Рунный мастер Том 1 Глава 659 Возвращение в Институт.
Ранее в Рунный мастер...
— Так теперь нормально?
— О, вы уже закончили?
— Да.
— Какая у вас красивая каллиграфия. Возможно, вы были писцом в прошлой жизни?
— ...
— Я вижу, вы сильный и немногословный. Что ж, можете идти, мистер Зигфрид.
Роланд кивнул члену гильдии, передавая ему лист бумаги. На нем он изложил свой отчет о событиях прошлой ночи. По какой-то причине никто его толком не допрашивал. Было очевидно, что глава гильдии на самом деле не хотел знать, что произошло. Роланд ожидал допроса о правде, но вместо этого мужчина, казалось, больше стремился замять дело.
'Я подделал почерк и схему распределения маны, так что всё должно быть в порядке'.
Благодаря своему классу Рунного Манописца, подделка почерка для него была довольно простой задачей. При ближайшем рассмотрении написанный текст иногда содержал мана-подпись, которую также можно было имитировать.
'На этом всё должно решиться'.
Он покинул здание гильдии и направился к таверне «Красный дракон», где его ждал Агни. Его мысли уже переключились на предстоящие проекты и на то, как лучше всего их завершить. Теперь, когда его имя здесь укрепилось, он мог продолжить охоту на морских змеев без перерыва. Даже если бы кто-то что-то заподозрил, никто не связал бы его с предыдущими попытками уничтожения, поскольку Зигфрид прибыл совсем недавно.
'Я даже не успел как следует поздравить Бернира с получением нового класса. Интересно, чего бы мы могли достичь, обладая этими навыками, позволяющими развивать духовные качества'.
Роланд знал о новом классе своего помощника, но был слишком занят, чтобы поговорить с ним во время работы. Идея получения прямого повышения навыков с помощью созданных предметов была очень заманчивой. В настоящее время его руны в основном ограничивались улучшением базовых характеристик или стихийной принадлежности, а иногда и других видов Qi, таких как аура. Они не могли напрямую повышать уровни навыков.
Разница между фехтовальщиком с навыком владения мечом первого уровня и другим с навыком девятого уровня была огромной. Даже если у последнего были более низкие общие характеристики, он, скорее всего, выиграл бы поединок, если бы оба сражались мечами. Чтобы преодолеть этот разрыв только за счет характеристик, потребовалась бы значительная разница в абсолютных числах. Роланд прекрасно это понимал, особенно учитывая высокие множители характеристик, которыми он сам обладал.
Затем приближался школьный конкурс, и ему предстояло в нём поучаствовать. Хотя участники ещё не были отобраны, у него уже было несколько идей о том, что он мог бы создать. Однако прежде он хотел заполучить высококачественных боевых големов, созданных Хасимом. Он упоминал о том, что приведет рунокузнеца из Альбрука, чтобы договориться об обмене секретами. Тем не менее, Роланд всё ещё не был уверен, какие знания ему следует обменять на чертежи големов.
'Есть одна вещь, которой я могу его заинтересовать…'
Он предполагал, чего на самом деле мог желать Хасим, но не был уверен, разумно ли раскрывать такие технологии, по крайней мере, пока не сможет полностью доверять этому человеку. Немногие рунические технологии могли бы соблазнить мастера его уровня. Скорее всего, всё свелось бы к разработке протезов или рунных батарей, хотя, возможно, нескольких улучшений существующих рун было бы достаточно.
— Добро пожаловать обратно, мистер Зигфрид. Вы меня здорово напугали. Амун тоже исчез со своего места, у меня чуть не случился сердечный приступ!
Когда он прибыл в гостиницу, Милли встретила его. Агни всё ещё находился в одном из загонов, когда Роланд удалился в свою комнату, но когда они начали преследовать убийцу, он тихо освободил его. Милли, должно быть, предположила, что случилось что-то ужасное, но у него не было времени объяснять.
— Приношу свои извинения. Это был довольно срочный вопрос.
— Я слышал. Наёмный убийца. Должно быть, это было страшно, но говорят, вам удалось его выследить.
— Да, более или менее. Вопрос решен, так что вам не о чем беспокоиться.
Слухи о событиях прошлой ночи уже начали распространяться, хотя и не вся правда. Искатели приключений, останавливавшиеся здесь, похоже, не слишком беспокоились о ворах или о наказаниях, проводимых без формального суда. Для них это был просто очередной инцидент, закончившийся смертью, ничем не отличающийся от того, что регулярно происходило в подземелье.
— Рагу ещё тёплое. Уверен, после такой бурной ночи вы ужасно проголодались.
Милли пригласила его внутрь, но на самом деле Роланд не планировал больше там жить. Образ Зигфрида был лишь прикрытием для его операций в третьем кольце, и теперь у него не было причин поддерживать его в полной мере. Он благополучно доставил её отца, Эрмеса, и даже заручился поддержкой Харфона. Хотя его дела в этом районе ещё не были полностью завершены, ему больше не нужно было оставаться, и он мог с большей пользой провести время в другом месте.
— Я действительно возвращаюсь в подземелье. Не знаю, когда вернусь, так что можете освободить мою комнату.
— О. Вы действительно уезжаете? А Амун тоже? Почему бы вам не остаться ещё немного?
— ...
Похоже, она была больше опечалена отъездом Агни, нежели самого Роланда. Он всё ещё подумывал взять девушку под свою опеку, но это придётся отложить до его возвращения в качестве рунокузнеца. Он ещё не был уверен, как это устроить, хотя было несколько человек, которых он мог бы попросить выступить в роли его охранников-авантюристов после его возвращения.
'Возможно, эти двое ещё не готовы к жизни в этом дворце, но, может быть, я смогу немного помочь им, улучшив их навыки, пока они здесь находятся'.
Он задумался, а затем продолжил разговор с девушкой.
— Да, он поедет со мной.
— Я понимаю…
Девочка на мгновение опустила голову, а затем быстро подняла ее, услышав, как мать зовет на помощь.
— Ах, мне пора идти, господин Зигфрид. Берегите себя.
Она поспешно ушла и вернулась к работе, а он подошел к Агни, который выглядел довольно скучающим.
— Пошли, Амун.
— Гав!
Вместе они продвигались по крепости искателей приключений. Его слава там начала расти, и он услышал, как несколько человек перешептываются о его подвигах.
— Это он, тот парень, который преследовал того убийцу. Говорят, он в одиночку расправился с монстром выше 250-го уровня.
— Правда? Я бы хотел посмотреть, как он сразится с Королём Драконов. Держу пари, он не выдержит и одного укуса.
— Хотите сделать ставку?
Роланд двигался размеренно и неторопливо. Распространяющиеся о нем слухи не были чем-то необычным, и такие слухи не были плохими. Если бы его знали как сильного человека, это отпугивало бы более слабых искателей приключений. Он не подтверждал и не опровергал слухи, просто позволяя им распространяться. Репутация, если ее тщательно формировать, может быть полезной.
Агни шел рядом с ним, лениво покачивая хвостом. Другие искатели приключений отступали в сторону, проходя мимо, и вскоре он достиг ворот. Убийца принял облик одного из искателей приключений, все еще находившихся там. Мужчина выглядел невредимым и совершенно живым.
— Пойдем пока домой, Агни.
Когда они отошли достаточно далеко от поселения, он начал говорить с Агни своим обычным тоном.
— Авуу!
Его спутник-волк, казалось, был рад снова услышать его настоящее имя. Роланд погладил его по голове, и вскоре они быстро направились к скрытому логову. По пути он проверил датчики, которые установил по всему поселению. Теперь они позволяли ему следить за городом даже в его отсутствие. Сигнал был сведен к минимуму, чтобы избежать обнаружения немногочисленными живущими там магами, и на данный момент он оставался незамеченным.
'Это ограничивает дальность действия сканера и создает несколько «мертвых зон», но всё же лучше, чем ничего'.
Несмотря на значительный прогресс в сенсорных технологиях, у них всё ещё были недостатки. Один из них — ограниченный радиус действия, а другой — высокое потребление маны. Эта система плохо работала за пределами подземелья. В таких местах устройства могли медленно высасывать ману из окружающей среды для поддержания своей жизнедеятельности.
Однако за пределами этого места плотность маны была значительно ниже, а это означало, что для подачи дополнительной энергии по-прежнему требовались кабели. Полностью беспроводная связь пока была невозможна, но, возможно, как только им удастся активировать эти вышки с помощью дома Валериан, это станет реальностью.
'Стоит ли мне осмотреть этот район или пока сделать перерыв?'
Хотя он и направлялся домой, в этом подземелье оставалось одно место, которое он еще не до конца исследовал: закрытая территория возле водопада с каменным образованием в форме дракона. Насколько он знал, вскоре туда направится группа искателей приключений. Если он отправится туда один заранее, это может принести определенные преимущества.
'Говорят, это случайная награда большой ценности, но если это просто какое-то оборудование, то это будет пустая трата времени'.
Для такого ремесленника, как он, который мог заказывать материалы или добывать их сам, новое оборудование не представляло особой ценности. Гораздо лучше было бы раздобыть что-то, что он не мог бы просто изготовить сам, например, эликсир, способный восстановить потерянную руку Бернира, или какой-нибудь другой редкий предмет. Тем не менее, существовала вероятность появления чего-то действительно исключительного, что делало целесообразным расследование до прибытия других искателей приключений.
— Хочешь пойти поохотиться на селезней?
— Гав!?
— Хм. Пожалуй, стоит взглянуть. Но сначала мне нужно кое-что ещё сделать.
В ответ Агни, они вдвоем в скором времени покинули мастерскую через портал телепортации, вернувшись в Альбрук. Его волк поднялся на лифте, но он не спешил уходить. Вместо этого он снял свою нынешнюю броню, сбросив тёмную оболочку и переодевшись в более старую модель, по которой его узнали в Институте. После того как всё было готово, он вновь активировал врата и материализовался в залах Института магии Ксандара.
— Добро пожаловать обратно, доцент. Вы решили послушать мою лекцию?
— Нет, я просто зашёл навестить своих бывших учеников.
— Ах.
Он встретил Ариона, который бродил по руническому факультету, заметно разросшемуся с момента его прибытия. Теперь здесь было несколько доцентов, а лекционные залы снова были переполнены начинающими магами. Похоже, многие начали осознавать ценность рунических магов, и даже несколько молодых студентов выбрали этот путь.
— Хм. Вот она.
Роланд прибыл с одной конкретной целью: увидеться со своей младшей сестрой, Люсиенной. Она вернулась гораздо раньше, чем он ожидал. Инцидент с Виолой Кастеллан был улажен, но вскоре началось дело Роберта, из-за которого её забрал отец.
'Значит, она вернулась и находится в безопасности.'
Её присутствие здесь вызывало у него одновременно и радость, и беспокойство. Однажды она стала мишенью для высокопоставленного дворянина, и он не был уверен, что кто-либо из приспешников Виолы Кастеллан не попытается отомстить. Однако недавнее восшествие его отца на престол в качестве маршала повысило статус дома Арден. Ходили даже слухи, что в связи с этим им могут присвоить титул виконта.
'Сейчас она в общежитии со своими подругами.'
Благодаря своей системе наблюдения, которая теперь охватывала весь Институт, он мог легко получить доступ к камерам големов. Там он увидел свою младшую сестру, Люсиенну, выглядящую по-настоящему счастливой. С ней были её две подруги, Атасуна и Марлейн, но одного человека не хватало.
— Маргарет Браганза здесь нет?
Маргарет Браганза оставалась для него загадкой. Она обожала его сестру и была верной подругой, но так и не вернулась в Институт. Он подозревал, что на самом деле она принадлежит к королевской семье или, возможно, является дочерью герцога. Существовала также вероятность, что она — иностранная принцесса высокого положения.
Окружающие империи и королевства иногда позволяли одному из своих многочисленных принцев или принцесс путешествовать по миру, скрывая свои титулы. Скорее всего, после инцидента ей было приказано вернуться туда, откуда она приехала. Это было досадно, но таков был уклад жизни в этом мире.
'Все трое, похоже, счастливы. Лучше не упоминать о ней в их присутствии.'
Роланд решил не подслушивать их разговор. Вместо этого он, используя свой авторитет, отдал приказ одной из доцентов. Она быстро его выполнила, и примерно через пятнадцать минут он увидел, как она подошла к Люсиенне.
— Вы студентка Люсиенн Арден?
— Ах, добрый день, да, это я!
Ответила она бодрым голосом, когда женщина подошла ближе.
— Заместитель директора желает с вами поговорить.
— Заместитель директора Уэйланд здесь?
Роланд наблюдал, как его сестра в панике оглядывалась по сторонам при упоминании его нынешнего псевдонима. Она даже схватила руку доцента и начала её трясти.
— Где он? Он использует какое-то заклинание сокрытия?
— Э-э, нет. Его здесь нет. Он сказал, что увидится с вами в своём кабинете.
Женщина, которую он послал, выглядела совершенно растерянной. Люсиенна быстро отпустила её руку и начала кланяться в знак извинения, пока её две подруги смеялись. Затем она резко выпрямилась и, внезапно набравшись сил, поспешила прочь. К тому времени Роланд уже ждал её в кабинете под башней-деревом Верховного Мага.
Явенна уже знала его настоящее имя и его связь с Люсиенной, поэтому даже если бы она подслушала их разговор, риск был невелик. У неё почти не осталось средств для шантажа, но он всё равно принимал меры предосторожности, чтобы скрыть всё, что они здесь обсуждали. Даже если она сейчас не собиралась ничего против него использовать, это не означало, что другие в Институте проявят такую же сдержанность.
Когда она вышла наружу, потайные двери открылись, и она без колебаний вошла внутрь. Это напомнило ему о том, как он впервые раскрыл ей свою личность. Тогда она ударила его ногой по голени и повредила себе ногу. На этот раз, однако, всё было иначе.
— Вы хотели меня видеть, доцент?
— Всё в порядке. Здесь ты можешь говорить нормально, Люсиенн.
В тот же миг, как он произнес эти слова, он увидел, как изменилось выражение её лица. Слёзы навернулись ей на глаза, прежде чем она успела их остановить.
— Т-ты действительно здесь…
Роланд почувствовал, как что-то сжалось в груди. Он подготовил аргументы, объяснения, даже несколько тщательно продуманных лживых доводов, если потребуется. Сейчас, перед лицом сестры, готовой расплакаться, ничто из этого не казалось полезным. Как всегда, ему было трудно справляться с ситуациями, наполненными эмоциями. Тем не менее, он шагнул вперёд. Движение показалось неловким, но он обнял младшую сестру и прижал её к себе.
— Да, я здесь.
Ответ был лаконичным, но достаточным. Наконец, она не смогла сдержаться. Ее пальцы вцепились в ткань его халата на спине, как будто она боялась, что он испарится в тот момент, когда она отпустит.
— Я думала, Отец никогда не позволит мне вернуться сюда, что мы больше никогда не увидимся….
Она всхлипнула на мгновение, но что-то нарушило эту атмосферу, когда она продолжила говорить.
— Ой… твоя броня… Она такая жесткая.
— Ой… Прости за это.
Хотя поверх шлема была надета мантия, под ней он все еще носил полный комплект мифриловой брони. Она явно не была создана для комфорта, особенно для тех, кто пытался его обнять. Острые грани и толстые пластины придавали ему ощущение, что он отступил назад и наконец снял шлем, открыв свое лицо.
— Я тоже немного сбит с толку. Как тебе удалось уговорить «Отца», чтобы он разрешил тебе вернуться сюда?
— Хе-хе, у меня есть свои секреты. Это девичий секрет.
Она ярко улыбнулась, дала расплывчатый ответ, показала язык. Они могли бы поговорить о многом, но прежде чем он смог что-либо спросить, она бросилась вперед.
— Я получила твое сообщение! Брат Роберт действительно в безопасности? Могу ли я поговорить с ним? Мама совершенно изменилась с тех пор, как он исчез…
Вопросов было много, и он не был удивлен, что разговор быстро перешел к Роберту. И он, и Люсиль теперь находились под его защитой, живя на территории Валериан. Затем была Франсин, мать Люсиенны и Роберта. Неудивительно, что она тяжело переживала исчезновение своего единственного сына. Ее положение в поместье, вероятно, тоже пошатнулось, но он пока ничего не мог ей сказать. Роберт уже начал новую жизнь на острове Драгнис, и они не могли позволить себе, чтобы Франсин сообщила об этом их отцу.
— Это может занять некоторое время. Почему бы тебе сначала не присесть и не выпить чаю, а я тебе все расскажу.
Он планировал рассказать Люсиенн о своей нынешней жизни, но также хотел услышать о ситуации в поместье Арден. Времени у них было предостаточно, и вскоре воссоединившиеся брат и сестра погрузились в оживленную беседу.