В мой первый день под прикрытием организация развалилась Том 1 Глава 31 Я не хотел, чтобы это произошло так быстро

~8 мин. чтения · 2,090 слов

Йон не мог поднять головы. В конце концов, приехал его отец. Это не был простой визит родителя. Академию посетил сам глава семьи Риверсонг. И прибыл он для того, чтобы разгрести беспорядок, устроенный его сыном и наследником.

— Мне так стыдно, что я не нахожу слов, чтобы оправдаться, профессор.

Нет ничего более тяжелого, чем видеть, как отец склоняет голову перед другими на глазах у своего ребенка. Это было неловко и для свидетелей, и для самих участников сцены.

— Это моя вина, я неправильно воспитал сына. Пожалуйста, умоляю вас о прощении.

— Глава семьи, мы также чувствуем глубокую ответственность. К счастью, ничего непоправимого не произошло...

Элканто тоже не мог отвечать холодно, видя, как глава семьи лично пришел и так искренне молит о пощаде. Единственным облегчением было то, что этот инцидент начался с подстрекательства профессора. Этот фактор позволял проявить к Йону снисходительность.

— Я слышал, что положение вашей семьи сейчас незавидное, глава семьи. Я благодарен уже за то, что вы нашли возможность прийти в такой ситуации.

— Вовсе нет. Это дело не имеет отношения к положению семьи. Сегодня я пришел сюда как отец.

Его тяжелый голос не утихал:

— Я должным образом воспитаю сына. Однако... он твердо намерен отчислиться.

Йон собирался покинуть академию. У него не хватало смелости смотреть людям в глаза и доучиваться до выпуска после совершения такого поступка. Дело было не только в чужих взглядах — ему было слишком стыдно перед самим собой. Элканто тоже попытался переубедить юношу.

— Студент Йон, ваше будущее всё еще может быть светлым, не так ли? Если вы отчислитесь сейчас, то позже будете об этом жалеть.

— Простите, профессор. У меня... у меня нет на это сил.

— Ох, надо же...

Элканто было искренне жаль. Он понимал эти чувства. И выбор Йона был более рациональным, чем могло показаться. Как он мог выносить на себе клеймо человека, который пытался не просто ударить, а отравить наследника великой семьи? Хотя он встретился с Делевом и извинился, мир был бы слишком прекрасным местом, если бы одно извинение решало все проблемы.

«К счастью, Делева это, кажется, больше не заботит, но всё же...»

В каком-то смысле это была проблема, которую нельзя было закрыть просто примирением сторон. Было прискорбно. Подумать только, ему приходится бросить всё из-за минутной ошибки после того, как он приложил столько усилий, чтобы поступить сюда. Если и была лазейка для оправдания, то можно было сказать, что жажда денег ослепила его из-за кризиса в семье, но...

— Сначала я еще немного поговорю с Йоном, а потом дам вам знать. В любом случае, для отчисления нужны мои подпись и печать.

— Да, прошу вас, глава семьи. Ах, и ему уже пора бы прийти...

Как только он закончил фразу, в дверь постучали.

— Профессор, это Тирон. Я привел господина Зиэля.

— Ах, входите, пожалуйста.

Зиэль вошел в кабинет.

— Профессор, вы говорили, что искали меня.

— Глава семьи Риверсонг хотел видеть вас, господин Зиэль. Пожалуйста, поприветствуйте друг друга.

Глава семьи Риверсонг первым протянул руку.

— Я глава семьи Риверсонг, Альберт Риверсонг.

— Я преподаватель общеобразовательных дисциплин академии, Зиэль Стилхарт.

После легкого рукопожатия они сели друг против друга за стол. Прежде чем Тирон успел приготовить чашки для чая, Альберт Риверсонг заговорил первым.

— Прежде всего, я хотел выразить вам свою благодарность, преподаватель.

Альберт склонил голову.

— Я слышал всё о случившемся. Благодаря тому, что вы вовремя вмешались, мой сын смог не переступить черту, пусть даже это было сделано силой.

Зиэль на мгновение задумался.

«Как мне отвечать в такие моменты?»

Он впервые получал столь официальную благодарность. Он слышал подобное от студентов, но обычно просто отмахивался.

«Что ж, у него есть все основания для этого».

Тем временем Альберт внутренне вздохнул, не дождавшись ответа от Зиэля.

«Даже представить не могу, сколько хлопот доставил вам этот инцидент».

По мнению Альберта, для Зиэля это дело тоже должно быть крайне досадным. Хотя он не был прямой заинтересованной стороной, само вмешательство в подобный конфликт сулило множество проблем. Более того, он был простым преподавателем, а не профессором. Должно быть, из-за его положения всё было еще сложнее. Поэтому Альберт достал то, что приготовил заранее.

— Э-э, это знак моей признательности.

На стол легла маленькая коробочка. Внутри был драгоценный камень.

— Она невелика, но это благодарность за то, что вы сделали.

Зиэль безучастно уставился на коробку и спросил:

— Что внутри?

— Наша семейная реликвия.

Все присутствующие, кроме Зиэля и Альберта, были поражены.

— Глава семьи, при всем уважении, семейная реликвия — это слишком...

Йон тоже растерялся и схватил Альберта за руку:

— О-отец...

— Йон. Подумай о том, что действительно важно.

— ...

Щелк

Когда коробка открылась, внутри оказалась брошь.

— Вы, вероятно, слышали, что наша семья сейчас на грани банкротства. Однако, даже в такой ситуации я, как отец, не намерен на чем-то экономить, когда дело касается моего ребенка. Поэтому я отдаю вам самую ценную вещь, которой владеет наша семья.

Брошь была прекрасна. Даже несмотря на следы времени.

— В ней нет особой магии, но этот предмет передавался из поколения в поколение целых 300 лет. Спасибо, что спасли моего сына, преподаватель.

Зиэль неподвижно смотрел на брошь. Профессор Элканто тоже занервничал.

«Вы должны отказаться, господин Зиэль!»

Альберт казался искренним, но нельзя было просто так взять и принять подобную вещь. История целого рода! Кто в здравом уме отдаст такое! Конечно, это можно назвать великим решением и поступком замечательного отца, но...

— Пожалуйста, примите её, преподаватель. Если бы вы не остановили его... Йон прожил бы всю свою жизнь, не зная стыда.

Йон низко опустил голову. Перед ними был отец, а не глава семьи.

«Пожалуйста, прими её».

Альберт снова внутренне взмолился.

— Согласно уставу академии...

Зиэль произнес нечто неожиданное.

— Сотрудники факультета не могут принимать от студентов или родителей подарки или вознаграждение, стоимость которых превышает 50 сел, ни при каких обстоятельствах.

Зиэль подтолкнул коробку обратно к Альберту.

— Я откажусь.

Теперь уже Альберт был в замешательстве.

— Н-но... всё же, пожалуйста, примите. Только тогда мне станет спокойнее.

— В брошь вправлен драгоценный камень. А драгоценные камни обычно стоят дороже 50 сел, не так ли?

— Стоят... да.

Она стоила бы не просто больше 50 сел, а больше 50 000 сел. Потому что в этом предмете было заключено слишком много символизма.

— Тогда я не могу её принять.

— ...

— Если вы непременно хотите вознаградить меня...

Все снова навострили уши.

— Пятьдесят куриных шашлычков было бы в самый раз.

— Простите?

— Куриный шашлычок стоит по 1 селу за штуку.

Альберту пришлось изрядно напрячь мозг, чтобы истолковать эти слова. И он пришел к выводу:

«Это изысканный отказ».

Иначе он никак не мог ответить подобным образом.

«Его характер поистине поразителен».

Такого человека хотелось заполучить к себе. Альберт тоже знал, какие люди обычно подают заявки на должности преподавателей общеобразовательных предметов. Если они не были вторыми или третьими сыновьями знатных семей, то большинство из них были людьми гораздо более низкого статуса. И всё же, увидеть эту брошь и твердо отказаться от нее...

«С таким наставником... было бы действительно хорошо, если бы Йон продолжил обучение».

Альберт предпринял последнюю попытку:

— Я хотел бы предложить вам её еще раз, преподаватель.

— Я не приму её.

В конце концов, Альберт сдался. Но он не чувствовал себя обиженным.

— Я понимаю. Тогда, пожалуйста, примите хотя бы мою благодарность.

Коробочка с драгоценностью вернулась к нему за пазуху. Тем временем...

«Похоже, он не собирается давать мне шашлычки. Жаль».

Зиэль почувствовал разочарование. Если бы речь шла о 50 куриных шашлычках, он действительно намеревался их забрать. Это было бы ровно 50 сел.

— Еще раз спасибо, преподаватель. Конечно, мне придется еще немного убеждать Йона, но...

— Вы говорите о студенте Йоне Риверсонге?

Зиэль перевел взгляд на Йона, который сидел, понурив голову.

— Ах, да. Он твердит об отчислении.

— Отчисление... разве это дисциплинарное наказание за данный инцидент, профессор Элканто Паредес?

— Ах, ни в коем случае, господин Зиэль. Поскольку выяснилось, что подстрекателем был Дакеус Альтман, это было в достаточной мере учтено. Всё закончится обычным дисциплинарным взысканием. Просто сам студент желает уйти...

Зиэль на мгновение погрузился в свои мысли. И внезапно спросил Йона:

— Студент Йон Риверсонг.

— Да... господин Зиэль.

— В чем причина отчисления?

— Потому что мне стыдно...

Зиэль наклонил голову.

— Если тебе стыдно, не должен ли ты вести себя так, чтобы больше не было стыдно?

— Я... я уже совершил постыдный поступок...

— Ты получил за него наказание. Значит, ты заплатил цену, и с этого момента тебе просто нужно поступать достойно.

— Но...

— Сравни то, что ты получишь, отчислившись, и то, что ты получишь, оставшись здесь, студент Йон Риверсонг.

Слова Зиэля затронули самые сокровенные струны в душе Йона.

— Хотя ты и не так хорош, как студент Делев Кундел, твоего таланта в мастерстве меча, проявленного в отборочном матче, вполне достаточно. Так что пересмотри свое решение.

— ...!

Мастерство меча. Причина, по которой он поступил на факультет Меча! Слова, которые услышал Йон, не были неуклюжим утешением или уговорами. Простое и прямое замечание. Талант к мечу!

— П-правда?

— Да.

Йон на миг оцепенел. Он еще не был прощен до конца. Он извинился, и Делев сказал, что его это больше не волнует, но было ли это настоящим прощением? Если бы он мог, он готов был приходить к Делеву бесконечное количество раз, извиняться и делать что угодно, чтобы смыть свой грех. Искренне.

«Чтобы сделать это...»

Он должен был остаться в академии. Ради искреннего извинения. И ради мастерства меча о котором упомянул Зиэль.

— Профессор, на этом дела закончены?

— Ах, хм. Да. У вас есть планы на ближайшее время?

— Я иду в библиотеку.

— Би... блиотека. Ах. Вам нравится читать книги.

— Да. Но в последнее время меня также заинтересовало их создание.

«Создание книг?»

Разве это сейчас важно? Он говорит, что уходит, когда гости всё еще здесь.

— Да, кхм. Понятно. Пожалуйста, идите.

— Да, в таком случае. Глава семьи. Я пойду.

Альберт с недоуменным выражением лица встал вместе с Йоном, чтобы проводить Зиэля.

— Счастливого пути, господин Зиэль.

— Преподаватель, берегите себя.

Щелк

После того как дверь закрылась.

— Ха-ха.

Альберт разразился сердечным смехом.

— Значит, такие учителя всё еще существуют.

— Ха, ха-ха... верно?

Элканто сделал глоток чая.

«Он всегда так делает, когда дела идут в гору».

— Как и следовало ожидать, думаю, мне будет трудно позволить сыну отчислиться.

— Простите?

— Если он будет учиться у такого преподавателя, Йону будет чему поучиться.

Альберт спросил сына:

— Ведь так, Йон?

— ...

— Подумай хорошенько над тем, что сказал преподаватель. Я говорил тебе. У тебя есть талант. И если ты бросишь учебу сейчас, ты просто сбежишь. Даже если ты хочешь искупить вину, делай это здесь.

В конце концов Йон кивнул.

— ...Да, отец.

— Вот и хорошо. Ты правильно решил.

Решающей причиной, конечно же, стали слова Зиэля. Если он сбежит сейчас, это будет конец. Вероятно, он будет бежать всю оставшуюся жизнь. Статус отчисленного из академии. Даже отношения с семьей Кундел. Поэтому он должен был встретиться с этим лицом к лицу именно здесь.

— В таком случае, профессор. Мы откланяемся. Пожалуйста, направляйте и подбадривайте моего непутевого сына.

— Конечно, глава семьи. Пожалуйста, доберитесь домой в безопасности. Ах, и наказание, скорее всего, будет подтверждено как отстранение от занятий и общественные работы.

Отстранение. Альберт кивнул с суровым выражением лица.

— Мы будем готовы к любому исходу. Йон. Плати любую цену за свои грехи. Со всей честностью.

— Да, отец. Я понимаю.

Отстранение было более суровым наказанием, чем ожидалось. В зависимости от записи об отстранении можно было остаться на второй год. Кроме того, эта запись будет тянуться за ним шлейфом даже после выпуска. Но Йон принял это со смирением.

— Это легкое наказание по сравнению с тем, что я совершил, профессор. Как и сказал отец, я честно отработаю свое наказание.

Когда отец с сыном ушли, Элканто вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Фух.

С этим делом было покончено. Он сильно переживал после подачи жалобы, но в итоге всё прошло так, как он хотел.

«Прощай и ты, Дакеус, и тогда это вакантное место...»

Возможно, он станет ответственным за второй курс в кратчайшие сроки. Поскольку сейчас место было вакантным, профессор третьего курса временно присматривал за ними, но это вряд ли продлится долго.

«Теперь мне только нужно хорошо закончить обменный турнир».

Атмосфера внутри факультета Меча была немного зловещей, но именно поэтому все уделят обменному турниру больше внимания. В этом смысле...

«Постойте, если господин Зиэль тоже проявит себя...»

Не откроются ли какие-нибудь возможности и для Зиэля? Он в любом случае был талантом, за которым приглядывал Декан!

— Хмм.

Картина вырисовывалась сама собой.

— Позже я буду отвечать за второй курс... а за первый...

Если это произойдет, он станет явным старшим профессором...

«Я стану прямым начальником профессора, с которым смогу делать всё, что захочу!»

Светлое будущее! Счастливые фантазии! Элканто начал широко улыбаться. И часть этого будущего уже стала реальностью.

— Ах, профессор. Вот письмо от декана.

Когда он вскрыл письмо, переданное Тироном, профессор Элканто подпрыгнул от радости.

— Свершилось!

Его назначили ответственным за вакантный на данный момент второй курс! Но...

— А?

Он посмотрел, что будет с первым курсом, и там был написан поразительный факт.

— Ответственный за первый курс на время обменного турнира — Зиэль Стилхарт?

Его лицо исказилось. Это было бессмысленное решение. Поставить обычного преподавателя общеобразовательных предметов во главе такого важного события, как обменный турнир?

«О чем только думает декан?»

Всего мгновение назад Элканто трепетал от восторга, думая о Зиэле. Но...

«Я не хотел, чтобы это произошло так быстро...»

Настороженность снова начала подниматься в нем, словно едкий дым.