Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире (Веб-новелла) Том 1 Глава 10 Последствия разглагольствования
Ранее в Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире (Веб-новелла)...
Женщина: Да, я в курсе, что тут творится.
Сделав глоток из стакана, она облизнула остатки молока со своих тонких губ.
Она назвалась Эльзой, и все её жесты дышали соблазном. Даже пока Фельт разъясняла ситуацию, Эльза бросила пару игривых взглядов на Субару, заставив его сердце биться чаще.

Фельт: В общем, суть сделки всем понятна. Мне плевать, кто заберёт значок. Я отдам его тому, кто заплатит больше всех.
Эльза: Обожаю такой подход. Итак, сколько даёт этот юноша?
Десять священных золотых монет — именно такую цену изначально назвала Эльза за значок. Если Субару хотел с ней посоревноваться, то логично, что она ждала от него большего.
Субару не стал просто наблюдать со стороны, поэтому вновь достал телефон и щёлкнул фото. Вспышка осветила комнату, и на дисплее возникла Эльза.
Это заставило её чуть нахмуриться, но больше она никак не отреагировала.
Он поднёс экран к ней,
Субару: Предлагаю этот метеорит. Он наверняка такой редкий, что уникален. По словам этого накачанного старика, он стоит никак не меньше двадцати священных золотых монет.
Эльза: Метеорит...
Взглянув на своё фото на экране, она кивнула, всё уяснив.
Субару явно намеревался провести обмен, и у неё создалось впечатление, что он не шутит.
Из выреза платья она вытащила маленький кожаный кошель — видимо, с священными золотыми монетами для оплаты.
Кошель лёг на стол. По звяканью монет внутри было ясно, что он довольно увесистый.
Глаза Фельт загорелись, словно у кошки, и Ром одёрнул её за это. Пока Субару ждал ответа, она сплела свои грациозные пальцы на столе.
Эльза: Честно говоря, мой наниматель выделил чуть больше. Так что, если ты засомневаешься, я готова поднять ставку.
Субару: Наниматель... То есть, как и Фельт, тебя тоже послали за этим значком?
Эльза: Именно так. Тот, кто хочет его заполучить, — мой наниматель... А ты, часом, не в том же деле?
Эльза явно усомнилась в Субару, который собрался обменять метеорит на значок.
Хоть она и спросила напрямую, он толком не понимал, чем она занимается. Раз её наняли добыть вещь для босса, то, наверное, она вроде посыльного? Ладно,
Субару: Заниматься моим бизнесом — значит быть безработным.
Фельт: Короче, этот бездельник только что обошёл твою цену с огромным запасом. Так сколько дал твой босс?
Фельт вызывающе повернулась к Эльзе, и та без слов развязала кошель. Высыпав его содержимое, она выпустила священные золотые монеты, сияющие ярким серебром.
От звона падающего металла глаза Фельт вспыхнули, и даже Ром в итоге издал звук.
Субару же сосредоточился на подсчёте монет, игнорируя их блеск.
Если он не ошибся...
Субару: Ровно двадцать.
Эльза: Это всё, что дал мой наниматель. Я думала, хватит, но... Похоже, нет?
Её вопрос прозвучал в сторону Рома за спиной Фельт.
Старик пересчитал монеты, глянул на встревоженное лицо Субару и усмехнулся.
Ром: Не дёргайся понапрасну. Это не по-мужски... Двадцать священных золотых — хорошая сумма, но разве я не сказал, что твой метеорит стоит не меньше?
Его мощные мозолистые ладони взъерошили волосы Субару.
Субару ещё был слегка пьян, так что от тряски ему стало совсем паршиво, но…
Ром: Думаю, у Субару перевес. Прости твоего босса, но забирай монеты.
От этих слов кошмар сменился чистым восторгом, когда Ром вернул ей монеты.
Фельт без споров вскинула руки, а Эльза, пожав плечами, не казалась особенно расстроенной. Субару же резко принял победную позу — реакция, которая выглядела совсем не к месту.
Субару: Что?! Это же супер, правда?! Я в восторге! В каком-то смысле я наконец добился главной цели! Маленький праздник не помешает, а?
Фельт: Никто и не спорит, ты просто перегибаешь. Я довольна, лишь бы была прибыль.
Эльза: Мой наниматель тоже не взбесится, если я вернусь без значка, так что упорствовать незачем.
Пока Фельт подкалывала Субару, чьё лицо сияло от радости, Эльза встала с беззаботным видом.
Он не ждал, что она будет рыдать над проигрышем, но её полное спокойствие по поводу неудачи беспокоило.
Субару: Эх, извини, Эльза. Твой клиент, наверное, разозлится.
Эльза: Ничего страшного. Не моя вина, клиент сам решил скупиться.
Субару: И всё-таки, когда надеешься на двадцать священных золотых монет, а их оказывается недостаточно, это даёт повод для огорчения.
Фельт: Кажется, мне наконец-то по-настоящему повезло! Неужели настало моё время?!
В отличие от мужчин, которые сочувствовали Эльзе, Фельт вела себя так, словно вовсе не способна улавливать настроение окружающих.
В любом случае, Субару, похоже, наконец-то завершил эту хлопотную сделку.
Это приближало его ещё на шаг к цели — отплатить Сателле, которая спасла его при первом прибытии в этот мир.
Собственно, ему следовало бы поведать Сателле о Фельт, укравшей её знак отличия, или об Эльзе, нанявшей вора, но в итоге пострадали лишь эмоции Сателлы да телефон Субару.
Хотя он общался с ними недолго, у Субару не хватило ни смелости, ни желания отправлять их за решётку. Разумеется, это был вершина его оппортунизма.
Эльза: Ладно, переговоры для меня не удались, так что я откланяюсь.
Троица уставилась на эту стройную женщину, когда она поднялась. Допив молоко, она снова соблазнительно облизнула губы, а потом повернулась к Субару, будто внезапно что-то вспомнив.
Её глубокий чёрный взгляд, казалось, сковал его сердце, парализуя руки и ноги.
Эльза: Кстати, а что ты намерен делать с этим знаком отличия?
Вопрос прозвучал предельно сухо, Эльза произнесла его ледяным тоном. При этом сладкий тембр её голоса словно запрещал ему солгать.
Субару: ... А, я возвращаю его владельцу.
Едва эти слова сорвались с его губ, Субару осознал свою оплошность.
Он только что заявил, что вернёт украденную вещь законному хозяину, сказав это при воровке и нанявшей её женщине.
По сути, он сам себя объявил их противником.
Эльза: Получается, ты тоже в этом замешан.
Этого хватило, чтобы превратить его в цель для хладнокровного убийства Эльзы.
Субару: Чт..?!
Внезапно он ощутил сокрушительный удар в бок.
Сила, вдавившая ему в талию, опрокинула его на пол, и он не сумел удержаться. Перед глазами всё закружилось, потом он приподнял голову и увидел Фельт, вцепившуюся в него.
Субару: Что за...
Фельт: Ты что, кретин?! Неужели не понял?! Она только что пыталась тебя прикончить!
«Что ты творишь!», — хотел заорать он, но его перекрыл яростный крик Фельт. Глаза Субару расширились, лёжа на полу, он видел Эльзу в паре шагов, смотрящую на него.
«Ах, не попала», — произнесла она, склонив голову с любопытством.
В её руке зловеще блеснуло оружие, не слишком подходящее своей хозяйке.
Нож кукри — так, кажется, назывался этот клинок, вспомнил Субару.
Изогнутый нож сантиметров тридцать длиной, из класса Утидзори. Он знал, что центр тяжести сдвинут к острию, позволяя легко заменить им топор при разделке туш.
Даже обнажив нож, она сохранила свою улыбку.
Судя по стойке, она только что рубанула клинком. Если верно, Фельт спасла парня, бросившись на него, поскольку он встал на пути лезвия.
Его участь решила миг, он даже не успел осознать угрозу, а страх накрыл запоздалым.
Предупреждающие звоночки в голове трезвонили неистово, сердце колотилось как будильник, гоня кровь. От этих ударов казалось, будто всё тело — сплошное сердце, и он не мог унять дрожь в руке, подпирающей его.
Хоть он и выглядел жалко, напряжение только нарастало.
Ром: Ра-а-а-а-а-а-а-а!!!!
Ром с рёвом кинулся на Эльзу. В руках он сжимал дубинку, не выпускавшуюся даже во время торга, и норовил раскроить ей череп.
Скорость его замаха поражала.
Дубина весила никак не меньше десяти кило, но он орудовал ею как веткой — сила истинного гиганта. Она вдарилась в пол, и здание задрожало.
Щепки от пола и разлетевшиеся краденые вещи взмыли в воздух. Пока Субару валялся на земле, перед ним бушевала битва за гранью понимания.
Эльза: Это мой дебютный смертельный танец с гигантом!
Ром: Что ещё выдумала, девчонка?! Я раздеру тебя в клочья и скормлю гигантским крысам!
Разрушительная мощь его дубины подтверждала слова.
Скорость и сила разили так, что любая обычная защита рвалась как бумага.
Пространства для манёвров было в обрез, и загнанный в угол под такие удары был бы покойник.
Но мастерство Эльзы тоже выходило за пределы.
Сжимая нож кукри в одной руке, силуэт Эльзы скользнул сквозь вихрь его атак.
Она продолжала наступать, ловко уворачиваясь от его ударов, которые наверняка стали бы роковыми при попадании, проходя мимо них на считанные миллиметры. Словно насмехаясь над стариком.
Инстинкты подсказывали Субару, что ситуация критическая.
Положение было по-настоящему паршивым, внутри него отчаянно взвыло что-то, словно сирена тревоги.
Субару: Хреново…
Фельт: Всё в порядке. Ром не может проиграть! Я никогда в жизни не видела, чтобы он проигрывал, ни разу!
Субару лишь бормотал губами, дрожащими от страха, а Фельт закричала в ответ, демонстрируя полное доверие к старику, словно убеждая прежде всего себя.
В её словах сквозило доверие, выкованное годами, то, что так просто не сломать.
Даже в шутливых подколках эти двое явно испытывали глубокое уважение друг к другу — связь, рождённая долгими годами совместного времяпрепровождения.
В отличие от Фельт, Субару не питал ни капли оптимизма.
Это не походило на те потасовки, что она видела раньше, — это была настоящая кровавая бойня.
Ром: Жри это!..
Не успели опасения Субару оформиться в мысли, как в схватке впереди возникли перемены. Ром с громким рёвом швырнул стол — тот самый, за которым шли переговоры. Дерево разлетелось в щепки, полностью загородив Эльзе обзор.
Щепки образовали деревянную завесу.
Наведя на неё прицел, Ром с полной мощью размахнулся дубиной. Удар вышел таким сокрушительным, что мог бы раздавить машину. Но...
«Старик…!!!» — в отчаянии вырвался крик из горла Фельт.
И вот Субару узрел исход.
Правая рука Рома оказалась отрублена. Поднявшись в воздух и разбрасывая кровь, она крутилась, всё так же стискивая дубину.
Могучая ручища старика вырвалась из плеча и в конечном итоге врезалась в стену.
Кровавый ливень, заполонивший комнату, облепил Фельт и Субару с ног до головы. Однако они не могли отвлечься на эту свежую кровь.
Ром: Я, по крайней мере, заберу тебя с...
Без правой руки из плеча Рома кровь хлестнула фонтаном, словно из шланга.
Он бросился вперёд всей своей массивной тушей, не пытаясь остановить кровоток, и метнул в Эльзу вторую руку.
Обломки деревянного стола посыпались на пол, а Эльза оставалась на месте с протянутой рукой.
Похоже, ещё до того, как она вернёт нож в исходное положение, Ром успеет раздавить её своим весом.
Но этот его финальный рывок…
Эльза: Чуть не забыла: спасибо за молоко!
…прервался разбитым стаканом в её свободной руке.