Смерть — единственный конец для злодейки Том 1 Глава 271 40
Ранее в Смерть — единственный конец для злодейки...
Как и следовало ожидать. Лицо его переполняли тревога и беспокойство. Пусть он быстро надел маску хладнокровия, но я уже слишком хорошо его знаю, чтобы не разглядеть, как он удирает, боясь быть застигнутым на месте.
- Вы всё ещё опасаетесь, что я уйду?
- ...
- Я люблю вас и живу здесь, к тому же разве мы не обручены?
Его алые глаза дрогнули от этого вопроса. Долго он смотрел на меня окаменевшим лицом, прежде чем вымолвить:
- Честно говоря, я знаю, что тебе это не по душе.
- ...
- Да.
- ...
- Я думал, что выдержу, если пообещаю. Но, чёрт побери, ничего не переменилось.
Он нервно убрал прядь со лба и прижал мою руку к груди.
- Потому что ты по-прежнему такая прекрасная, и я...
- ...
- У меня нет иного выхода, кроме как цепляться за каждую крупицу твоей любви.
Каллисто осторожно поднял мою левую руку с переливающимся бирюзовым кольцом.
Потом он прильнул губами к тыльной стороне ладони, поцеловал её и прошептал:
- Я всегда размышлял, что буду делать, если ты не захочешь остаться здесь навсегда...
- ...Ваше Величество.
- А если однажды возненавидишь меня из-за моих вечных страхов.
Его слова заставили сердце моё забиться чаще. Прошло уже пять лет.
За этот долгий срок я немало потрудилась, чтобы избавить его от волнений. Хоть и пропускала звонки пару раз в неделю, но неизменно возвращалась во дворец в срок, иногда задерживаясь на пару дней из-за дел. Я постоянно поддерживала с ним связь.
Это было первым делом после работы...
Хотя на деле этого всё равно не хватало.
'Это хуже всего.'
Он узнавал почти все мои новости от вездесущего Джина раньше, чем я успевала поведать сама. Но теперь мне вдруг почудилось, что Каллисто предпочёл бы услышать это от меня, даже если уже в курсе. Ведь я тоже узнала от Мариэнн, что его на каждом шагу принуждают к браку, и расстроилась, что он молчит об этом.
- …Недолго я обнаружил мальчика с примесью императорской крови. Скоро усыновлю его.
В этот миг Каллисто затронул неожиданную тему.
- Погодите... Что?
- Ему около пятнадцати. Если мы умрём в ближайшие три года, пока он не повзрослеет, толку не будет.
- ...
- Но я буду растить его, пока не передам трон.
Он неловко улыбнулся мне, произнося это спокойно. Странно было видеть его дурацкую ухмылку. Словно он с нетерпением ждёт того дня.
'…Ты правда это сделаешь?'
Как он его нашёл?
Мне было стыдно, что из-за меня ему пришлось плести такой план, но в то же время я почему-то разозлилась. Я прикусила нижнюю губу.
- Я бы согласилась, если б вы велели мне всё бросить.
- ..Что?
- «Почему бы не бросить всё и не вернуться, разве пяти лет недостаточно?» — вот что вы могли сказать. Зачем решать всё в одиночку?
Каллисто умолк. А потом с мягкой улыбкой молвил:
- Как я мог потребовать этого от тебя, пожертвовавшей всем ради моего спасения.
Его слова остудили меня, словно ушат ледяной воды. Когда я в изумлении уставилась на него, он усмехнулся.
- Ты сказала, что этого мало. Не стесняйся предаваться любимому делу, если хочешь. Я возьму остальное на себя.
- ...
- Как только приведу его, эти назойливые мухи отстанут.
- Не говорите ерунды. Я не желаю отдавать трон чужаку.
- ...Что?
Я вдруг вспылила и выпалила то, чего не следовало.
'Не хотела я этого говорить.'
Я планировала аккуратно завести речь о беременности, развеяв его страхи.
Но от волнения руки сжались, а язык заговорил сам.
- ...Что вы сказали? Усыновить чужого мальчишку?
- ...Л-леди.
- Он заберёт всё. Профессора археологии в матери, вас — в отцы, наш ребёнок насладится вашими деньгами и властью, всем этим!
- Подожди, успокойся.
Когда я едва не ткнула ему в глаз, Каллисто отшатнулся. С каждым словом ярость моя росла.
'Почему тот, кто мечтал стать идеальным императором, вот так меня бросает?'
Я никогда не хотела, чтобы он так поступал.
Каллисто как император никогда не получал поблажек.
Я даже думала вернуться в столицу до того, как нашла это место, и порой листала книги для будущей императрицы, что приносила Мариэнн. Что за бред он сейчас несёт?
- Так что забудьте про эту чушь с усыновлением и займитесь политикой как следует. Понятно? Я не потерплю, чтобы мой ребёнок кланялся чужакам!
- Что... Чёрт, что это значит?
Каллисто ошарашенно замер от моих угроз.
- Мы не женаты. Откуда вдруг разговоры о ребёнке?... Погоди.
- ...
- Цветок лунной тени, это...
Если б он полностью контролировал мою жизнь, я бы наверняка завершила раскопки в Мальтбане раньше срока.
Он уставился на меня, словно догадавшись, о чём речь.
- …В Мальтбане это народное средство. Только беременные могут есть его плоды.
- ...
- К слову, я их не выплюнула, и мне понравилось.
Каллисто разинул рот после моих слов.
Я никогда не видела на его лице такого комичного выражения.
Когда я ухмыльнулась, он в шоке воззрился на меня:
- К... когда?
- Один раз мы не предохранялись...
- Ты имеешь в виду тот день, когда мы напились и... Умх!
'Заткнись!'
Я торопливо зажала рот этому человеку, вызывавшему волну стыдных воспоминаний.
Затем стиснула зубы и подтвердила:
- Это был твой день рождения. Давай впредь без брани и прочего. Ребёнок может услышать.
От моих слов его лицо вновь вытянулось в изумлении.
Я решила, что он больше не будет нести чушь, и убрала руку.
Но Каллисто схватил её. И в шоке уставился на мой живот.
- Ты... ты беременна?
Видно, ему было тяжело в это поверить.
- Причина, по которой я вышла сегодня... я не собиралась видеться с Иклисом, просто хотела проверить, беременна ли.
- Вот почему ты наложила все щиты на живот, — вздохнул он, наконец-то уразумев. — Ты как раз возвращалась после проверки.
Понятия не имею, как в итоге я здесь очутилась.
Я молча кивнула, борясь со слезами.
Каллисто всё ещё стоял в оцепенении. Тогда я осознала, что это слишком внезапно.
- Вы не хотите его?
- Что? Кто, бл-... Не хочет?!
- Вы говорили, что хотите награду за одинокий медовый месяц.
- Нет-нет, я не то имел в виду...!
Человек, машинально собравшийся выругаться, вдруг зажал себе рот рукой.
Потому что ребёнок слушал.
'Не верится, что пришёл день, когда он о таком заботится.'
Кончики ушей, проглядывавшие из золотистых прядей, покраснели.
Когда я взглянула, он закрыл лицо руками и опустил голову.
- Ваше Величество, вы плачете? — спросила я, наклоняясь ближе к его лицу.
Он резко отвернулся.
- Ни капли.
Но голос его дрожал. Мне было неловко видеть его таким.
- Не думала, что это так тебя растрогает.
- Не растрогает. Не смейся над императором.
- Тогда зачем прячешь лицо?
Он сдался, убрал руку и посмотрел на меня низким голосом:
- ...Не могу вообразить, какой красавицей была бы девочка, похожая на тебя.
Его алые глаза сияли ярко.
В тот миг сердце моё переполнили неизъяснимые эмоции.
Все беды миновали, и теперь можно было выбрать путь.
- Каллисто, — тихо позвала я.
Он обернулся ко мне.
Спустя пять лет я снова смущённо трепетала под взглядом его почти заплаканных глаз.
- …Я усердно трудилась эти пять лет, так что, честно, не уверена, что гожусь в императрицы.
- Тебе не нужно быть способной, — резко оборвал Каллисто, едва я умолкла. — Просто делай, что хочешь. Хочешь работать — работай. Ты же говорила, что хочешь спустить все деньги? Делай, если так решишь...
- Твоё желание — главное! — перебила я решительно, не дав договорить о моей воле. — Ошибаться — в порядке вещей. Когда-нибудь ты можешь всё бросить и уйти на покой. Всем нам приходится преодолевать трудности.
Я ничего не могла поделать. Раньше я светилась как Пенелопа, но это было и во мне самой.
А если я хочу жить так?
Теперь у меня есть тот, кто поддержит.
- Если вы не против.
- ...
- Пожалуйста, женитесь на мне.
Я сняла кольцо и надела на мизинец Каллисто.
Каллисто, застывший как статуя, пробормотал, глядя на руку:
- ...Думал, до этого ещё три года или около того.
- ...
- Чер-..
Он хотел выругаться, но снова зажал рот.
Покрасневшие кончики ушей заставили меня улыбнуться. Вскоре он стиснул меня в объятиях, когда я отпустила.
Кожа к коже немного смущала.
- …Я люблю тебя, Пенелопа Эккарт.
Наконец я обрела будущее и счастье в этих руках.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за чтение!