праздновать это событие?

Субару: Ах, Беако! Нельзя просто так пропустить этот праздник! Я даже проконсультировался с Розваалем на эту тему, и он сказал: «Делай, что хочешь».

Беатрис: ... У меня плохое предчувствие. Бетти должна уйти отсюда, на самом деле...

Субару: Подожди, подожди.

Беатрис: Не трогай Бетти за плечи, на самом деле! Отпусти!

Субару: Подожди, послушай меня! Я получил разрешение от Розвааля и проконсультировался с Рам. Она даже сделала костюм специально для тебя!

Беатрис: Ты знал об этом и хотел, чтобы Бетти надела какой-то костюм? Отпусти Бетти! Отпусти!!!

Субару: Ха-ха-ха, не переживай так! Я подготовил действительно очень миленький наряд специально для тебя, Беако!

Беатрис: Хм, ладно!


Коридор особняка Розвааля/ Днем

Субару: Так что, похоже, ты не хотела этого...

Беатрис: Я этого не делала! Протестую против этого позорного заключения!

Субару: Судья!

Розвааль: Протест отклоняется.

Субару: Я выиграл!

Беатрис: Я не могу это принять! Почему Бетти должна быть в таком унизительном положении...

Розвааль: Ну, что бы ты ни говорила, в таком виде твои слова лишаются какой либо убедительности.

Беатрис: Хм, я полагаю!

Субару:

Розвааль: Хм? Субару, у тебя проблемы?

Субару: Если это можно назвать проблемой, то да... С Беатрис всё в порядке. Она ворчит, но всё равно переоделась, и она о-о-очень милая.

Беатрис: Для Бетти естественно быть милой, я полагаю. Если бы у тебя были претензии к внешности Бетти, то Бетти бы тебя не простила.

Розвааль: Хм, так в чем же тогда заключается твоя проблема...

Субару: Моя проблема это ты! Сейчас ведь Хэллоуин, да? Костюмы и всё такое в порядке вещей, но чтобы ты Розвааль одел костюм!? Обычно это такие милые девушки как Эмилия или Рем должны одеваться в необычные и милые костюмы, разве не так!? Да кто угодно, но почему именно ты? Хэллоуин хоть и праздник львов, но это не значит, что ты пришел меня убить!?

Розвааль: Ты слишком жесток. Я просто переоделся в подготовленный костюм и наслаждаюсь праздником.

Субару: Угх... Понял, извини. На этот раз я действительно был слишком резок с тобой...

Розвааль: Ах да, вместе с костюмом Беатрис было письмо. В нем было написано, чтобы я передал его тебе.

Субару: Письмо? От кого...?

Розвааль: «Ты, наверное, уже пускаешь слюни, представляя, как мило будет выглядеть Беатрис-сама в костюме. Это просто отвратительно».

Субару: Меня раскусили! Но это не так уж и плохо, я просто хочу увидеть милую сторону милого ребёнка, а она слишком сильно приукрашивает!

Розвааль: Кааак интересно, мне следует подражать твоему энтузиазму. Я сделаю всё возможное, чтобы не уступааать тебе.

Субару: Конечно!

Беатрис: Тихонько, чтобы они не услышали...

Субару: Куда ты, Беако?

Беатрис: Кьяаа, это... Бетти вспомнила, что у нее есть одно очень важное и неотложное дело!

Субару: Хм, дело? Какое дело?

Беатрис: Эм, в общем, это... Ну, это, то самое. Ты ведь и сам знаешь.

Субару: А точно!... Не, не знаю! Если нет других милых девушек, то всё моё умиление будет направлено только на тебя, Беако! Черт! Какая же у тебя хорошая шляпа! Она такая милая!

Беатрис: Р-Р-Розвааль! Ты не собираешься помочь Бетти?! Розвааль!

Розвааль: О, ха-ха. Хэллоуин — это здорово. Решено. В следующем году мы снова его отметим.

Беатрис: Розвааль!

Розвааль: Браво!

<Конец>