Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла) Том 18 Глава 4 Глава 4 — Шкатулка для побега и возможное «что, если» для двоих

~46 мин. чтения · 11,586 слов

«Боже мой, как необычно видеть, что у тебя выдался свободный день в это время, не так ли?»

«Иногда такое действительно случается».

В один из дней, ранним послеобеденным временем, я просто предавался безделью, ничем особенным не занимаясь.

После того как у меня появились дети… впрочем, не только из-за этого, но Родерих гоняет меня как ломовую лошадь ради развития графства, так что не должно быть никакой проблемы в том, чтобы позволить себе день лености время от времени.

Заметив, как я праздно слоняюсь, госпожа Амали подозвала меня. Поскольку в это время дня я обычно чем-то занят, её это, должно быть, удивило.

«Я заварю чай».

«О, пожалуйста, сделайте и для меня!»

«Хорошо».

В этот момент появился Эрв — вероятно, у него, как и у меня, выдалось свободное время. Он уселся на стул в гостиной и, попросив у госпожи Амали чай, положил на стол нечто вроде небольшой шкатулки.

«Эрв, что это за деревянная шкатулка?»

«А, это? Видишь ли, жилой район в центре Баульбурга сейчас как раз застраивается, верно?»

«Да, именно так».

Если спросить, откуда я об этом знаю, то всё просто — именно я с помощью магии подготавливал там землю.

«Так вот, один довольно состоятельный старик строил там дом и заодно заказал подвал. Когда рабочие вырыли котлован, они и откопали вот эту шкатулку».

«Это какой-то старинный ценный артефакт?»

«Разве так не кажется?»

Принесенная Эрвом шкатулка на первый взгляд выглядела как коробка с деревянной мозаикой, но сами мозаичные узоры были весьма необычными. Она напоминала те самые головоломки-шкатулки, которые продают в качестве подарков.

Я сразу же взял её в руки и начал рассматривать, но, судя по беглому осмотру, добраться до содержимого было не так-то просто.

«(Как же открывались такие головоломки?)»

Кажется, в детстве у меня была подобная, и я сумел её открыть, но… сколько бы я ни пытался сдвинуть поверхность шкатулки, она не поддавалась. Возможно, я использую неправильный способ?

«У неё красивый рисунок древесины, особенно если учесть, что её выкопали из земли. Она, должно быть, пролежала там очень долго… может, это магический предмет?» — спросила госпожа Амали.

«Сначала я тоже так подумал, но в итоге её оценили и решили, что это не так. Говорят, от неё совсем не ощущается мана», — ответил Эрв.

«Если совсем не чувствуется мана, значит, это и правда не магический предмет».

Даже если у магического инструмента иссякла мана, его источник энергии всё равно ощущается, пусть и очень слабо. Магический предмет, от которого невозможно почувствовать ни капли маны, попросту невозможен. Именно поэтому стражники и Эрв не сочли эту шкатулку магическим инструментом.

Похоже, Эрв считает её всего лишь необычной находкой — не более чем диковинной игрушкой.

«Мне всё же любопытно, что внутри».

С этими словами госпожа Амали тоже начала возиться со шкатулкой. Но та не спешила раскрывать своё содержимое.

Может, я лишь обманываю себя, думая, что её можно открыть, потому что она похожа на головоломку, тогда как на деле это просто деревянный брусок с узором?

«Венд-кун, похоже, её нельзя открыть».

«Может быть, это просто украшение?»

Как раз в тот момент, когда я наклонился вперёд и протянул руку к шкатулке в руках госпожи Амали, её поверхность сдвинулась в сторону, открывая содержимое.

««О, открылась!»»

И всё было бы хорошо, но внутри я увидел лишь кромешную чёрную тьму, подобную чёрной дыре. В то же мгновение я ощутил оттуда колоссальное количество маны.

«Не может быть… эта шкатулка…!»

Обычно невозможно не почувствовать ману магического предмета снаружи. Поэтому даже если магический камень, питающий его, иссяк много лет назад, всё равно можно уловить хотя бы слабый след.

«Магический предмет, способный полностью скрывать ману внутри…»

С виду это обычная деревянная шкатулка, но на самом деле — изощрённый… и опасный магический артефакт!

Среди стражников тоже были маги, но все они являлись лишь начинающими и не обладали глубокими знаниями о магических инструментах. Поэтому они и решили, что это не магический предмет.

«Венд-кун?»

«Есть вероятность, что это довольно опасный магический артефакт…!»

Чёрт! Я слишком приблизился к шкатулке!

Из чёрной тьмы внутри вытянулись тёмные руки и схватили меня за руку. Я попытался вырваться, но у этих рук не было материальной формы. Они, скорее всего, состоят из видимой маны. Они хватают не моё тело, а ману внутри меня. Разумеется, обычными способами от них не освободиться.

Я почувствовал, как мощная сила начинает втягивать меня внутрь шкатулки.

«Венд!»

«Эрв! Держись подальше! Похоже, у меня больше нет способа сопротивляться втягиванию в эту шкатулку. Поэтому у тебя есть важная задача. Позови моих жён, Родерих, Бурхарта-сана и остальных и объясни им ситуацию. Особенно Бурхарт-сан, с его опытом, может знать что-то об этой шкатулке. Скорее всего, он сможет меня спасти. Но если тебя тоже затянет внутрь, некому будет объяснить, что произошло».

«Понимаю, но ведь и госпожа Амали…»

«Эрвин-сан, мне тоже уже не выбраться».

Да, так как госпожа Амали сжимала ларец, черные руки тут же схватили и её. Хоть она и не маг, но в этом мире абсолютно бесплотных людей не существует. Следовательно, и ей не удалось высвободиться.

«Сэн-кун, прости. Это я так неосмотрительно открыла ларец…»

«В любом случае, если бы я продолжил с ним возиться, итог был бы тем же».

Просто, возможно, я бы сам его открыл. В конце концов, метод его открытия идентичен головоломкам.

«Сэн!»

«Насколько я могу судить, это не магический предмет, несущий смертельную угрозу. Потрудись сообщить Элизе и всем остальным произошедшее…»

«Эрвин-сан, пожалуйста, возьмите на себя все связанные с этим дела».

Стоило нам закончить разговор, как мы больше не смогли противостоять черным рукам. Опутанные ими, мы с госпожой Амали были увлечены в черную бездну внутри ларца.

Возможно, мои жены, Родерих, Бурхарт-сан или даже Доши сумеют что-то предпринять.

* * *

«У-у…»

«Просыпайтесь, господин».

«Дай мне еще десять минут…»

«Никак нельзя, господин. К тому же завтрак уже готов».

«О! Завтрак!»

«Сэн-кун… господин, вы и впрямь моментально просыпаетесь, как только слышите слово «завтрак»».

«Ну, потому что это завтрак, приготовленный вами, госпожа Амали».

«Я рада это слышать».

Это рыцарское поместье Баумейстеров, расположенное в самой южной части королевства Хельмут. Моя невестка, госпожа Амали, разбудила меня в спальне этого дома ── хотя «особняк» было бы слишком громким словом. Став столь юным главой этих земель, я был поглощен бесконечными делами.

Было бы странно оправдываться занятостью, но вставать по утрам мне дается с трудом. Поэтому госпожа Амали обычно приходит меня будить.

Она — моя, вернее, главная служанка дома рыцаря Баумейстера. Однако, даже называя ее главным экономом, нельзя забывать, что здесь живем только мы вдвоем. Остальные служанки — пожилые женщины из поместья, приходящие сюда на работу, чтобы немного подзаработать.

Госпожа Амали руководит ими, но объем работы в нынешнем доме Баумейстеров весьма незначителен. По сути, это больше формальность, позволяющая жителям поместья получить доход. Что касается ухода за мной, то одной госпожи Амали вполне достаточно.

«Сегодняшний завтрак, как и всегда, выглядит очень аппетитно. Я очень надеюсь на него».

Переодевшись, я направился в столовую, чтобы позавтракать, но поскольку есть в одиночестве скучно, мы с госпожой Амали вошли в привычку трапезничать вместе. В обычном дворянском доме трудно представить, чтобы служанка ела вместе со своим господином, однако, если оценивать положение дома рыцаря Баумейстера среди знати, оно находилось бы где-то на самой низкой ступени. Более того, в этом доме живу только я, так что в этом нет никаких нарушений.

Меню завтрака состояло из хлеба, супа, салата из диких съедобных трав и овощей, омлета из яиц цесарки, бекона из дикого кабана, чая и нарезанных фруктов.

«Яйца этой птицы такие насыщенные и вкусные, правда? Дома мне удавалось пробовать их лишь изредка. Они стоят дорого, если покупать, да и добыть их самим довольно сложно. Сэн-кун, ты поистине исключителен».

«Это потому, что я могу использовать магию».

Почему же я, глава дворянского рода, завтракаю вместе со своей невесткой, которую считаю главным экономом? Ответ кроется в том, что я унаследовал это поместье как восьмой сын провинциального дворянина, чьи земли находились в глухой местности.

Почему именно восьмой сын стал главой, несмотря на наличие семи старших братьев? Потому что чума опустошила рыцарские владения Баумейстеров, унеся множество жизней. Особенно большие потери понесла сама семья Баумейстеров. Если говорить точнее, в живых остались лишь мы с госпожой Амали.

То, что все жители поместья собрались на свадебную церемонию между Куртом-старшим братом, который изначально должен был унаследовать поместье, и госпожой Амали, сыграло роковую роль в распространении эпидемии. Один из слуг семьи Майнбах, сопровождавший госпожу Амали как невесту, уже был инфицирован, и из-за этого болезнь стремительно распространилась среди участников церемонии.

В то время я лишь недавно пробудил свой магический дар. Разумеется, я не мог использовать исцеляющую магию ── точнее, она не действовала на эту болезнь ── и поэтому мне оставалось лишь ухаживать за больными, опираясь на знания из прошлой жизни. Тем не менее, мне не удалось предотвратить множество смертей.

Пожилой священник, которому посчастливилось не заразиться, приготовил лекарство из целебных трав, но оно лишь облегчало симптомы. И всё же это было большим достижением.

В итоге болезнь унесла более ста жизней. Особенно высока была смертность среди тех семей, которые оказались ближе всего к первому носителю и заболели раньше других. Госпожа Амали, чей муж скончался сразу после церемонии, пораженный болезнью, так и не успела познать радости супружеской жизни.

Она вместе со мной, изнемогая от усталости, ухаживала за больными, но мы не смогли спасти Курта-старшего брата. И это была не единственная потеря. Эрих-старший брат, который должен был покинуть поместье после свадьбы, тоже скончался, и это сильно потрясло меня.

После всего этого я больше не мог оставаться в стороне от семейных дел, будучи одиночкой. Не успев разобраться в собственных чувствах, я был вынужден принять бремя следующего главы дома рыцаря Баумейстеров.

На самом деле, шестой сын Вальтер и седьмой сын Карл тоже выжили. Однако они были детьми Лейлы, любовницы моего отца и дочери старосты деревни. Не имея прав на наследство, Вальтер женился и присоединился к семье младшего командира, тогда как Карл унаследовал род старосты.

Таким образом, в возрасте всего шести лет я стал правителем этих земель.

К счастью, мой наставник успел обучить меня магии до свадебной церемонии. Поэтому, будучи ребенком, я использовал заклинание «Полет» и сообщил о произошедшем покровителю дома рыцаря Баумейстеров — Амадею Фрайтагу фон Брайтхильду. Он, взглянув на небо, произнес: «Венделин-кун… нет, лорд Баумейстер, я стану твоим опекуном». Это оказало мне неоценимую помощь.

После всех этих событий, как новый правитель, я сосредоточился на развитии своих владений.

Настоящим спасением для меня стали воспоминания из прошлой жизни. Каким бы одаренным ни был ребенок, управлять феодом в шесть лет — задача практически невыполнимая. Впрочем, вопрос о том, подходит ли Итиномия Синго на роль нового феодала, — это уже совсем другая история.

«Я буду помогать вам в управлении владением, пока вы не достигнете совершеннолетия, Венделин-сама».

Огромной поддержкой также стал Клаус, обладавший талантом к гражданскому управлению. Назначив его управляющим нашего дома и доверив ему ведение дел в моих землях, я сам трудился не покладая рук: охотился на дичь, осваивал новые территории, расширял поля и рисовые чеки, прокладывал оросительные каналы с помощью магии.

Для меня это служило прекрасной тренировкой магии, а для жителей означало увеличение пахотных земель. Благодаря этому они могли обеспечивать работой своих детей, не отправляя их прочь, как это делалось раньше. Вскоре часть детей, покинувших эти земли, вернулась, а кроме того, маркграф Брайтхильд начал направлять к нам переселенцев через горы.

«Чтобы пересечь горный хребет Рик, потребуется более месяца пути. Но если вы переберетесь во владения рыцаря Баумейстера, вам выделят обширные участки новой освоенной земли».

Слухи порождали новые слухи, и благодаря этому убыль населения, вызванная чумой, быстро восполнилась. Более того, ситуация даже улучшилась: благодаря всплеску рождаемости и притоку переселенцев население продолжало неуклонно расти.

Я продолжал развивать владение и сумел увеличить его освоенные земли в десять раз по сравнению с тем временем, когда мой отец был жив.

Формально все южные земли и прежде входили в состав рыцарства Баумейстеров, но до сих пор мы не могли их освоить. Однако с того момента, как я унаследовал титул и владение, расширение территории пошло стремительными темпами.

Хотя, если быть откровенным, в этом есть некоторая горькая ирония.

◆◇◆

«Было очень вкусно».

«Я рада, что вам понравилось. Венд-кун, какие у вас планы на сегодня… ах, хотя нет, думаю, спрашивать бессмысленно».

«Охота, расширение освоенных земель, подготовка новых участков, строительство дорог, увеличение полей и оросительных каналов».

Впрочем, на сегодня я собирался закончить все дела еще до полудня. Клаус принес письменный отчет, так что я намеревался его проверить, а затем немного отдохнуть.

С тех пор как я стал правителем, прошло восемь лет. Сейчас мне четырнадцать, и все это время я почти не прекращал работать.

Однако, как и следовало ожидать, Клаус начал беспокоиться обо мне, и в итоге дошло до того, что мне регулярно предоставляется отдых — хотя бы на полдня. Впрочем, иначе нельзя.

Звери из Диких земель хоть и уступают монстрам, но все же огромны и свирепы. Стоит ослабить их отстрел, и они тут же начинают вторгаться в человеческие поселения.

Вальтер-ниисан охотится вместе с охотниками и крепкими юношами из владений. Но если они будут чрезмерно напрягаться и получать ранения, мы быстро лишимся рабочей силы. Поэтому для меня, способного использовать магию, жизненно важно ежедневно отгонять зверей, давая им понять, чтобы держались подальше от людских земель.

Это одна из причин, по которой отец не стремился сам расширять территорию.

«Ну что ж, я отправляюсь, госпожа Амали».

«Берегите себя, Венд-кун».

Проводив меня, госпожа Амали осталась у поместья, а я взлетел к самой южной границе владений Баумейстеров.

«Они уже здесь, не так ли…?»

Хотя вчера я уничтожил множество зверей, сегодня новая огромная стая снова пыталась прорваться. Я поднял с земли несколько камней и выстрелил ими, словно пулями. Каменные снаряды пронзили зверей, и в пределах моего поля зрения не осталось ни одного живого.

«Вот и всё».

Повторив это в нескольких местах, я убедился, что ни одно животное не проникнет на мои земли. Туши я убрал в свою магическую сумку и доставил к одному из зданий во владении.

«Милорд, сегодня вы снова добыли немало, не так ли?»

«Разделайте их».

«Оставьте это нам».

В этом здании производилась разделка туш животных. Их мясо и внутренности раздавались жителям как продовольствие, а шкуры, после соответствующей обработки, вновь возвращались в мою сумку. Далее, раз в месяц, я сбывал их в Брейтбурге.

Раздача мяса и субпродуктов была мерой поддержки для переселенцев, у которых до наступления первого урожая не хватало продовольствия.

С точки зрения Клауса, я проявляю излишнюю мягкость. Однако, поскольку мы предоставили переселенцам полностью подготовленные земли, я намерен в полной мере обложить их налогами уже с первого года.

По уверениям Клауса, среди переселенцев неизбежно обнаруживается определённый процент ленивых, грубых и не желающих работать людей. Поэтому нами была принята жёсткая мера: тех, кто не трудился на полях, а лишь пользовался раздаваемым мясом, безжалостно изгоняли. Впрочем, поскольку именно Клаус следил за исполнением этой политики, новые поселенцы боялись его. В то же время меня считали добрым господином.

«Прости, Клаус».

«О чём вы, милорд?»

«Я взвалил на тебя неблагодарную работу».

Вернувшись с места разделки, я проследовал обратно в дом и приступил к чтению отчёта Клауса. Отец и Курт-ниисан, похоже, их не читали. Но каким бы выдающимся ни был Клаус, если я, как господин, не буду держать всё под контролем, в будущем он может прийти к неверным выводам. Нам обоим необходимо сохранять бдительность.

«Для меня это вовсе не в тягость. Когда чума унесла столько жизней, я был в отчаянии, полагая, что для рыцарских владений Баумейстеров настал конец. Но благодаря вам, Венделин-сама, владение не только оправилось, но и пережило великое расширение. На лицах людей вновь появилась радость. Как человек, не раз избежавший смерти, я и не мечтал, что смогу провести остаток своих лет в таком счастье».

«Клаус, ты ведь ещё не так уж стар, верно?»

«Я вовсе не собираюсь умирать в ближайшее время. Тем не менее, сейчас в рыцарстве Баумейстеров установилось удачное равновесие: господина любят за его доброту, а меня ненавидят за строгость. Если становиться слишком мягким, даже люди, недавно выбравшиеся из нищеты, начинают наглеть. В этом и заключается одна из страшных сторон человеческой натуры».

В подобных вопросах мне не сравниться с Клаусом по опыту. Но он прав: владение не сможет успешно существовать, если его правитель всегда будет слишком снисходителен.

«Венделин-сама, вы столь внимательно изучаете мои отчёты и указываете на всё, что требует уточнения или исправления. Для меня, как для их автора, это придаёт работе особую ценность».

В отчётах попадались иероглифы [канзи, элементы письменности из прошлой жизни героя]. Для отца и Курта-ниисана…

Если бы только я смог спасти Эриха-ниисана… Тогда мне не пришлось бы становиться господином, не так ли?

«Кстати, есть ещё один вопрос…»

«…»

Под конец Клаус затронул тему, заставившую меня ненадолго погрузиться в раздумья, но она не требовала немедленных действий. Поэтому я отправился наслаждаться своим полудневным отдыхом — впервые за неделю.

«Вот. Сегодняшнее угощение — медовый тарт».

Поскольку рыцарские владения находились в глухой местности, никаких развлечений здесь не существовало. В редкие часы отдыха мы выносили в ухоженный сад стол и стулья, и я беседовал там с госпожой Амали, наслаждаясь приготовленными ею сладостями и чаем. Или же мы отправлялись на рыбалку. Эти два занятия и составляли почти всё моё время отдыха.

«Венд-кун, в следующем году ты станешь совершеннолетним, не так ли?»

«Если подумать, то да».

Прошло уже девять лет с тех пор, как я оказался в этом мире. Всё это время я отчаянно развивал владение, но тело Венделина уже совсем скоро станет взрослым, да…

«Когда ты достигнешь совершеннолетия, тебе придётся отправиться в столицу и официально вступить в наследство титула».

«А, точно».

То, что я стал господином в шесть лет, объясняется тем, что Амадей Фрайтаг фон Брейтхильд, по всей видимости, доложил королю: если меня убрать, жители владения окажутся в бедственном положении. Поэтому было решено провести официальную церемонию после моего совершеннолетия.

А после этого мне придётся жениться. Брак в пятнадцать лет кажется поспешным… но это потому, что я не из этого мира. С точки зрения высших лиц королевства и маркграфа Брейтхильда, им бы хотелось, чтобы я женился как можно скорее. Ведь если я внезапно умру, рыцарство Баумейстеров окажется в опасности. А если у меня будут дети, то достаточно назначить одного из них наследником — и владение сохранит целостность.

«Поэтому я хотел бы, чтобы ты как можно скорее стал взрослым», — с такой необычно настойчивой просьбой недавно обратился ко мне маркграф Брейтхильд. Впрочем, он достаточно умен, чтобы понимать: мой день рождения от этого не изменится.

Иными словами, это лишь свидетельство его нетерпения.

«Маленький Венд-кун скоро женится, да… Я, похоже, уже постарела».

Причина, по которой госпожа Амали, потерявшая мужа сразу после свадьбы из-за чумы, осталась во владениях Баумейстеров, заключалась в том, что после завершения официальной церемонии её уже считали членом семьи Баумейстеров. К тому же родные велели ей не возвращаться домой, заявив: «Для женщины, приносящей несчастье, не найдётся жениха».

Хотя переносчиком болезни был слуга, сопровождавший госпожу Амали, семья Майнбах и слушать об этом не желала. Сейчас госпоже Амали двадцать пять лет. В Японии это не считалось бы возрастом, при котором странно оставаться незамужней, но в этом мире её уже считали женщиной, упустившей шанс выйти замуж.

«Интересно, какая у тебя будет жена… Ах, но, возможно, мне тогда стоит покинуть этот дом. Иначе твоей жене может быть неловко».

«Об этом можешь не беспокоиться. Если ты хочешь остаться, оставайся сколько пожелаешь. К тому же, разве мне обязательно жениться на дочери какого-нибудь дворянина, с которой я даже не знаком?»

Как бы мы ни развили это владение за последний год, оно всё равно остаётся отдалённым уголком на юге королевства. Сможет ли дочь знатного рода привыкнуть к такой жизни…

«Венд-кун, ты глава дома рыцаря Баумейстера. Совершенно естественно, что ты возьмёшь в жёны девушку из другого дворянского рода».

«Вот как…»

Раз я дворянин, я должен жениться на дочери дворянина. По крайней мере, если речь идёт о законной супруге… постой-ка!

«Тогда всё будет в порядке, если ты станешь моей женой, госпожа Амали!»

«Я-я!? Нет, это невозможно!»

«Но ведь ты, госпожа Амали, дочь дома рыцаря Майнбах».

Она полностью соответствует требованиям. Значит, никаких препятствий для брака нет.

«Подумай о разнице в возрасте! К тому же я всегда была для тебя как старшая сестра…»

«Если бы ты была моей настоящей сестрой, это было бы проблемой, но мы ведь не связаны кровным родством. Значит, это не имеет значения».

«Но всё же…»

«Тебе это неприятно, госпожа Амали?»

«…Нисколько… напротив, я очень рада, но…»

«Тогда решено. Ты станешь моей женой. Я также уговорю маркграфа Брейтхильда».

«…Ах, Венд-кун, какой же ты настойчивый».

«Без меня это владение не сможет существовать. И это моё желание».

«Спасибо. Тогда я смогу и дальше жить рядом с тобой вот так».

Я тоже был этому очень рад. Госпожа Амали — всё же дворянка. Да и вряд ли найдутся высокородные аристократы, которых всерьёз заинтересует, на ком женится правитель отдалённого южного владения.

Так же, как и сейчас, я собирался вести спокойную и счастливую жизнь вместе с госпожой Амали в рыцарстве Баумейстеров.

* * *

Хрясь!

«Ай! Элиза-дзё-ча…-сама?»

«О боже, похоже, эта чайная чашка уже исчерпала свой срок службы. Придётся купить новую…»

«Элиза, чашки не ломаются так просто. А вот такое из-за силы хвата — это… вполне обычное дело!»

«Скажи, Эрв, что это значит? Даже такой мягкий человек, как я, может рассердиться».

«Какой же ты идиот, раз притащил сюда нечто столь подозрительное?»

«На колени!»

«Да-да!»

«Харука-сан, прошу вас любезно и обстоятельно обучить Эрвина-сана правильному сидению в сэйдза».

«С радостью!»

«Ошибки мужа — это также ответственность жены».

«Интересно, не потому ли Тосиро решил, что это не магический предмет, что он ограничился поверхностной оценкой? Что думаешь, старшая сестра?»

«Это верх беспечности. Стражу необходимо строго перевоспитать. Не так ли, Родерих-сан?»

«Да! Совершенно верно, Лиза-сама!»

«Учитель! Он внутри этой маленькой шкатулки… но выглядит счастливым».

«А-а… я бы тоже хотела оказаться там вместе с ним».

«Синди, думаю, втайне все думают о том же».

◆◇◆

~ От лица Бурхарта ~

Дело приняло полный оборот хаоса. Чёрт побери, этот глупый мальчишка Эрв! Да и отряд стражи тоже виноват, пожалуй.

Пусть от выкопанной шкатулки и не исходило никакой маны, объявлять её не магическим предметом на этом основании — верх глупости. Им следовало знать, что среди артефактов Древней магической цивилизации существуют вещи, в которых невозможно обнаружить ману…

К тому же граф-сама возился с этой шкатулкой и в итоге открыл её. И теперь он там внутри, милуется с госпожой Амали… везучий ублюдок.

Если спросить, почему мы вообще можем видеть, что происходит внутри, — это благодаря магическому устройству, которое притащил Беккенбауэр, получив моё сообщение. Он соединил шкатулку с хрустальным шаром особого прибора при помощи шнура, и шар начал отображать иной мир, находящийся внутри.

Уже некоторое время Элиза Катарина фон Хоэнхайм наблюдает за происходящим в шаре с явным раздражением. Она по-прежнему улыбается, как обычно, но чашка в её руках покрылась трещинами, и даже Доши отступил на шаг, глядя на неё — значит, она действительно в ярости.

«Итак, впервые за сорок два года я вижу этот предмет своими глазами, но эффект „Шкатулки для побега“ поистине поразителен. Это даст великолепные данные, но…» — Беккенбауэр неестественно прокашлялся, — «…нам следует как можно скорее вытащить этих двоих наружу!»

У этого чудака мгновенно включился исследовательский азарт. Но, дружище, если ты будешь нести подобное, не жалуйся потом, если Элиза и остальные женщины тебя побьют — и за это, и за прошлый случай.

«Бурхарт-сама, что означают эти сцены с учителем и госпожой Амали? Учитель ведь не становился наследником дома Баумейстеров?»

«Если вкратце, это можно назвать устройством, позволяющим пережить своего рода ложный мир. Подробности…»

«Похоже, теперь моя очередь, как знатока магических артефактов?»

Когда я взглянул на Беккенбауэра, объясняя всё Агнес-дзё-тян, он перехватил объяснение. Этот тип совершенно не чувствует атмосферу, но сейчас он впервые оказался полезен — пусть принимает на себя весь гнев Агнес и остальных девушек.

«Этот магический артефакт называется „Шкатулка для побега“. Его создал знаменитый граф Ишрубах. Внутреннее пространство шкатулки связано с иным измерением, и, открыв её, двое оказались в ложной жизни внутри этого измерения. Мир внутри шкатулки настроен так, чтобы быть максимально удобным для своих узников и способствовать их сближению. При его формировании использовались их воспоминания».

Поскольку мир стремился быть максимально благоприятным для них, семья графа-сама погибла от чумы, а госпожа Амали стала вдовой, так и не познав супружеской ночи, несмотря на брак с Куртом.

Сам граф-сама — называть его так в этой ситуации странно, но менять уже лень — в юном возрасте стал главой дома рыцаря Баумейстера и продолжал изо всех сил развивать владение. Тем временем госпожа Амали заботилась о нём, словно старшая сестра. Их отношения постепенно углублялись, пока граф-сама, наконец, не сделал ей предложение.

Что ж, неудивительно, что Элиза и остальные жёны графа-сама пришли в ярость.

«Честное слово, Венд, ты такой глупый. Тебе так нравится твоя невестка? Ина-тян тоже иногда читает тебе книги. Интересно, смогу ли я показаться тебе невесткой?»

«Луиза, сейчас не время для таких вещей… Беккенбауэр-сан, разве Венд и госпожа Амали не чувствуют, что с этим миром что-то не так?» — спокойно спросила Инна.

«В этом и заключается ужас „Шкатулки для побега“. Как только они оказываются заперты в особом измерении, их воспоминания изменяются в соответствии с этим миром. Они не чувствуют никакой неестественности происходящего».

Иными словами, граф-сама и госпожа Амали даже не осознают, что сейчас находятся внутри созданного шкатулкой мира.

«И что же будет дальше?»

«Согласно древним записям об этом загадочном магическом артефакте, внутри „Шкатулки для побега“ можно находиться не более одного месяца. Поскольку это редчайший предмет, обнаруживаемый раз в несколько сотен лет, до нас дошли лишь старинные документы, но во всех них говорится, что пары, вышедшие из шкатулки, становятся необычайно близки друг другу».

«Логично. В конце концов, они проведут месяц в мире, созданном специально для их отношений».

«Бурхарт, течение времени внутри шкатулки отличается от реального. На деле они проживут там долгие годы. Причём, находясь в предельной близости друг с другом. Разумеется, покинув шкатулку, оба сразу поймут, что тот мир не был настоящим. Но благодаря прожитым там годам они станут настолько близки, что уже не смогут расстаться. Разве я не прав?»

«Зачем Древняя магическая цивилизация вообще создала такой артефакт?»

Вильма задала вопрос, который и мне хотелось бы прояснить.

«Этот предмет предназначался для знати. Граф Ишрубах, по-видимому, создал его по специальному заказу».

«Может, чтобы сблизиться с тем, кого любишь?»

«Нет, причина куда серьёзнее, фиолетовая жена».

«Кого ты назвал фиолетовой женой?!»

Беккенбауэр, как всегда… не утруждает себя запоминанием имён тех, кто его не интересует.

Я слышал, на днях он получил пощёчину за то, что назвал Терезу-сама и троицу Агнес наложницами. Хотя по виду и не скажешь, Катарина — полноценная дворянка, так что…

«В последние годы существования Древней магической цивилизации в обществе стало запрещено иметь несколько жён».

«Я не понимаю. А что они делали, если род из-за этого прекращался?»

Ну, для дворян крайне важно сохранение рода… потому и принято брать несколько жён на случай непредвиденных обстоятельств.

«Мне известно лишь, что их общество действовало именно так. В любом случае, для дворянской семьи было важно, чтобы супруги сблизились и произвели потомство».

«И тут в дело вступает этот магический артефакт, который принуждает супругов к близости, да? В каком-то смысле это даже разумно. Можно сказать, что они неплохо постарались, создав такое устройство».

«Бывшая герцогиня Филип, их и называют Древней магической цивилизацией именно потому, что они могли создавать столь сложные артефакты. А граф Ишрубах был выдающимся гением даже среди них».

«Эм… вы называете Терезу-сан „бывшей герцогиней Филип“, а меня, действующую ассоциированную баронессу Вайгель, — „фиолетовой женой“?»

«Итак, этот магический артефакт…»

«Хотя бы не игнорируйте меня!»

Катарина-дзё-тян, он всегда был таким. Не стоит обращать внимание на каждую его выходку — только нервы потратишь.»

«То есть, если они выйдут через месяц, то станут очень близки?»

«Именно так, вторая жена [прозвище, отсылающее к причёске Кати]».

«...»

Хотя бы имя называй... Ты совершенно сбил Катию с толку!

«Разве это не плохо?»

«Да, это очень опасно».

«Правда? Не преувеличиваете ли вы, Катя, Лиза? Если бы они оставались внутри вечно — это было бы проблемой, но всего лишь месяц... не должно быть серьёзных последствий...»

«Ина-сама! Это огромная проблема!»

Родерих и так изводил графа-саму изо всех сил ради развития графства Баумейстеров, так что неудивительно, что он забеспокоился из-за его месячного отсутствия...

«Родерих-сан, у нас нет возможности вытащить Венда из шкатулки, поэтому мы ничего не можем предпринять».

Она права. На данный момент нет способа извлечь графа-саму раньше, чем через месяц.

«И чего же вы опасаетесь, Лиза, Катя?»

«Официально госпожа Амали занимает положение главной служанки в доме Баумейстеров, но фактически её уже воспринимают как одну из жён, не так ли?» — спросила Катя.

«Разве это не общее мнение?»

Амали потеряла свой общественный статус после преступлений мужа, но была спасена графом-самой. Понимая, что шанс, при котором её дети смогут стать дворянами, сродни чуду, она предложила себя графу-саме.

Для дворян подобная история вполне вписывается в их обычаи, но в доме Баумейстеров это был общеизвестный секрет: граф-сама очень любил свою невестку, и сама Амали не возражала против чувств к младшему деверю.

«Мысль о том, что они проведут внутри шкатулки долгие годы, счастливо живя вместе, заставляет меня думать, что их нужно вытащить как можно скорее».

«Лиза-сан?»

«Ина-сан, попробуй представить, какими они выйдут из шкатулки».

«Представить... ах!»

Похоже, Ина уловила опасения Лизы. Как и я.

Проще говоря, всё может обернуться примерно так:

『Венд! Почему ты всё время проводишь с госпожой Амали и совсем не обращаешь внимания на нас!?』

『Даже если ты так говоришь… мы с госпожой Амали связаны телом и душой, понимаешь? Верно, госпожа Амали?』

『Ина-сан, прости. Венд-кун сказал, что ему нужна только я, поэтому…』

『Госпожа Амали…』

『Вот, выпей ещё чаю』

『О, это мой любимый чай, заваренный идеально. Как и ожидалось от вас, госпожа Амали』

『Элиза и остальные тоже чувствуют себя одинокими… Кроме того, мы думали, что скоро хотели бы второго ребёнка… возможно, это звучит нескромно, но вы давно не приглашали никого из нас в свою спальню…』

『Фридрих и остальные дети прекрасно растут, так что в этом нет проблемы, верно? Для графов вполне нормально иметь меньше детей, чем у меня… да и не стоит переживать. Госпожа Амали родит мне детей』

『Я уже не так молода…』

『Ты всё ещё молода. Моя мать родила меня после сорока. К тому же в последнее время мы проводим ночи вместе каждый день, так что ты скоро обязательно забеременеешь』

『Ах, не говори таких смущающих вещей, Венд-кун』

『Эм…』

『Ина, я не собираюсь совершать глупость вроде развода с жёнами. Поэтому вы можете продолжать официально оставаться моими жёнами. Но единственная, кого я по-настоящему люблю, — это госпожа Амали』

『Венд-кун…』

『Ина, вот так всё и есть』

«Да… я ведь не зря прожил столько лет, накапливая опыт. И всё же то, как легко я смог представить подобное развитие событий, почему-то навевает печаль».

Иными словами, у этой шкатулки есть потенциал... уничтожить дом Баумейстеров. Это поистине дьявольский магический артефакт, способный привести к крайне холодным супружеским отношениям.

Я понимаю. Теперь мне окончательно ясно, почему магический предмет, заставляющий молодых людей влюбляться друг в друга, называют «Шкатулкой для побега».

Если в неё попадут двое, не имеющие друг к другу никакого отношения, то, выйдя наружу, они будут влюблены... а если один или оба уже состоят в браке, это неизбежно приведёт к побегу [то есть бегству вместе, вопреки брачным обязательствам].

Значит, назвать её так — было своеобразным чувством юмора графа Ишрубаха, придавшего этому названию ироничный оттенок...

«Мои ноги совсем онемели... не слишком ли долго я уже сижу в сэйдза...?»

«Эрвин, потерпи ещё немного».

В конце концов, именно ты притащил эту вещь в особняк... Радуйся, что всё обошлось лишь наказанием в виде сэйдза.

«(Элиза и остальные на грани срыва, да ещё и из-за тревоги, так что молчи и сиди смирно. Сейчас это для тебя самое безопасное)»

«Бурхарт-сан, это уже слишком... Ладно, я буду сидеть, никаких проблем!»

Элиза Катарина фон Хоэнхайм и остальные жёны, предвидя будущее, в котором граф-сама будет любить лишь Амали благодаря шкатулке, обступили Беккенбауэра и засыпали его вопросами. Их напор и численность были настолько пугающими, что даже Доши невольно отступил.

«Беккенбауэр-сан, мы не можем ждать месяц. Прошу вас найти способ немедленно вытащить Венделина-сама и госпожу Амали из этой шкатулки».

«Порой ожидание необходимо. Даже если это магический артефакт, он представляет собой ценный объект для исследований. Наблюдение за его работой необходимо для дальнейшего развития магических технологий... жертвы неизбежны ради иссле... ай!»

4h286. Неужели эта шкатулка — ловушка?4/h23

«Беккенбауэр-сан, мы ведь просим вас как можно скорее извлечь Венделина-саму и госпожу Амали из этой шкатулки. Это общее желание всех жён графа Баумейстера. Вы же понимаете?»

Элиза и другие женщины улыбались, но в их глазах не было и тени смеха.

«Беккенбауэр, ты идиот! Разве ты не видишь, что сейчас не время для исследований? Быстро извлекай графа-саму и Амали, и пусть остальное хоть в щепки разлетится! Даже этого будет достаточно для твоих исследований, разве нет?»

«Итак, как это возможно?»

«Я читал, что шкатулка разрушится, если нанести по ней сильный удар, даже не дожидаясь истечения месяца, как говорили раньше».

«Но разве это не опасно для Венда и госпожи Амали?!»

Как и следовало ожидать от Инны — даже в такой ситуации она сохраняет спокойствие и прежде всего думает о безопасности графа-самы.

«Это не значит, что внутри шкатулки находится иное измерение. Она лишь соединяет его с нашим миром, словно врата. Если внешняя сторона хотя бы на мгновение соприкоснётся с внутренним пространством, связь будет разорвана, и эти двое смогут вернуться. Так сказано в древних записях».

Под давлением Элизы и остальных, Беккенбауэр начал раскрывать больше информации.

Другими словами, нужно просто физически уничтожить шкатулку.

«Но…»

«Но что?»

«Значит, есть подвох. Если бы всё решалось простым разрушением, этот артефакт не считался бы столь опасным».

«Её не так-то просто сломать».

«Но это ведь всего лишь деревянная шкатулка. Разве нельзя сжечь её магией? Насколько я понимаю, Венделин-сан и госпожа Амали не пострадают от огня».

«В любом случае, чтобы внутреннее пространство соприкоснулось с внешним миром, шкатулку нужно разрушить. Каким бы способом вы это ни сделали, это не повлияет на находящихся внутри. Но не забывайте — это наследие Древней магической цивилизации. Это не обычная коробка. Слабыми атаками её не разрушить, и все усилия могут оказаться тщетными. Поэтому я и говорю: лучше подождать месяц».

«Разве это справедливо — чтобы только госпожа Амали была любима?! Вы возьмёте на себя ответственность, если нас сочтут ненужными женщинами?»

Даже Тереза-сама зашла так далеко… Что ни говори, граф-сама действительно выдающийся человек. Но и его невезение нельзя недооценивать — попасть в такую странную шкатулку по чистой случайности…

«Ответственность?»

«Тереза права. Мы, жёны, должны быть любимы одинаково, и супруг до сих пор придерживался этого принципа».

«Именно. Если мы будем ждать месяц, это породит чувство несправедливости и, скорее всего, негативно скажется на наших отношениях в будущем».

«И что вы от меня хотите?»

«Беккенбауэр, в такие моменты ты поразительно тугодумен…»

«Элиза, с таким составом мы справимся».

«Лучше всего просто уничтожить эту шкатулку, да».

Катарина-дзё-тян и Лиза тоже настаивали на этом. Похоже, они были полностью готовы разрушить артефакт и предложили это Элизе.

«Вы правы. Если её можно уничтожить, это должно стать нашей первоочередной задачей».

«Но, дорогие дамы, сохранить шкатулку в максимально целостном виде… как объект исследования, а также проявить терпение, достойное дворян, ради будущего развития магических технологий…»

«(Беккенбауэр, ты безнадёжный идиот!)»

«Это как раз то, чего тебе сейчас ни в коем случае нельзя было говорить!»

«Разве не куда более вредно, если Венделин-сама будет заперт на целый месяц? В последнее время магическая инженерия почти не продвинулась, тогда как графство Баумейстеров развивается стремительными темпами благодаря Венделину-сама».

«Совершенно верно. Даже если гильдия магов проанализирует эту шкатулку, максимум, что они смогут получить, — это магический круг для призыва чужого нижнего белья».

«Пока Венд рядом, графство Баумейстеров будет процветать. И если какой-то исследователь, способный лишь создавать круги для призыва белья, заявляет, что собирается изучать шкатулку…»

«Иными словами, он бесполезный болван».

«Угх!»

«Вот видишь, до чего ты довёл. Тебя уже в открытую высмеивают, припоминая прошлые случаи. Сейчас все они на грани того, чтобы лишиться любви графа-сама, так что в твоих же интересах согласиться хотя бы на обломки шкатулки как материал для исследований».

«Хорошо… но предупреждаю заранее: вы не сможете оставить на ней ни единой царапины, если не ударите с поистине ненормальной силой. Именно поэтому я и говорю — лучше подождать месяц».

◆◇◆

«Я не могу с этим согласиться! То, что Венделин-сан и госпожа Амали там, внутри шкатулки, счастливо проводят время вместе — это слишком завидно… В любом случае! Это слишком несправедливо!»

«Справедливость крайне важна. Иначе это немедленно станет источником разлада внутри семьи».

«Если до этого дойдёт, в семье станет ужасно неловко, и мне бы этого совсем не хотелось».

«Во многих дворянских домах подобные проблемы — обычное дело. И как раз достоинством дома Баумейстеров было то, что до сих пор мы были от этого избавлены».

«Так вы всё ещё намерены заставить нас ждать месяц, Беккенбауэр-сан?»

«…Мне, в общем-то, всё равно, но… моей магии недостаточно, чтобы хотя бы поцарапать эту вещь. В конце концов, это шедевр знаменитого графа Ишрубаха».

Под чарующей улыбкой Элизы Катарины фон Хоэнхайм, Беккенбауэр, похоже, наконец-то смирился. Он согласился с идеей уничтожения шкатулки.

«Значит, потребуется большая разрушительная сила… Я специализируюсь на целительной магии, так что вряд ли смогу помочь. Хотя, если моя „Перелечивание“ [магия избыточного исцеления] окажется полезной, я не против её применить…»

«Шкатулка состоит из дерева, но это не обычное дерево. Такое не сработает».

«Беккенбауэр, пожалуйста, будь немного тактичнее. Не будь таким прямолинейным».

«В таком случае, как насчёт „Мобильной магической брони“ моего дорогого дядюшки?»

«Меня? Неужели настала моя очередь!»

Хотя разговор ранее был довольно напряжённым, Доши всё это время спокойно поглощал сладости, запивая их чаем. Но, судя по всему, он с самого начала ожидал, что его попросят о помощи.

Он решительно поднялся, схватил шкатулку и направился в сад.

«Доши?»

«Мне нужно открытое пространство! Я разнесу эту шкатулку на куски!»

«Мне бы очень хотелось, чтобы её не уничтожили… ведь это ценный объект для исследований…»

«Беккенбауэр, смирись. В конце концов, шкатулка ведь даже не твоя собственность, верно…?»

«Хорошо, я отправлюсь на окраины Баульбурга! Когда вы увидите меня в следующий раз, эта шкатулка будет расколота!»

«Как и ожидалось от тебя, дорогой дядя».

«Положитесь на меня, Элиза!»

Произнеся это, Доши взмыл в небо, используя «Сверхскоростной полёт», и направился к окраинам Баульбурга.

«Если это Доши, всё должно получиться».

«По части разрушительной силы, он, возможно, сильнейший в мире».

Ина и Луиза с облегчением вздохнули, наблюдая за его полётом.

Однако, как ветеран, я испытываю какое-то дурное предчувствие. Хотелось бы, чтобы это оказалось лишь моей фантазией.

◆◇◆

«Н-не может быть… невероятно…»

«Дядя?»

«У меня уже совсем не осталось маны… а я смог оставить лишь небольшую царапину на шкатулке».

«Чт───о!? Даже ты, Доши!?»

«На шкатулке видна царапина и немного обгоревшие участки».

«Она точно сделана из дерева?»

Мои дурные предчувствия оказались верны. Когда мы поспешно добрались до окраины, то обнаружили Доши, лежащего на траве и тяжело дышащего. Его «Мобильная магическая броня» развеялась из-за полного истощения маны.

А сама шкатулка… получила лишь крошечную царапину. Судя по следам копоти, он даже пытался применить заклинание огненного столба.

«Даже Доши-сама смог нанести лишь такой урон… какой же это ужасающий магический артефакт».

Неудивительно, что Катарина-дзё-тян поражена: Доши, чьи запасы маны сравнимы с запасами графа-сама, атаковал шкатулку до полного истощения, но всё было тщетно.

«О-о-о! Разве это не великолепно!? Всё в точности, как в древних записях! Если я смогу изучить эту шкатулку, то, возможно, создам материал из дерева, превосходящий по прочности металл! Как чудесно… кхм».

Лишь Беккенбауэр, совершенно не чувствуя атмосферы, пустился в пляс от восторга, но мгновенно затих под гнетущими взглядами Элизы и остальных.

«Элиза-сан, что будем делать?»

«Пусть это всего лишь малая царапина, но это первый шаг к спасению Венделина-сама. Если мы сможем её расширить, образуется проход, соединяющий внутренний мир с внешним».

«Логично! Тогда вперёд!»

«Нужны точные удары! Я тоже попробую!»

«В этом я сильна», — присоединилась Катя.

«С ударом моей секиры», — добавила Вильма.

«Лучше расширять царапину мощным „Ветряным лезвием“, а не огнём».

«Хм, твои слова разумны, Лиза. Я тоже приложу усилия».

После этого, под чутким руководством Элизы, Инна усилила копьё маной и нанесла удар, Луиза сменила оружие на когтистые перчатки, Вильма обрушила на шкатулку свою секиру, Катя атаковала парными мечами, а Лиза, Тереза и Катарина обрушили на царапину поток концентрированных «Ветряных лезвий».

«Я тоже обязательно помогу магией, которой нас научил сенсей!»

«Сосредоточься… сосредоточься…»

«Если я спасу сенсея… хе-хе…»

Агнес, Бетти и Синди тоже рвались в бой… но все их усилия были напрасны.

Общее количество выпущенной маны было достаточно, чтобы стереть с лица земли небольшой город, однако царапина лишь незначительно увеличилась в размерах и глубине. Эта вещь невероятно прочна.

«Похоже, вы сражаетесь с самой связью между графом Баумейстером и женщиной по имени Амали… В таком случае вам придётся продолжать ещё около недели».

«…………»

Похоже, шкатулку всё же можно разрушить, но для этого потребуется немало времени. И вообще, Беккенбауэр, не мог бы ты хотя бы помолчать, пока всё не будет окончено?

* * *

«Клянёшься ли ты, Венделин фон Бенно Баумейстер, любить свою жену Амали до конца своей жизни?»

«Да, клянусь».

«Клянёшься ли ты, Амали, любить своего мужа, Венделина фон Бенно Баумейстера, до конца своей жизни?»

«Да, клянусь».

«Тогда, пожалуйста, скрепите вашу клятву поцелуем».

В день моего пятнадцатилетия я провёл свадьбу с Амали-сан в церкви рыцарских владений Баумейстеров. Почти всё население феода собралось в этот день, чтобы вместе отпраздновать это событие.

Хорошо, что я заранее наловил много добычи и заготовил еду для последующего пира. Я также перегнал большие объёмы алкоголя с помощью магии. Магия действительно незаменима в такие моменты.

Сейчас мои родственники и женщины из деревни готовили всю добытую мной еду, чтобы устроить для всех пир. Хотя возможность пира, конечно, тоже играет свою роль, я думаю, что люди искренне празднуют нашу свадьбу от всего сердца.

«Господин, госпожа Амали, поздравляю вас с браком. Мне выпала честь передать поздравления от имени всех жителей».

«Спасибо, Клаус».

«Благодарю вас, Клаус-сан».

На самом деле между мной и Амали-сан довольно большая разница в возрасте, поэтому я думал, что Клаус, как реалист, будет против этого брака, но, глядя на живот Амали-сан, он сияет искренней радостью.

«Похоже, наследник рыцарского дома Баумейстеров скоро появится на свет. Как реалист, я очень приветствую этот брак».

Странная формулировка. Амали-сан и я вступили в эти отношения ещё до того, как мне исполнилось пятнадцать и до официального брака, так что это можно назвать браком «по обстоятельствам», но Клаус благословил нас больше всех, хотя его характер обычно предполагает придирчивость.

Похоже, его гораздо меньше беспокоит то, что она забеременела до свадьбы, чем сам факт появления наследника.

Понятно. Клаус куда более прагматичен, чем кто-либо здесь.

«Амали-сан, я бы очень хотел увидеть, как вы родите множество детей. Иначе мне, по моей должности, придётся рекомендовать Его Светлости других женщин…»

«Всё в порядке. Я буду продолжать рожать».

Даже если он говорит о других женщинах… меня это не особо интересует. Мне будет достаточно спокойной и счастливой жизни только с Амали-сан.

«К слову, маркграф Брайтхильд-сама не так мягок, как может показаться. Плохо будет оставлять ему какие-либо лазейки».

По окончании слов Клауса его взгляд остановился на двух девушках. Из-за географического положения рыцарских владений сюда трудно приезжать другим дворянам на свадебные церемонии. И всё же маркграф Брайтхильд прислал дочерей своих вассалов, которых называют авантюристками, в качестве своих представительниц. Их зовут Инна и Луиза.

«Это его намерение?»

«Поскольку они дочери вассалов и одновременно авантюристки, им как раз может подойти жизнь в рыцарских владениях Баумейстеров. В конце концов, знатной дочери с чрезмерно высоким чувством гордости было бы трудно жить в таком месте».

Вот почему он прислал дочерей вассалов, которые к тому же являются авантюристками.

«Поскольку они дочери вассалов, их положение ниже, чем у госпожи Амали. Полагаю, маркграф Брайтхильд-сама считает, что вы могли бы принять их даже в качестве наложниц».

«Хм… разве это действительно важно?»

«Тогда, думаю, будет разумно притвориться, что вы ничего не заметили. Как я уже сказал, я буду рад, если вы вдвоём будете рождать много детей».

«С этим всё в порядке. Верно, Амали-сан?»

«Я постараюсь изо всех сил».

Мне немного жаль тех двух девушек, но раз у меня есть Амали-сан, другие женщины мне не нужны. Я был бы рад, если бы они сделали мне одолжение и вернулись в Брайтбург после того, как насладятся праздником.

* * *

«…»

«Эм… Инна-сан. Это не настоящие чувства графа-сама и Амали. Вся эта ситуация и их мысли полностью искажены функцией магического артефакта».

«…Яа-а-а, Инна и я наконец-то появились…»

«Луиза, тебе не обязательно притворяться весёлой».

«Разве нам не лучше хотя бы потому, что мы вообще встретились с Вендом внутри этого мира?»

«Что же с нами будет? В этом мире, я имею в виду», — спросила Катя.

Взлом шкатулки требовал времени. И поскольку сегодня мы уже израсходовали всю ману, мы пока вернулись в особняк. Этот идиот Беккенбауэр, как всегда, совершенно не чувствует атмосферу: он болтал о том, что можно продолжать исследование, раз шкатулка ещё не разрушена, и подключил её к кристаллическому шару. Когда мы посмотрели, в мире внутри шкатулки уже прошло много времени.

После того как он стал взрослым, граф-сама провёл свадебную церемонию с Амали, получив искренние благословения жителей рыцарских владений. Инна и Луиза наконец-то появились как представительницы маркграфа Брайтхильда, но граф-сама не влюбился ни в одну из них.

Это ужасно смотреть, но в итоге так и должно было случиться из-за свойств шкатулки. Чтобы они не сорвались после осознания этого, я изо всех сил старался их успокоить.

«Понятно. В другом измерении создан похожий мир, основанный на воспоминаниях этих двоих. Граф Ишрубах — нечто вроде гения. Даже я не могу её превзойти».

Я знаю этого парня уже давно, но его абсолютная неспособность чувствовать ситуацию как исследователя — это нечто особенное.

Элиза и остальные женщины… страшны, чёрт возьми!

Не замечая этого… или делая вид, что не замечает… Беккенбауэр, ты настоящий идиот!

«Эм… у меня уже ноги онемели… нет, забудьте, что я это сказал…»

Ну, ты сам виноват, что притащил эту проклятую шкатулку к графу-сама, так что теперь остаётся только терпеть.

«Я тоже появлюсь в мире шкатулки?»

«Скорее всего, нет. В конце концов, Венд не поедет в столицу в том мире».

«Понятно. Значит, Инна-чан и я тоже остались в стороне…»

В конечном счёте мир внутри шкатулки — это иллюзия, но граф-сама женился на Амали и даже завёл с ней ребёнка в рыцарских владениях. Поскольку он не остаётся в столице, кроме церемонии вступления в наследство титула, он, скорее всего, не встретится с Элизой.

«Все, мы должны как можно скорее уничтожить эту шкатулку».

«Согласен!»

«Я тоже!»

«Разумеется».

«В конце концов, мир внутри этой шкатулки — не более чем сон. Думаю, лучше всего будет как можно скорее разбудить их».

«Чёртова Амали… она выглядит такой счастливой. Как же завидно…»

«Жизнь беззаботных возлюбленных в сельском дворянском феоде — разве это не мечта, которую часто видят высокородные аристократы?»

«Но даже мечта остаётся мечтой. Мы вернём мужа в реальность».

Все улыбались, держались спокойно и так далее, но от этого становится только страшнее. Если этот сон продолжится ещё на месяц, вполне вероятно, что граф-сама не будет любить никого, кроме Амали, даже после того, как выйдет из шкатулки.

Проклятый граф Ишрубах создал поистине проклятый артефакт.

«Раз уж всё так, давайте сегодня ляжем спать пораньше, чтобы восстановить ману».

«Я хочу сегодня выпить! И на завтра, и на послезавтра у меня тоже были планы!»

«Все ваши планы отменяются. Сегодня ночью я заварю вам хороший травяной чай, который, возможно, придётся вам по вкусу, дорогой дядюшка. Нет, я уверена, что он вам очень понравится. Вы ведь не собираетесь сказать, что недовольны этим, верно?»

«…Я! Я буду стараться изо всех сил, пока мы не вытащим графа Баумейстера из шкатулки!»

«Как и ожидалось от вас, дорогой дядюшка. Какая же вы заботливая душа».

То, что она смогла так напугать даже Доши… похоже, Элиза на этот раз действительно сорвалась.

«Бурхарт-сан, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы развезти нас по домам, хорошо?»

«Хорошо…»

Моя работа — доставить всех обратно, поскольку они полностью израсходовали ману. Стоит ли мне вообще отказываться от этой работы? Даже Доши не смог возразить Элизе после её улыбки, в которой не было ни капли тепла. И я, по-вашему, смогу отказать?

Нет. Абсолютно нет! Это слишком страшно!

Равновесие между жёнами графа-сама, которое может разрушиться из-за этой шкатулки, куда хуже, чем нападение монстра.

Господин, я, похоже, ещё долго не смогу вернуться в Брайтбург. А когда вернусь… придётся работать без отдыха… без отдыха, да?.. Чёрт! Да когда уже сломается эта проклятая шкатулка!?

* * *

«Амали-сан, как там Фридрих?»

«Он спокойно спит, я поручила заботу о нём служанкам».

«Иногда и так тоже неплохо, да?»

«Да».

Время медленно текло в дворянском владении в глуши. После того как я женился на Амали-сан, родился Фридрих — мой наследник, и Клаус вместе с жителями чрезмерно поздравляли нас, говоря: «С этим стабильность рыцарского владения Баумейстеров обеспечена!»

Сегодня мы с Амали-сан пришли на луг на территории, чтобы устроить пикник в выходной день. Поскольку Фридрих ещё младенец, сегодня он остался дома.

Когда немного подрастёт — мы будем брать его с собой.

После того как мы съели бэнто, приготовленное Амали-сан, я положил голову ей на колени. Я каждый день был занят охотой и развитием владений, поэтому иногда неплохо было позволить себе такую ленивую передышку.

Это, может, и не очень аристократично, но это же сельское владение на южной границе. Здесь нет людей, которые придирались бы к каждой мелочи.

«Венду-кун, ты каждый день так много работаешь».

«Да. Но это не так уж тяжело».

Мы расширяли земли так, чтобы все жители, желающие получить поля, могли их надёжно получить. Поскольку в рыцарское владение Баумейстеров можно было получить участок земли, сюда пересекали Великие горы Лиги множество переселенцев, а вместе с ними приезжали торговцы и ремесленники, рассчитывая заработать на новом потоке людей.

Если стремиться всё выше и выше, конца этому не будет, но у меня и не было таких намерений. Я собираюсь прожить жизнь вот так, без особой цели, и когда Фридрих вырастет — он унаследует феод, обеспечив его дальнейшее существование.

Разве этого не достаточно?

«Твоё колено очень удобное. У тебя, Амали-сан, такие приятные колени».

«Правда? Мне кажется, ноги у меня стали довольно крепкими после жизни здесь. Всё-таки приходится много ходить».

Мы в деревне… и к тому же в этом мире нет ни машин, ничего подобного. Амали-сан говорит, что её тело стало крепче и мускулистее от постоянной ходьбы, но мне так совсем не кажется.

«Мне нравится лежать у тебя на коленях».

«Понимаю. Тогда я позволю тебе делать это до самого заката».

«Спасибо».

«Не стоит благодарности».

Время, проведённое только вдвоём, спокойно текло дальше.

Наверное, именно это и называют счастьем.

* * *

«Похоже, граф Баумейстер-доно действительно любит подобные истории — такие, какие часто читают в книжных магазинах столицы. Поскольку в обычных условиях он, вероятно, испытывает немалый стресс, его представление о “медленной жизни” сформировалось именно так… кхм. Мне необходимо зафиксировать данные…»

«»»»»»»»»»»Ааах!?»»»»»»»»»»»

«Что происходит, мои хорошие? Это на самом деле сон, выдумка. Я говорю, это лишь воображаемый мир, который был создан на основе воспоминаний графа Баумейстера-дона и Амали. Успокойтесь немного, хорошо?»

Беккенбауэр, умоляю тебя, неужели ты не можешь наконец заткнуться?

Вернее, я хотел бы, чтобы ты перестал подключать ящик к кристальному шару и демонстрировать движущиеся картины воображаемого мира Элизе и остальным девушкам.

Я знаю, что ты не понимаешь атмосферу, но ты хоть чувствуешь, как каждый день от них исходит убийственное намерение?

Нет, даже если он осознает это, то, вероятно, всё равно поставит свои исследования на первое место.

«Похоже, учитель отлично проводит время…»

«Учитель и мы ведь не встретимся в том мире, не так ли?»

«Мне это не нравится! Учитель, мы спасём вас любой ценой!»

Этот ящик — весьма надоедливая вещь. Несмотря на то, что под руководством Элизы Катарины фон Хоэнхайм и при участии Климт Кристофа фон Армстронга ежедневно устраивается масштабное разрушительное наступление, ящик лишь слегка обгорает, да трещина на нём понемногу расширяется. На первый взгляд он кажется простыми обломками древесины, соединёнными между собой, однако в действительности он обладает абсурдной прочностью. Я совершенно не понимаю, как работает этот предмет графа Ишрубаха.

«Право, мне не нравится, как все погрузились в уныние».

«Мы должны заставить виновного в этом ощутить всю тяжесть своей неудачи».

Словно в ответ на слова Инны и Луизы, взгляды всех одновременно устремились на Эрвина.

И в самом деле, именно Эрвин принёс этот ящик в особняк… С этой точки зрения можно сказать, что он тоже причастен. Настроение у Родериха крайне скверное, ведь он не может поручить графу заниматься общественными работами. Более того, Родерих не стал перекладывать эту задачу ни на Катарину, ни на Лизу, ни на Терезу-саму, ни на младших девочек. Его проницательность — а точнее, стремление обезопасить себя — и в подобных вопросах проявляется во всей красе. В конце концов, упомяни он сейчас что-то подобное — и его ожидала бы поистине незавидная участь.

«Элиза, что нам делать?»

«Я полагаю, самым быстрым способом заставить внутренность ящика соприкоснуться с внешним миром будет расширить трещину, оставленную 『Подвижной магической броней』 моего дорогого дяди».

Никто не возразил… Честно говоря, её глаза, в которых не было ни капли улыбки, наводили подлинный ужас… Возражать сейчас — всё равно что добровольно искать смерти.

Остальные жёны также безмолвно наблюдали за изображениями, отображаемыми на кристальном шаре, который тот болван использовал под предлогом сбора данных для своих исследований. Поскольку граф и Амали предавались флирту, не обращая внимания ни на кого вокруг, общее настроение было крайне мрачным.

Если представить, что подобные отношения между ними продолжаются и снаружи…

«Эрвин! Вложи всю свою силу и продолжай рубить ящик!»

«Э-э? Почему?»

«(Прояви хоть немного искренности!)»

Сейчас ты в настоящей опасности. Если после выхода из ящика граф начнёт отдавать предпочтение одной лишь Амали под влиянием того воображаемого мира… В худшем случае ты утратишь своё место в доме Баумейстеров.

Раз уж дело дошло до этого, мы обязаны как можно скорее уничтожить ящик, чтобы максимально ослабить его воздействие.

«(Меч из орихалка, возможно, способен разрушить этот ящик. Бей по нему изо всех сил! В любом случае — уничтожь его!)»

«(Понял!) Уо-о-о───! Я-а-а───!»

Судя по всему, он понял моё объяснение. Эрвин закрепил ящик на земле, повернув его так, чтобы сторона с трещиной оказалась сверху, и принялся с упорством раз за разом наносить удары мечом.

«Кажется, немного откололось».

«Господин Эрвин, прошу, постарайтесь!»

«Эрв, сейчас тот самый момент, когда ты должен проявить мужество!»

«Вперёд, Эрв!»

«Держись».

«Вложи всю решимость в свой удар!»

«Моими двумя клинками это невозможно, так что покажи нам свою силу».

«Лиза, как обстоят дела?»

«Поскольку это меч из орихалка, он действительно оказывает воздействие. Однако, даже так, откалываются лишь совсем крошечные фрагменты…»

Под ободряющие возгласы женщин Эрвин вновь и вновь обрушивал свой меч на трещину, вкладывая всю силу. Пусть и немного, но мне казалось, что разрез становится шире и глубже…

И это всё — даже с мечом из орихалка…?

«Да уж, похоже, это займёт немало времени».

«Ха… ха… ха… ха… Я больше не могу размахивать мечом».

«Господин Эрв, прошу, сделайте короткий перерыв».

«Спасибо, Элиза».

«Однако недолгий», — добавила Элиза, передавая Эрвину чай.

«Да!»

Сейчас Эрвину не позволят расслабиться. У него нет иного выбора, кроме как добросовестно продолжать наносить удары по ящику, расширяя трещину. Впрочем, он, конечно, мог бы остановиться, но будь я на его месте — мне было бы слишком страшно это сделать.

«Угх… вперёд, Бетти, Синди!»

«Учитель! Ваши милые ученицы уже спешат вас спасти, так что подождите нас!»

«Мы окружим ящик с трёх сторон и атакуем одновременно!»

Пока Эрвин переводил дух, Агнес, Бетти и Синди окружили ящик и обрушили на него свою магию в полную силу.

«»»『Треугольный Ветряной Резец』!»»»

Бесчисленные новые царапины украсили ящик от созданных ими гигантских ветровых лезвий, но, к несчастью, все они оказались слишком мелкими, чтобы как-то помочь в спасении графа. Было бесполезно, если только не углубить existing трещину, направляя все ветровые клинки в один и тот же эпицентр, но троица всё ещё не обладала нужными навыками для осуществления подобного.

«И всё же я наконец заполучил столь замечательный объект для исследований… ах, да ничего».

Bakenbauer… может, ты всё-таки почувствуешь атмосферу…!?

«Мы должны это сделать, объединив всю нашу силу!»

«К тому же это станет отличной тренировкой магии».

Инна, окутав своё копьё пламенем, непрерывно вонзала его в ящик, а Луиза целыми днями наносила удары, вливая ману в свои перчатки. Вильма пыталась разрубить ящик своим огромным боевым топором, а Катя старалась расширить существующую трещину своими двумя рапирами. Катарина, Тереза и Лиза… обрушивали на него магию, стремясь уничтожить его, однако день завершился лишь тем, что трещина стала немного шире и глубже.

«Даже после многократных ударов моей 『Подвижной магической бронёй』 повреждения остаются лишь на таком уровне…»

«Тринадцать тысяч триста пятьдесят пятый───! Тринадцать тысяч триста пятьдесят шестой───! Больше не могу… мышцы по всему телу… я больше не в силах вложить в них хоть каплю силы…… но я не сдамся!»

Особенно сильно старался Эрвин, однако на данном этапе это уже не то, с чем можно справиться за несколько дней. Эрвин, пугаясь Элизы и прочих женщин, довёл себя до изнеможения, размахивая мечом до мышечной боли, но так и не смог проделать в ящике отверстие.

«Он весь покрыт царапинами, но я рад видеть, что с ящиком всё в порядке. В конце концов, это ценный объект для исследований. Я же говорил вам, что лучше всего просто послушно подождать месяц».

Bakenbauer, если ты не хочешь умереть, тебе лучше больше никогда такого не говорить. Твоя тупость поистине не знает границ.

* * *

«Рыбы стало больше, но я никак не могу справиться с этими земляными червями».

«Позвольте, я насажу их на крючок, Amalie-san».

«О, клюёт!»

«Amalie-san, вы действительно искусны в рыбной ловле, не так ли?»

«Ох, перестань уже и называй меня просто 『Amalie』, ладно?»

«Это просто привычка, понимаете? Обычно я правильно обращаюсь к вам 『Amalie』».

«Ты неисправим, младший зять-кун».

«Vend-kun, посмотри».

«Как красиво они расцвели».

«Цветы и впрямь чудесны. Раньше у меня не было возможности их выращивать, ведь огород для кухни всегда был в приоритете».

«Ах, теперь, когда вы упомянули об этом. В следующий раз мы купим семена или саженцы редких цветов в Breitburg».

«Покупать мне такую дорогую одежду… мне вполне подошло бы и что-нибудь подешевле, знаешь?»

«В последнее время развитие владений идёт успешно, и у нас появился некоторый финансовый простор, так что всё в порядке».

«Спасибо, Vend-kun».

«Breitburg и впрямь огромный город, не так ли?»

«Ну, он принадлежит покровителю множества дворян, который является лидером юга королевства Helmut».

«Что будем делать с подарками для детей?»

* * *

Спустя одну неделю после того, как граф и Amalie оказались заперты внутри ящика.

Эти двое счастливо живут в мире, заключённом внутри ящика. Развитие рыцарских владений Baumeisters идёт успешно… впрочем, это вполне естественно, ведь он способен пользоваться магией… К тому же, поскольку это история воображаемого мира… к настоящему моменту у него с Amalie уже появилось множество детей.

Время от времени граф отправляется в Breitburg по делам, однако большую часть времени он наслаждается жизнью властителя сельского удела. В свободные дни он устраивает пикники с семьёй или собирает дары леса. А поскольку он также уделяет внимание времени, проводимому с женой, они с удовольствием занимаются садоводством или отправляются на рыбалку. Эти двое — воплощение гармоничной супружеской пары и, судя по всему, по-настоящему счастливы.

«Понимаю. Это поистине примечательный магический инструмент. Несмотря на столь широкий спектр функций, известно, что знатные дома Древней магической цивилизации нередко вымирали, а затем их место занимали выдающиеся простолюдины, становясь новой знатью. Похоже, то же самое произошло и с графом Ishrubach».

«Трудности существуют во все времена. Итак, когда мы сможем уничтожить ящик?»

«Вы на протяжении целой недели продолжали атаковать ящик с помощью 『Подвижной магической брони』 Dosh, и всё же он по-прежнему функционирует. Полагаю, уничтожить его будет невозможно».

«А как же твой прогноз, что на это потребуется одна неделя?»

«В мире исследований прогнозы часто оказываются ошибочными».

«И ты ещё смеешь этим хвастаться!?»

Bakenbauer, наблюдавший за воображаемым миром под предлогом исследований, ответил на мой вопрос.

И действительно, к настоящему моменту ящик весь покрыт царапинами и следами ожогов, и среди них есть одна довольно глубокая трещина, однако он продолжает работать без каких-либо видимых проблем.

«Они, конечно, выглядят счастливыми, но какая польза в изучении магических инструментов от наблюдения за обычной жизнью супружеской пары, настолько счастливой, что у наблюдателя начинает чесаться [ощущать неловкость или раздражение]?»

«Я узнаю, пригодятся ли собранные данные, лишь когда настанет подходящее время. Ты определённо не годишься в исследователи, Бурхарт».

«Вот почему я и стал авантюристом, не так ли?» — Дни, проведённые в подвале гильдии магов за исследованиями, совершенно не соответствуют моему характеру. «Хорошо, оставим это. Настроение Элизы и остальных…»

Ведь им всё это время демонстрируют, как граф и Амали ладят друг с другом… Ты, конечно, сказал им, что нет нужды приходить и наблюдать, но раз уж сам следишь за ними через хрустальный шар…

В любом случае, настроение жён графа, включая Агнес и двух других, хуже некуда. Все слуги из дома Баумейстеров держатся подальше от них, за исключением моментов, когда им необходимо выполнить поручения. Это поистине можно назвать серьёзнейшим кризисом для дома Баумейстеров.

«Беккенбауэр-сан, я одолжу ящик».

«Пожалуйста».

На протяжении последних нескольких дней Элиза приходила за ящиком каждое утро. План уничтожить его на окраине Баульбурга превратился в ежедневную привычку.

Похоже, жители Баульбурга начали перешёптываться о неких масштабных строительных работах на окраине из-за громких магических взрывов. Впрочем, эти земли развивались благодаря магии графа и его семьи. Потому неудивительно, что люди приходят к подобным выводам.

«Уо───! Вкладываю всю свою силу в этот удар!»

И сегодня, как и во все предыдущие дни, всё началось с мощной атаки Доши. Из-за устрашающего давления со стороны Элизы, Климт Кристоф фон Армстронг сосредоточился исключительно на разрушении ящика, не прикасаясь к спиртному. Для него не пить целую неделю… это действительно свидетельствует о крайней серьёзности ситуации.

Однако даже при использовании 『Подвижной магической брони』 Доши прогресс остаётся ничтожным.

«Уоряяя───!»

«Я иду!»

«Сегодня точно получится!»

Следом Эрвин, Инна и Луиза обрушили на ящик свои атаки, каждый своим оружием.

«Сегодня он тоже чрезвычайно крепок».

«Госпожа Вильма, его прочность не меняется изо дня в день».

«Что ж, неудивительно. Впрочем, если бы у ящика бывали дни, когда он становился мягче, я бы хотела, чтобы он хотя бы сообщил нам об этом».

Вильма наносила удары своим боевым топором, Катарина — сконцентрированным 『Ветряным резцом』, а Катя — своими двумя рапирами. Хотя им и удалось расширить трещину, они так и не смогли проникнуть внутрь ящика.

«Раз уж так, тогда 『Инферно』!»

«Предельная метель 『Смертоносная ледяная волна』!»

Сначала Тереза окутала ящик обжигающим пламенем, а затем Лиза мгновенно покрыла его заклинанием ледяного холода. Они пытались ослабить внутреннюю структуру ящика, подвергая его резкому перепаду температур за крайне короткое время, однако творение графа Ишрубаха осталось совершенно невозмутимым.

«Сэнсэй! Мы не видели вас уже целую неделю!»

«Несправедливо всё время проводить только с Амали-сан!»

«Разрушааааай───!»

Три ученицы также поочерёдно выпускали заклинания, но, как и прежде, шкатулка оставалась совершенно невозмутимой.

Разумеется, количество подпалин и царапин увеличилось, однако, думаю, за эту неделю все уже поняли, что это не приведёт к освобождению Эрл-сама [Эрл-сама — почтительное обращение к графу].

«Какая крепкая!»

«Может быть, нам всё ещё… не хватает тренировок?»

«У меня уже закончилась мана.»

С атаками трёх девушек сегодняшнее наступление на шкатулку подошло к концу. Поскольку все без остатка обрушивали на неё свою магию, за последние семь дней они заметно продвинулись в мастерстве, однако сама шкатулка демонстрировала такую прочность, будто насмехалась над их усилиями.

«Похоже, у нас нет выбора, кроме как ждать месяц, такими темпами?»

«Я ведь не только наблюдаю за миром внутри шкатулки, отражая его в хрустальном шаре каждый день. Я надлежащим образом исследую способы её открытия. Но это чрезвычайно сложно.»

«Значит, способ открыть её всё-таки есть.»

«Разумеется. Можно сдвигать стороны шкатулки вот так, однако существует почти бесконечное число вариантов порядка и степени этих сдвигов. Роковой недостаток в том, что у нас нет инструкции, объясняющей, как именно это сделать.»

«Значит, существует даже письменная инструкция.»

«Изначально это магический инструмент с чётко определённым назначением, так что это вполне естественно. Очевидно, он должен быть снабжён способом открытия на случай чрезвычайной ситуации.»

Однако эту шкатулку извлекли из руин, а потому её инструкция была утеряна, что и привело к нынешним страданиям — невозможности спасти Эрл-сама и Амали.

«Сдвигать стороны шкатулки… о, и правда! Она движется!»

Луиза была поражена конструкцией, когда сама попыталась сдвинуть грани шкатулки. Именно благодаря этой особенности Эрл-сама и Амали оказались заперты внутри, случайно активировав её, но… несмотря на то, что она изо всех сил атаковала шкатулку своим магическим боевым стилем, она не заметила этой функции?

«Но она ведь не открывается, даже если просто сдвигать грани, верно?»

«Если бы её можно было открыть, просто сдвигая любые грани, мы бы не оказались в таком положении, не так ли? У шкатулки шесть граней, значит, если требуется два шага, это уже тридцать шесть вариантов; если три шага — двести шестнадцать; если четыре — уже тысяча двести девяносто шесть. Скорее всего, она не откроется, если не выполнить как минимум десять шагов…»

Поскольку необходимо пройти через шесть вариаций более десяти раз, это будет как минимум шесть в десятой степени… к тому же, так как невозможно самостоятельно определить, были ли сдвинуты правильные грани в правильной последовательности, придется перебирать все комбинации по порядку. Месяца на это явно не хватит. Более того, известно лишь, что требуется более десяти шагов, но точное число по-прежнему остается неизвестным.

Слова Беккенбауэра о том, что «нам остается лишь ждать месяц», в некотором смысле логичны.

«Вот как…»

Если говорить о возможности открыть шкатулку штатным способом, когда разрушить её слишком трудно, то шанс на успех крайне мал.

Поняв это, Элиза наконец перестала улыбаться той пугающей улыбкой, которая не достигала её глаз.

«Еще три недели…»

«Сколько же времени проходит внутри шкатулки?»

«К тому же эти двое всё время будут миловаться. Это уже выходит далеко за пределы просто опасного!»

«Венд-сама может начать видеть только Амали-сан.»

«Даже если, выйдя из шкатулки, он поймет, что это был сон, их отношения уже будут… верно?»

«Разве тебе, как исследователю гильдии магов, не следует искать способы открыть эту шкатулку, вместо того чтобы наблюдать за происходящим внутри? Разве ты не понимаешь, какую поддержку получил от Вендэлина?»

«А-а-а! Да сломай её уже, Беккенбауэр-сан!»

«С моей маной… разрушить магический инструмент, созданный графом Ишрубахом…»

«Разве мы так не останемся без шанса стать женами сенсея?»

«Э-э-э! Я не хочу та-а-ак!»

«Ах, чёрт возьми, если бы только я могла попасть внутрь шкатулки!»

Элиза, Агнес и остальные могли лишь сокрушаться из-за сложившейся ситуации, которую уже невозможно было изменить. И даже пока они препирались, Беккенбауэр с невинным видом продолжал наблюдать за жизнью Эрл-сама и Амали, тщательно всё записывая.

Этот тип — поистине настоящий исследователь.

«Хотя, если подождать месяц, это не станет проблемой, ведь тогда они выйдут… смотрите, можно сдвигать шесть граней шкатулки вот так, но стоит допустить одну ошибку — и придется начинать всё сначала. Вы даже не узнаете, было ли правильным или ошибочным движение той или иной грани. Открыть шкатулку обычным способом при таких условиях — почти чудо. Я исследователь, а потому следую логике и теориям. И даже если вы будете поддаваться эмоциям, это ничем не поможет, не так ли?»

«»»»»»»»»»»…«»»»»»»»»»»

Элиза и остальные притихли, услышав справедливые доводы Беккенбауэра.

«Хорошо, если вы это поняли. Эта шкатулка не откроется так просто. На деле я уже продолжал наугад сдвигать её грани, но изначально эта комбинация неверн…»

Пока Беккенбауэр, поучая Элизу и остальных, беспорядочно двигал грани, шкатулку внезапно окутал чисто-белый дым. Когда он рассеялся, перед ними предстали Эрл-сама и Амали-сан, сидящие на земле, упав на спины.

«А? Я ведь был с Амали-сан… Ах! Это всё был сон!?»

«Похоже на то. Но почему вообще произошло нечто подобное?»

Похоже, Беккенбауэр снова открыл шкатулку благодаря очередному счастливому совпадению. Его исследования обычно считаются странными в лучшем случае, но в такие моменты… это так похоже на него.

«Дорогой?»

«Похоже, мне приснился долгий сон… но это всё из-за шкатулки?»

«Прости меня, Венд-кун. Я легкомысленно играла с ней…»

«Ты ни в чём не виновата, Амали-сан. Я, скорее всего, и сам стал бы возиться с ней, даже если бы ты её не трогала. К тому же, это был не такой уж плохой сон.»

«В этом ты прав. Но в итоге всё равно всё закончилось одинаково, да?»

«Если так подумать… пожалуй, да.»

И впрямь, можно сказать, что Эрл-сама значительно расширил свои владения как в реальном мире, так и в воображаемом мире шкатулки. Эта вещь действительно превосходно созданный магический инструмент.

«Граф Баумейстер-доно.»

«Беккенбауэр-сан? Что случилось?»

«Судя по моему анализу шкатулки, вся эта ситуация была своего рода отсрочкой, дарованной вам Богом, дабы вы иногда забывали о мирских заботах и наслаждались сном.»

«Вы верите в Бога, Беккенбауэр-сан?»

«Совсем немного. Бывают моменты, когда мне хочется помолиться. Впрочем, пусть это и совпадение, но я, сумевший открыть эту шкатулку, возможно, гений — пусть и не на уровне графа Ишрубаха. Разве это не прекрасно для вас, жены графа Баумейстера-доно?»

«»»»»»»»»»»…«»»»»»»»»»»

«Что-то не так?»

Теперь я всецело убедился: Беккенбауэр — законченный идиот во всем, что выходит за рамки магических исследований. И не просто идиот, а выдающийся специалист по идиотизму.

Он не несет никакой реальной ответственности за произошедшее. Тем не менее, гнев Элизы и остальных обрушился на него лишь по причине его несдержанной манеры говорить и вести себя.

Стоило мне обернуться, как Эрвин уже растворился в воздухе. Он поспешно покинул место событий, дабы не оказаться под перекрестным огнем, мысленно вознося благодарность Беккенбауэру за то, что тот принял весь удар на себя.

Доши тоже исчез… Хотя, чему тут удивляться, он всегда был таким.

«Я недавно услышал, что существует пословица в Мидзухо: „Бедствия закаляют становление“. Вследствие этого инцидента Элиза-доно и другие супруги, должно быть, укрепили свои узы с графом Баумейстером-доно, и Амали-доно также сумела значительно сблизиться с ним. Разве эта шкатулка не является чудесным предметом? Превосходно, я приложу все силы, чтобы воссоздать ее. Я буду стремиться к этому так же, как и в своих исследованиях магических клейм.»

«Вы уже закончили излагать все, что хотели сказать?»

«Мне необходимо безотлагательно приступить к анализу всех собранных данных. На этом все.»

В этот самый момент мне показалось, будто по Баульбургу, в последние дни изнывающему от жары, пронесся ледяной вихрь. Если я останусь здесь еще на мгновение, моя жизнь тоже окажется под угрозой. Пора срочно покинуть это место.

◆◇◆

«Бурхарт, у меня такое ощущение, что этот мир совершенно лишен логики.»

«Секрет благополучной жизни заключается в умении искусно избегать этой самой нелогичности.»

Когда на следующий день я прибыл в гильдию магов по срочным делам, щеки Беккенбауэра были украшены множеством красных отпечатков ладоней, но я нарочито сделал вид, что ничего не заметил.

* * *

«…»

«Что стряслось, Венд?»

«Мы давно не охотились на монстров вместе, но…»

Из-за злополучного происшествия меня угораздило запереться в шкатулке, созданной, как утверждают, графом Ишрубахом, на целую неделю. Однако мир внутри нее оказался не так уж плох. В тот момент, когда я выбрался наружу, я понял, что все это было лишь сном, но я полностью согласен с оценкой Амали-сан — «это было не так уж и плохо».

Стали ли мы ближе? Кто знает.

Наши отношения и прежде были весьма теплыми. Сомневаюсь, что шкатулка что-либо кардинально изменила. Амали-сан выразила схожее мнение.

После случившегося я отправился на охоту на монстров вместе со всеми — в качестве извинения.

«Мне кажется, даже Элиза, которая не участвует в битвах, увеличила свою ману… но разве вы все не стали сильнее?»

«Ага, это потому, что они тренировались, нападая на ту прочную шкатулку…»

Что за чушь несет Эрв? Неужели такая маленькая и неподвижная шкатулка может служить достойным тренировочным противником?

«Матери — сильные личности. Сегодня их нет рядом, но, похоже, Агнес, Бетти и Синди также восприняли большую часть моих наставлений. Я с нетерпением ожидаю их дальнейшего развития.»

«Чувак… в каком-то смысле ты превращаешься в настоящего простака, когда у тебя все идет гладко.»

«А? Я вовсе не простак, ясно? Хотя я и не претендую на звание проницательного человека.»

Пока я размышлял, почему Эрв вдруг заговорил об этом… Кстати, Амали-сан как-то упоминала, что желает еще одного ребенка, так что мне следует скоро об этом задуматься. В конце концов, наши с Амали-сан отношения чрезвычайно близки.