Стал покровителем злодеев Том 1 Глава 8 Недопонимание (3)

~7 мин. чтения · 1,668 слов
Ранее в Стал покровителем злодеев...
Алон на балу сталкивается с недопониманием: его похвала фирменному вину семьи Малантино воспринимают как угрозу из-за репутации Палатио. Он встречает леди Зенонию, делает комплимент, но отказывается от дальнейшего общения. Получив подарки вместо друзей, Алон беседует с Рорией из семьи Альтии, которая просит защиты от сестер, угрожающих ей смертью, однако он отказывает. Наблюдатели на крыше замечают фигуру в черном, следующую за ним.

Формальной причиной визита Алона в Эстрован считалось стремление установить полезные контакты. Но по-настоящему он преодолел недельный путь сюда ради лабиринта, что находился к югу от Эстрована.

Медленно оглядывая опустевший лес, Эван произнес:

— …Это то самое место, где, как ты говорил, у тебя были какие-то дела?

— Да.

— Нам ушло две недели на поиски этого места, но… тут пусто?

Алон тоже осмотрелся вокруг.

Вокруг простиралась лишь ухабистая тропа и заброшенный лес, ничем не выделявшийся.

— Вот почему мне пришлось терпеть столько хлопот целых две недели.

Лицо Алона не выражало эмоций, но внутри он с облегчением выдохнул.

После бала Алон просидел в Эстроване почти три недели, тратя все время на розыски этого лабиринта.

«Я слишком беспечно отнесся к этому, ведь в игре его находили без труда…»

Размышляя так, Алон перевел взгляд на узкое ущелье, проглядывавшее сквозь лес. Он устремился к единственной зацепке, что привела его к лабиринту.

Уже зря потратив две предыдущие вылазки, Эван бурчал, шагая за Алоном.

— На этот раз ты уверен?

Услышав шаги Эвана сзади, Алон мгновенно взял себя в руки.

«Это место зовется «Шепчущий лабиринт». Доступ к нему открывается ближе к середине игры, а приз за прохождение — артефакт «Ограничение». Получив его, я закончу все дела здесь.»

Вспоминая свойства лабиринта, где он бывал сотни раз в «Психоделии», Алон уверенно двинулся вперед. Вскоре он вышел к небольшому оврагу за лесом.

— …Это место выглядит подозрительно, как ни крути.

Эван заговорил, стоило им добраться до оврага.

Как он и пробормотал, овраг был невелик, но от него исходила явная неправильность.

Хоть солнце сияло высоко, внутри оврага царила густая тьма, словно он отвергал лучи света.

Это наполнило Эвана тревогой и бдительностью.

Но Алона подобное зрелище, напротив, обрадовало.

— Пошли.

— Молодой господин!

«Эффект в ущелье полностью совпадал с полевым эффектом Шепчущего лабиринта, который он разыскивал.»

Значит, Шепчущий лабиринт скрывался именно здесь, и Алон без промедления шагнул во тьму.

Эван в шоке смотрел на Алона, но выбора не имел — пришлось последовать за ним внутрь.

Войдя в ущелье, Алон осознал, что недавнее солнце было иллюзией — внутри царила кромешная тьма.

В этой тьме виднелись разбросанные камни с искусственными, а не природными узорами.

Проходя мимо, Алон вскоре разглядел вход, утопающий в абсолютной темноте.

Алон замер, уставившись на дверь, явно рукотворную и усыпанную разнообразными узорами.

— Откуда ты знаешь об этом месте?

— Потому что я часто здесь бывал.

— Что?

Поняв, что сболтнул лишнее, Алон поспешно поправился.

— Это была шутка.

— …Шутка? С таким лицом это совсем не смешно… Так откуда ты узнал?

— У меня свои методы.

— Для опытного человека ты слишком долго искал это место.

— …Я и сам не думал, что уйдет столько времени.

Кратко припомнив свои сессии в «Психоделии», Алон услышал новый вопрос от Эвана:

— И кто соорудил эту жуткую штуку?

— Парень по имени Палаон.

«Шепчущий лабиринт.»

Алон припомнил, что в некоторых онлайн-форумах его звали лабиринтом водяных ракет Палаона.

— Палаон, значит?

— Давай войдем.

Больше не отвечая на вопросы Эвана, Алон направился к входу в лабиринт, а нервный и настороженный Эван пошел следом.

Вскоре у входа не осталось никого.

*Скрииииих~!!!!*

*Треск! Хруст! Хруст!*

Адская горгулья, с которой можно было справиться лишь к середине сюжета «Психоделии», медленно испускала дух, раздавленная гигантским камнем, обрушившимся с потолка, словно в тисках.

Эван смотрел на это с побелевшим лицом.

— О…

Видеть, как такой грозный монстр, которого он один не одолел бы, погибает так бесславно и страшно, хватило, чтобы поколебать его закаленный годами наемничества характер.

Но сердце Эвана заколотилось еще сильнее от мысли, что этот же массивный камень сейчас нависал прямо над ними.

«Как молодой господин может оставаться таким хладнокровным?..»

Эван взглянул на Алона.

Хоть любая ошибка в головоломке лабиринта грозила такой же участью, как у горгульи, Алон сохранял каменное лицо.

Он словно ждал открытия двери, не тревожась ни капли.

Такое поведение Алона лишь усилило интерес Эвана.

Даже самый скрытный маг не в силах полностью утаить свою подлинную сущность за четыре года, проведённые бок о бок. К тому же, на протяжении этих четырёх лет Эван оказал Алону немало поддержки.

Бывало, он спасал сироток.

Бывало, громил злодейские группировки.

Иногда выручал рабыню-девицу или гасил долги бедного старца. А порой передавал друзьям странные послания без ясного значения. Он брался за самые разнообразные поручения.

Но несмотря на успешное выполнение всех этих заданий, Эван по-прежнему оставался в неведении относительно Алона.

Причина крылась в том, что ни одно из заданий от Алона не намекало на его настоящие цели. Самое близкое к общей картине — это постоянное внимание Алона к отдельным спасённым детям, которых он направлял в приюты.

Многое в жизни Алона оставалось для Эвана загадкой.

К примеру, откуда Алон знал о подобном месте, не выходя за пределы поместья Палатио. Или как он так хорошо ориентировался в этом кошмарном лабиринте и отвечал на вопросы без колебаний.

И всё равно, несмотря на все подозрения, Эван развил к Алону особую веру, достаточную, чтобы шагнуть за ним в это сомнительное место. Отчасти потому, что все поручения Алона в итоге оборачивались благом.

«Что же он замышляет?»

Даже с таким доверием любопытство Эвана не утихло. Он взглянул на Алона с смесью восторга и интереса в глазах, пока Алон равнодушно оглядывался вокруг.

«…Похоже, меня сейчас стошнит.»

На самом деле Алон с трудом отрывал взгляд от жутко раздавленной горгульи.

«Я знал, что это страшно, но чтобы так…»

*Скрииииих~!*

Алон убедился, что дверь распахнулась сразу после казни горгульи, и выдохнул.

Хоть он и не годился для серьёзного боя, его уверенность в Шепчущем лабиринте, открытом лишь в середине игры, объяснялась полным знанием этого места.

«Вот так я и прошёл его без проблем.»

Лабиринт включал восемь комнат, где каждая требовала разгадки загадки для продвижения дальше. Зная все тайны, Алон избежал стычек с врагами и чётко помнил каждую головоломку.

Для фаната «Психоделии» эти загадки были просто незабываемыми. Этот лабиринт позволял возвращаться много раз без наград, идеально подходя для прокачки уровня.

Разумеется, Алон, фармящий здесь уровень в середине игры во множестве прохождений, выучил все загадки назубок и без труда достиг финала.

Таща за собой измотанного Эвана — без единого боя! — Алон шагнул в крохотную комнату в конце, где взял кольцо с древнего стола посреди.

Кольцо казалось самым обычным, таким заурядным, что многие разочарованно поморщились бы, не ощутив в нём мощи.

Но Алон лишь улыбнулся.

Он не сомневался: этот предмет в его ладони — именно тот «Ограничитель», что он искал.

К тому же скромный вид кольца его вполне устраивал.

— Теперь, заполучив нужное, приступим.

— …Да? Молодой господин, это кольцо в ваших руках просто…

«Во-первых, этот предмет не функционировал как артефакт; он был больше похож на эликсир, который впитывался в организм пользователя в момент его использования.»

Кольцо пропало с пальца Алона, и ошарашенный Эван увидел, как тот развернулся, будто всё завершено. Всё ещё в ступоре, Эван поспешенно вышел следом за Алоном.

У выхода лабиринт наглухо запечатался, словно приключение подошло к концу.

Алон с Эваном, благополучно выбравшиеся, наткнулись на неожиданность.

— …Вы и это предугадали?

Выйдя из лабиринта, они увидели выстроившихся големов-человекоподобных с оружием. Мгновение назад их не было.

«Эти големы — те самые каменные кучи, что мы миновали…»

Осознав, что големы — это ожившие каменные груды с их пути, Эван в напряжении выхватил клинок.

— Я разберусь.

— Хм.

Реакция Алона вызвала у Эвана недоумённое выражение.

Не успев спросить…

— Ограничение вступило в силу.

Слова слетели с уст Алона.

###

В карете по пути в поместье герцога Альтия Рория тяжело вздохнула, её лицо омрачило отчаяние при виде далёкого поместья. Она горько усмехнулась.

«Как и думала, я была идиоткой».

Рория вспомнила мужчину с бала.

Алон, третий сын Палатио.

Однако это являлось лишь его внешней ипостасью. По слухам, что витали среди аристократии, он устранил двоих своих старших братьев — влиятельных деятелей в криминальном мире, — и даже стер Авалон, который почти всю ночь господствовал над восточным регионом.

Он представлял собой настоящего главу семьи Палатио, маскирующего свою мощь и поджидающего идеальный миг, чтобы обнажить клыки.

«Нет, это не просто слухи…»

Познакомившись с Алоном, Рория безоговорочно осознала, что эти слухи соответствовали истине. Та эмоциональная холодность, которую он выказал на балу, никак не могла принадлежать простому смертному.

«Это было почти как смотреть на отца…»

Рория вспомнила о своем отце.

Герцог Альтия, прозванный среди знати «Благородным человеком», поскольку умел вертеть роялистами и дворянскими группировками королевства по своему усмотрению, и тот, кому нельзя было перечить.

Её отец, никогда не выдававший эмоции наобум, всегда сохранял ледяное спокойствие в оценках. Взгляд её отца походил на глаза Алона, которого она видела пять дней назад.

Именно поэтому Рория вцепилась в Алона, признав в нём свой последний шанс на спасение, но потерпела крах.

По совести, она не удивилась такому исходу.

В миг, когда она заметила глаза Алона, Рория поняла: он не из тех, кого сломить жалким сочувствием или милосердием.

Тем не менее она всё равно умоляла о поддержке. Ведь больше ей нечего было предложить.

В её распоряжении имелась только иллюзия власти, подкреплённая милостью и любовью герцога.

Сколько бы она ни пыталась добиться большего, её усилия всегда блокировали те, кого трудно было назвать родичами.

Иными словами, она оставалась беспомощной и потому не смогла удержать свой последний спасательный круг.

Или вернее, лишь она видела в нём спасательный круг. Маловероятно, чтобы кто-то ввязался в сделку, где риски перевешивали выгоды.

«Ха…»

Честно говоря, было бы неправдой утверждать, что она не ведала об этом.

Даже если это была всего лишь видимость власти, она уже пережила немало битв с презренными родственниками, у которых всё было, стремясь утвердить своё место.

Таким образом, не достигнув ещё совершеннолетия, её ум уже постигал законы мира. Она чересчур ясно осознавала: в любых связях и любой истории есть светлые и тёмные стороны.

«— Произойдут хорошие вещи.»

Взглянув в окно на виды поместья, Рория припомнила те, на первый взгляд, бессвязные слова, произнесённые Алоном на балу.

Примерно через 30 минут после возвращения в особняк…

— …Что вы сказали?

— Леди Файлин и лорд Киг… скончались!

От горничной она узнала, что двое её братьев и сестёр, так истязавших её, покончили с собой.

Выслушав эту весть, Рория с растерянным выражением лица ушла в свою комнату, ошеломлённая их кончиной.

Члены её мерзкой семьи скорее перерезали бы друг другу глотки, чем свели бы счёты с жизнью.

Другими словами, самоубийство этих двоих с самого начала не клеилось.

«Это абсурд».

Убеждённая в наличии интриги, Рория вдруг вспомнила слова того человека — третьего сына семьи Палатио.

«Нет»

«— Будут происходить хорошие вещи.»

Вспоминая слова истинного кукловода, уничтожившего всех своих родичей и взошедшего на место наследника графского рода, она ощутила, как мороз пробежал по её спине.