Ведите себя как подобает боссу подземелья, господин Сваллоу! (Новелла) Том 6 Глава 27

~8 мин. чтения · 2,036 слов
Ранее в Ведите себя как подобает боссу подземелья, господин Сваллоу! (Новелла)...
Скобина, похищенный посланницей зверолюдей Рочейсой, преодолевает долгий путь в пять дней, чтобы добраться до страны Риум. Он сбит с толку туманом и неизвестностью, но вынужден слепо следовать за своей похитительницей. Путь оказывается нелегким, с переменой транспорта, но Рочейса заверяет его, что его ученица Айна находится позади и в безопасности. Прибыв в Риум, Скобина поражен его невероятной красотой и развитостью, отличающейся от его прежних представлений. Его отводят к императорскому дворцу, парящему на гигантском дереве, где он встречается с императрицей, которая, как он понимает, и приказала его похитить, ощущая от нее схожую с Сваллоу ауру.
Аура, сравнимая с той, что исходила от Сваллоу. Вместе с улыбкой владычицы эта уже привычная аура коснулась её кожи. Скобина, не в силах сдержать эмоции, невольно распахнула глаза и прикусила губу. Аура была слабой. В отличие от Сваллоу, чья аура обычно была настолько мощной, что вызывала тошноту, здесь она была едва уловимой, настолько, что Скобина усомнилась, не показалось ли ей. ——— Быть может, это действительно была ошибка. Стоило улыбке исчезнуть с лица правительницы, как эта аура растворилась, не оставив следа. Скобина, мгновенно сбитая с толку, взглянула на Рочейсу, стоявшую рядом, но выражение лица той не изменилось. Она лишь продолжала смотреть вперёд пронзительным взглядом. Она не чувствует? Или же аура была настолько незначительной, что её воспринимала лишь Скобина, часто находившаяся рядом со Сваллоу? Или же ясная аура, исходящая от Иггдрасиля, скрывала этот зловещий намёк? — Меня зовут Скобина, временный управляющий торговой гильдии Лепрекон. Лишь когда диалог оказался на грани разрыва, Скобина вежливо склонила голову. Только тогда темноволосая правительница в знак приветствия, согласно протоколу, слегка приподняла край своего одеяния. — Не могу поверить, я ведь не назвала своего имени? Меня зовут Пестиленша Пиэль Каролина. Прошу простить мою некорректность. ——— Некорректность, какая там некорректность. Если опоздание с представлением имени — это невежливость, то насильственное похищение — это преступление, караемое смертью. Как только обмен приветствиями завершился, Скобина щурилась. То ли она сразу уловила враждебность, отразившуюся на лице, то ли ещё что, но правительница Пестиленша продолжила: — Госпожа Скобина. — Да. — Это я распорядилась о принудительном приглашении госпожи Скобины к нам. Прошу, отбросьте свою неприязнь к госпоже Рочейсе. — … — Приношу свои извинения за то, что пришлось прибегнуть к такому методу. — Похоже, вы неверно используете слово «пришлось». – Нет, действительно пришлось. Последняя фраза принадлежала Рочейсе. Едва Скобина успела ответить с вызовом, как Рочейса, до этого молча слушая, перебила её. Рочейса двинулась вперёд и уставилась на Скобину. Её острые зрачки были змеиными, как и при первой встрече. ——— Нет, возможно, это были глаза крокодила. Внезапно возникла такая мысль. — Как только нам стало известно, что ваша торговая гильдия ведёт наблюдение за нашим Риумом, у нас не оставалось другого выбора, кроме как прибегнуть к этому методу. — … Значит, их раскрыли. Скобина изо всех сил постаралась растянуть губы в улыбке, боясь, что в момент, когда она хоть на секунду потеряет бдительность, её тревога выплеснется наружу. Она чётко отдавала приказы вести наблюдение с особой осторожностью в нескольких километрах отсюда. Было непонятно, как их раскрыли, но, черт возьми, сейчас не было времени спокойно анализировать причины. — Госпожа Рочейса. — …Прошу прощения. Неприятная атмосфера рассеялась в одно мгновение после одного слова правительницы. Рочейса, тяжело опустив голову, снова отступила назад. И только тогда Скобина поняла. Позади было ещё несколько взглядов. Острые взгляды с непривычным ощущением, как и подобает стране зверолюдей. Их двое… трое… — Не могли бы вы оставить нас? По приказу Пестиленши присутствие людей мгновенно испарилось. Скобина решила считать, что эти взгляды принадлежали рыцарям, называемым «Святым цветком» Риума. Это был имперский дворец, возведённый на вершине священного Иггдрасиля, и это была комната, где находилась правительница. Тот факт, что кто-то мог стоять позади правительницы, хозяйки комнаты, и наблюдать за ситуацией, означал, что это могли быть только рыцари, охраняющие правительницу. То, что она отослала всех рыцарей, было проявлением особого отношения правительницы. В то же время это означало, что она не намерена тратить время на пустые препирательства. Когда все ушли, воцарилась тишина, сопровождаемая звуками природы. Время от времени доносилось пение птиц и звуки насекомых. Удивительно, но комната, в которой находилась правительница, была полностью открыта с обеих сторон, а конструкция, поддерживаемая колоннами, напоминала храм. Хотя хотелось спросить о многом, у Скобины были слова, которые нужно было сказать прежде всего, поэтому она первой открыла рот. — Вам лучше быть осторожнее. — В каком смысле осторожнее? — Должно быть, вы знаете о том, что я направлялась в «Ядро древности». Я не стану утверждать, что наша торговая гильдия Лепрекон пользуется благосклонностью господина Сваллоу, но поскольку нас связывают интересы, это правда, что он обращает на нас внимание. — … — Риум — прекрасная страна. Я считаю, что Ваше Величество обладает красотой, подобающей этой стране. Я искренне надеюсь, что эта красота не исчезнет из-за сиюминутного заблуждения. — Разве не будет достаточно, если об этом не узнают? Скобина вздрогнула от столь откровенного ответа. — Существует много способов. Не было никаких причин, по которым госпожа Рочейса оставила бы следы по пути… А! Существуют и методы маскировки. Поскольку империя сейчас в хаосе, не использовать ли это?«Какого чёрта несёт эта женщина?»

— Госпожа Скобина, во время вашего пути к «Древней Сердцевине» на вас напали отступники. Можно представить, что вы погибли там… Однако, как раз кстати, наша делегация, направлявшаяся в империю, спасла вас, что звучит, как вполне достойная история. Госпожа Скобина отдыхает здесь в целях восстановления, а мы удостаиваемся чести называться спасителями.

— Если вы считаете, что я соглашусь на подобную ложь, то вы глубоко ошибаетесь…

— У вас ведь есть много того, что требует вашей защиты?

— …Простите?

— В северо-восточной части торгового района. В небольшой деревне проживает ваш младший брат, которым вы очень дорожите, не так ли? Есть и родители, о которых вы заботитесь. И друг, готовящийся к вступительным экзаменам в торговую гильдию. Все они — добрые и ценные для вас люди.

Женщина из лавки смотрела на Скобину с улыбкой. Несмотря на угрозы, она продолжала излучать благожелательную улыбку.

Скобина, готовая вспылить, взяла себя в руки и глубоко вздохнула. Казалось, её лицо каменело.

— Могу ли я узнать источник этой информации? — спросила Скобина бесстрастным голосом.

— Боги указали мне.

Поистине бесполезный ответ. Когда она, ошарашенная, уставилась на неё, женщина из лавки, подперев щеку рукой, спросила: «У меня что-то с лицом?».

Наступила долгая тишина.

Улыбка женщины из лавки медленно исчезла. Вместо неё проступило «истинное выражение лица».

— …Я немного схитрила.

На её лице отразилась атмосфера искренности и серьёзности.

— Я никогда не собиралась поступать подобным образом. Я лишь хотела разузнать кое-что, поэтому и прибегла к таким вынужденным мерам.

Голос стал ниже. В отличие от прежнего, в нём не было ни капли притворства.

Женщина из лавки говорила искренне.

— Господин Скобина, вы назвали себя временным управляющим. Я также осведомлена, что вы являетесь специалистом торговой гильдии, ответственным за «Древнюю Сердцевину». Поскольку торговая гильдия Лепрекон также занималась исследованием нашего Риума, я уверена, что вы уже многое знаете, даже если я не буду углубляться в детали.

Женщина из лавки переместилась и уселась на стул. Несмотря на то, что он был сделан из древесного ствола, стул казался мягким.

— Риазе была уничтожена Сваллоу.

— …

— Риум и империя находятся в состоянии конфликта. Более ста пятидесяти лет они вели холодную войну друг с другом. В такой ситуации Сваллоу, не успев и глазом моргнуть после полуразрушения Риазе, полностью уничтожил её. Это произошло менее чем за полгода.

— …

— Более того, после уничтожения Риазе Сваллоу не демонстрирует никакой реакции или позиции.

Женщина из лавки продолжила:

— За несколько дней до первого нападения на Риазе, разве герой империи Берн Хиштальт не бросал вызов карательному отряду «Древней Сердцевины»? Я полагала, что это послужило отправной точкой инцидента, но, видимо, это было не так.

Скобина хранила молчание.

Даже торговая гильдия Лепрекон не знала причин, по которым Сваллоу действовал столь активно. С ним нельзя было поговорить напрямую, да и вряд ли он дал бы ответ, если бы его спросили.

— Мы уже давно получаем пророчества.

— Пророчества… вы говорите?

— Да. Пророчество о том, что «Чёрная Туча» уничтожит мир.

— …

— Изначально мы подозревали болезнь.

Обычно «Чёрная Туча» ассоциируется с болезнью.

Исторически зафиксировано бесчисленное множество случаев, когда распространение болезней приводило к исчезновению видов.

— Конечно, с самого начала существовало мнение, что «Чёрная Туча» означает Сваллоу.

Мнение некоторых вассалов заключалось в том, что если бы «Чёрная Туча» была болезнью, должны были бы использоваться выражения вроде «поглощает» или «накрывает», а не «уничтожит».

— Пророчество передавалось задолго до того, как Сваллоу напал на Риазе. Однако только теперь, когда Риазе разрушена, мы окончательно убедились в этом.

— Если господин Сваллоу — это «Чёрная Туча» из пророчества, вы готовитесь к войне?

На вопрос Скобины императрица слегка заколебалась и покачала головой.

— …

Ситуация казалась немного абсурдной.

Прежде всего, торговая гильдия Лепрекон не верила в существование богов. Сейчас она лишь усмехнулась, услышав слово «пророчество».

Если существует бог, разве самому богу не достаточно выйти и сразиться со Сваллоу? Если это невозможно, и он дал пророчество, насколько же жалок этот бог? Бесполезным богам не место среди богов. Те, кому они поклоняются, — это, вероятно, не боги, а глупцы.

Кроме того, императрица совсем не выглядела сильной. Если так, то она полностью полагается на святых рыцарей, подобных Рочейсе, но это не имеет значения, насколько они сильны.

Если уровень силы можно описать словом «мощный», то они не соперники Сваллоу.

— Вы не говорите самого главного.

Произнесла Скобина.

Ей нужна была не позиция Риума. А причина, по которой её похитили сюда.

……Хотя она уже примерно догадывалась, в чем причина.

— Нам нужна информация.

Раздался ответ, который она и ожидала.

— Мы стремимся к миру. Мы не совершаем глупых поступков, направленных на необдушённое обнажение мечей. Мы лишь хотим знать индикаторы: о чем они сейчас думают, какие планы строят и как мы должны действовать в ответ на это.

— С полной ответственностью, как специалист торговой гильдии, курирующий «Ядро Древности», заявляю: пока вы не начнёте первым, господин Сваллоу не тронет Риум.

— …

— Это тот ответ, что вы желали услышать?

— Я не просила столь краткого ответа. Нам нужна вся информация, которой располагает торговая гильдия «Лепрекон».

— Ваше Величество, если вам требуется информация, пожалуйста, получите её в установленном порядке. Разумеется, в таком случае до господина Сваллоу может дойти весть о том, что «Риум получил сведения о «Ядре Древности»».

— Разве не из-за этого беспокойства мы вас сюда и пригласили?

— …

— …

— Итак, подводя итог… вы хотите сказать, что Риум желает примкнуть к стороне, не связанной с «Ядром Древности»?

— Это шаги, направленные на предотвращение гибели мира. Если выяснится, что «Чёрное Облако» — не Сваллоу, или будут найдены иные пути, кроме битвы, мы будем развивать это направление. Тогда все предпринятые действия можно будет сохранить в тайне.

— …

— Госпожа Скобина, ведь вы торговец, не так ли? Это тоже сделка. Мы предоставим достаточное вознаграждение.

Скобина склонила голову.

Напряжённая, но едва уловимая аура окутала тишину между ними.

Если выразиться кратко, она хотела решить всё как можно мирнее, поэтому и просила о содействии в шпионаже.

«Чёрное Облако, которое уничтожит мир, говорите».

Конечно, услышав такие слова, вполне можно было сразу нацелиться на Сваллоу.

——— Эту цепь зла необходимо разорвать. ——— Нельзя безвольно сидеть и ждать, пока карательные отряды наконец-то удосужатся взяться за дело.

— Значит, моя роль в достижении мира весьма значительна.

— Я рада, что вы восприняли это именно так.

Однако, к сожалению, у Скобины почти не было информации, которую она могла бы передать императрице. А причины поступков Сваллоу ей были в большей степени неизвестны.

Попытаешься узнать — умрёшь. В конце концов, это было железное правило, которое неустанно повторял бывший член торговой гильдии Нос.

— Ваше Величество.

Скобина медленно подняла голову.

— Прежде всего, благодарю вас за то, что цените мою ничтожную особу, живущую лишь в погоне за прибылью.

— Госпожа Скобина ни в коем случае не ничтожна. Я оценила вас, потому что вы — действительно ценная личность.

— Прежде всего.

— …

— Прошу прощения, но вознаграждение мне не требуется. Ведь я несколько дней назад получила чрезмерно большое количество золотых монет. Одних только премиальных хватило бы для основания города.

— …

— И даже если вы скажете, что это не так, правда заключается в том, что я весьма ничтожна. В первую очередь, я не знакома с правилами этикета.

— Что значит, вы не знаете правил этикета…

— Что ж, рискнув прослыть невеждой.

Скобина поднялась с места.

— Это то, чему я научилась, вступив в торговую гильдию, общаясь с имперскими аристократами. Это жест, который является частью их культуры и основан на движениях, которые начали использовать грубые дикари с северо-востока.

Скобина показала средний палец.

От этого холодного взгляда даже светлое выражение лица императрицы застыло.

Хотя она, возможно, не знала точного значения этого жеста, атмосферу она, должно быть, уловила.

Похоже, она легко поняла, что в этом жесте заключены оскорбление и насмешка.

— Это мой ответ.

К несчастью, торговая гильдия «Лепрекон» однажды пережила кризис гибели.

Нападение Гакундара стало этим кризисом, и именно Сваллоу протянул руку помощи.

Конечно, спасение не было бесплатным. Она подвергалась бесчисленным притеснениям под предлогом вознаграждения. — Однако факт оставался фактом: он постоянно предоставлял заказы и вознаграждение, превышающее их, достаточное для того, чтобы торговая гильдия снова встала на ноги.

Если она пойдёт против воли императрицы здесь, её, вероятно, убьют.

……Тогда ничего не поделаешь. По крайней мере, Скобина в данный момент не могла продать «Ядро Древности» лишь ради сохранения своей жизни.

— Предать самого важного клиента нашей гильдии?

— …

— Да пошла ты.

Императрица рассмеялась. Разумеется, это была улыбка, насильно натянутая, чтобы скрыть смятение.


Читайте новеллу дальше и ставьте лайки главам, чтобы я мог быстрее выпускать новые главы. Большое спасибо!

Подписывайтесь на мой телеграмм канал чтобы узнавать новости о главах https://t.me/vadyam01

ЕСЛИ ВАМ НРАВИТСЯ МОЙ ПЕРЕВОД: Т-БАНК 2200 7021 1307 2016