Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла) Том 20 Глава 6 6 Девушка Южных Земель и проект «Хикару Гэндзи»?
Ранее в Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла)...
— Эрл-сама, здесь слишком душно в компании одних лишь мужчин, понимаете?
— Ничего не поделать. Сейчас мы работаем.
— Вам нужно лишь смотреть на вещи шире и относиться ко всему проще!
Оставив переговоры с демонами, которые, в общем-то, зашли в тупик, высшие лица вернулись в мое графство. Однако вскоре меня ожидала экспедиция на юг на старом магическом дирижабле среднего размера.
Если бы мы обнаружили остров или что-то подобное в пределах досягаемости этого корабля, мне позволили бы присоединить его к моему графству. Корабль находился под управлением дома Баумейстер, а поскольку многие моряки ранее служили в королевских воздушных силах, их мастерство и боевой дух были на высоте.
Кроме того, нас сопровождали гражданские чиновники, которым предстояло составлять карты, Эрих-нии-сан, наблюдавший за всей экспедицией от имени Королевства Хельмут, Бурхарт, выступавший представителем маркграфа Брейтхильда, Эрв, а также Доши.
Впрочем, Доши самовольно присоединился к путешествию просто потому, что ему показалось, будто это будет весело. Не то чтобы у него здесь имелось какое-то задание или работа.
Я беспокоился, что у него могут быть более важные дела в столице, но… речь ведь идёт о Доши, так что… если только не случится нечто чрезвычайное, он обычно сваливает всё на своих подчинённых. Благодаря этому он также может часто навещать графство Баумейстер.
— Доши, разве вам не нужно находиться в королевском дворце?
— Теперь, когда исчезло беспокойство, что демоны внезапно начнут войну, мое присутствие там лишено смысла! Если я буду во дворце, люди станут приносить мне документы, так что лучше мне туда не соваться!
— Слишком уж прямолинейно…
— Какая разница, кто именно всё это подписывает!
— Нет, сперва нужно проверять содержимое. Именно так поступают ответственные взрослые…
Эрв был потрясён тем, как Доши открыто заявил, что ненавидит бумажную работу. Бурхарт тоже предостерёг Доши, сказав, что перед подписью следует читать документы, но, я имею в виду… не может же быть, чтобы Доши подписывал бумаги, не читая их… верно?
— Небо и море и вправду синие.
После отплытия из порта на южной оконечности мы двигались на юг на магическом дирижабле, глядя вниз на южный архипелаг, где полным ходом шло развитие рыболовства и сахарной промышленности.
Каждый раз, когда по пути нам попадался остров, гражданские чиновники высаживались, проводили измерения и отмечали его на картах. Их направило Королевство Хельмут с задачей составить карты, которые докажут, что острова в пределах досягаемости этого корабля принадлежат графству Баумейстер. Они самоотверженно занимались картографией, чтобы в будущем не возникло споров о владении.
— Было бы прекрасно, если бы Доши обладал хотя бы десятой долей их усердия.
— Ахаха…
Не произнося вслух, что он абсолютно прав, мы оставили бормотание Бурхарта без комментариев.
— До сих пор мы не нашли ни одного большого острова.
Мы обнаружили несколько маленьких островов, но все они были слишком малы для жизни людей. Их занесли на карты, но будут ли их потом колонизировать… думаю, это зависело от Родериха.
— До сих пор никто не проверял, что находится на юге! Наше исследование только началось!
На этот раз в экспедиции участвовали только мужчины, включая моряков. В любом случае она должна была завершиться максимум за полмесяца, так что я захотел немного отдохнуть и устроить чисто мужское путешествие. Раньше я взял жён и детей на запад, потому что считал то путешествие не слишком опасным — тогдашней зоной конфликта был архипелаг Терра Харрез — а ещё потому, что Элиза и остальные мои жёны сами хотели заботиться о своих детях.
Нынешнее исследование будет коротким, а кроме того, мы направляемся в неизведанные земли, поэтому Элиза и остальные женщины остались дома.
В результате получилась экспедиция, состоящая исключительно из мужчин.
— Эй, Венд.
— Что такое, Эрв?
— Необитаемые острова — это, конечно, хорошо, но что ты собираешься делать, если мы найдем населённый остров?
— Доложим Его Величеству и позволим ему принять решение.
Как я уже усвоил на примере истории с демонами, лучше всего передать всю работу… кхм, доверить всё правительству Королевства Хельмут, если мы обнаружим остров с аборигенами.
Даже если смотреть с точки зрения дома Баумейстер, было крайне маловероятно, что правление каким-нибудь неизвестным народом принесёт нам выгоду, а если что-то пойдет не так, мы вполне могли понести тяжёлые убытки, впустую растратив время и силы.
— Их либо будут рассматривать как Мизухо, либо Королевство Хельмут сделает их лидера дворянином. Когда это произойдет, нам достаточно будет ограничиться торговыми отношениями.
Если не вмешиваться в дела друг друга, обе стороны будут счастливее. У чужих рас иные культуры и обычаи, так что если пытаться насильно их интегрировать, это лишь станет причиной конфликтов.
— Полагаю, оставить всё Королевству — самый безопасный вариант.
— Его Величество сейчас занят переговорами с демонами, так что вполне возможно, что он поручит всё нам!
— Это тоже весьма вероятно.
— Граф Баумейстер, вам следует подготовиться к этому!
Если на острове проживает лишь небольшое число людей, подобное событие вполне может случиться. Даже если бы я обратился к министру Юбершаару с просьбой вести переговоры от нашего имени, он сейчас занят демонами, поэтому поддержки от него, вероятно, не будет.
Когда и Доши, и Эрих-нии-сан предупредили меня о такой вероятности, я встревожился, поскольку ситуация выглядела весьма реальной.
— Все будет хорошо, если мы просто не обнаружим населенный остров.
— Бурхарт, мне кажется, вероятность этого крайне мала.
Когда десять тысяч лет назад Древняя магическая цивилизация пала, предки народа Мизухо пересекли Дикие земли и прибыли на континент Лингая, где они возвели свою новую родину в Великом бассейне Акицу. Согласно словам герцога Мизухо, его предки, по-видимому, не забрали с собой весь народ Мизухо, поэтому вполне возможно, что представители Мизухо существуют и в других местах.
И дело не только в народе Мизухо. Не было бы ничего удивительного, если бы и другие люди бежали на юг и восток — в регионы, которые в те времена почти не исследовались — спасаясь от хаоса, последовавшего за падением Древней магической цивилизации.
— Ха-ха-ха! У местного правителя наверняка найдется дочь, и Венд в итоге будет вынужден на ней жениться или что-то в этом роде.
— Эрв…
Не говори таких зловещих вещей. Что ты собираешься делать, если это действительно произойдет?
— Милорд! В поле зрения появился большой остров!
— Видишь, что ты наделал, Эрв!? Из-за твоего длинного языка мы и наткнулись на большой остров, не так ли!?
— Не сказано же, что он населён, верно? Для начала нужно провести исследование.
— Капитан, готовьтесь к посадке.
— Слушаюсь, милорд.
Прежде всего, нам необходимо собрать информацию об этом острове.
Постепенно весь остров оказался у нас на виду. Он был довольно обширным, и вся его территория, за исключением полоски побережья, была покрыта густыми джунглями. Более того, в центре острова возвышалась высокая гора.
По форме эта гора напоминала Фудзи, и на её вершине даже виднелся снег, создавая необычный пейзаж для южного океана.
— На вершине лежит снег из-за большой высоты?
Хотя её форма и напоминала Фудзи, сама гора не была чрезвычайно высокой. Это тропическая зона, поэтому может ли снег действительно сохраняться на такой высоте?
Возможно, причина кроется в чем-то ином, но мы не узнаем этого, пока не проведем тщательное исследование.
— Венд, я вижу деревню.
— Э-э-э-э-э-э-эрв!!
Теперь мы нашли жителей только потому, что ты опять болтал без умолку!
— Какое несправедливое обвинение! Говорю же, это не моя вина! Похоже, население у них небольшое, так что превратить их в наших подданных будет проще простого.
— Эрв-мальчик, не слишком ли многого ты хочешь? — возразил Бурхарт чрезмерно оптимистичному взгляду Эрва.
Они прожили здесь сами по себе, без какого-либо контакта с внешним миром, десять тысяч лет. Если мы вдруг предложим им стать подданными графства Баумейстер, это вполне может вызвать сопротивление.
— И вообще, поймут ли они нас? — спросил Эрв.
— Понятия не имею, — ответил Бурхарт.
Когда дирижабль приблизился к острову, у деревни собрались несколько сотен человек. Они с удивлением указывали на нас пальцами. Похоже, они не имели представления, что такое магический дирижабль. Наверняка они испытывали одновременно любопытство и тревогу, видя такой корабль впервые.
— Ну что ж, пора спускаться.
— Уже?
— Время не ждет…
Результаты «Обнаружения» показывали, что среди них был лишь один маг. Более того, этот маг находился внутри большого дома в глубине поселения.
Возможно, именно этот маг и является лидером поселения. Скорее всего, в данный момент он наблюдает за нами.
В любом случае, остальные люди не должны представлять для нас угрозы.
— Мы ведь хотим узнать о них побольше, верно? Кроме того, даже если они поведут себя враждебно, с нами всё будет в порядке.
Здесь были Доши, Бурхарт и я, поэтому я сомневался, что маг, скрывающийся внутри, сможет что-либо нам сделать. Судя по количеству маны, он был максимум магом среднего уровня.
— И всё же, капитан, сохраняйте бдительность.
— Слушаюсь, милорд. Будьте осторожны.
Я приказал дирижаблю оставаться в воздухе в режиме ожидания, а сам вместе с остальными спустился на остров при помощи Полёта. Эрв тоже отправился с нами, устроившись на спине Доши.
— Здесь присутствует представитель этого поселения?
— Староста находится в особняке, но я выслушаю всё, что вы хотите сказать.
Замечательно, что они понимают наш язык. Из сотен жителей вперёд вышел один пожилой мужчина и ответил на мой вопрос.
— А что со старостой?
— Эм… думаю, подобный разговор будет слишком сложен для нашего старосты… Меня зовут Ней, и я служу заместителем старосты. Я с радостью улажу с вами все официальные вопросы…
Может быть, староста болен? Или они специально не показывают его в рамках переговоров?
— Ну да ладно. Дело в следующем…
Эрв начал объяснять вместо меня. Он рассказал, что земли на юге Лингая стали новой территорией дома графа Баумейстер, и что мы отправились туда для определения границ. В процессе этого пути мы обнаружили этот остров и хотели бы, чтобы они, если это возможно, стали подданными графства Баумейстер. Он также пояснил, что если им не понравится идея присоединения к графству Баумейстер, то мы обратимся к Королевству Хельмут с просьбой даровать их лидеру дворянский титул.
— Есть и вариант признать старосту правителем этих земель и сделать его дворянином Королевства Хельмут. В таком случае, я полагаю, он всё равно станет нашим вассалом.
Вопрос теперь заключался в том, примут ли они эти условия. Если они прожили независимо десять тысяч лет, то, вероятно, очень склонны к самостоятельности и могут возненавидеть саму мысль о подчинении кому-либо.
— Мы не возражаем. Напротив, мы приветствуем это.
— А!? Вы это серьёзно!?
Настолько лёгкий приём нашего предложения вызвал у меня подозрения. За всю мою жизнь, включая прошлую, истории, звучавшие слишком хорошо, чтобы быть правдой, обычно заканчивались предательством…
— Думаю, вы сомневаетесь, потому что мы так быстро приняли ваше предложение, но тому есть веская причина, — начал Ней объяснять, почему они хотят стать подданными моего графства. — Всё связано с причиной появления этого поселения. Десять тысяч лет назад наши предки тоже жили на континенте. Но из-за великого разрушения они бежали на юг с опасного континента Лингая. Однако южное море тоже не было безопасным. На их корабли нападали стаи морских змеев, и они понесли огромные потери.
— А? Разве монстры не появились уже после падения Древней магической цивилизации?
— Эрл-сама, змеи — это животные. Вероятно, они собрались потому, что в океане внезапно появилось большое количество людей на кораблях. Для них это был настоящий пир добычи.
— Именно так. Большинство наших предков были съедены морскими змеями, и лишь немногим удалось спастись на этом острове. Точнее, выжило меньше тридцати человек. Их корабли были разрушены, а большая часть припасов и инструментов утрачена. Поэтому им пришлось с нуля строить цивилизацию на этом острове.
— Из-за этого мы с радостью переселимся, если вы предоставите нам хорошее место для жизни.
— Вы больше не хотите жить в этой деревне?
— По крайней мере, мы не намерены цепляться за это место. Девяносто процентов острова населено монстрами.
— А? Разве территории монстров не появились уже после падения Древней магической цивилизации?
Огромные объёмы маны взорвались и рассеялись во все стороны. Мощные сгустки маны породили монстров и территории монстров. Разве не странно, что этот остров стал территорией монстров уже после того, как сюда прибыли люди?
— Судя по всему, в прошлом здесь был обычный лес. Но территория монстров постепенно начала расширяться, беря начало от южной горы.
Ней указал на гору со снежной вершиной.
Землю постепенно полностью поглощала территория монстров, и, по его словам, людям оставалось жить лишь на небольших участках вдоль побережья.
— Мы уже не можем сосчитать, сколько людей погибло от монстров, а количество жителей, которых способны прокормить оставшиеся клочки земли, ограничено. Также трудно добывать необходимые материалы, а главное — нам постоянно не хватает еды…
Поскольку пригодной для жизни земли было мало, земледелие имело свои пределы. Охота тоже не являлась особенно надёжным вариантом. И даже если приказать им охотиться на монстров, для обычных людей это слишком трудно. При их нынешней численности маги у них тоже должны быть большой редкостью.
В результате всего этого за последние десять тысяч лет их население почти не увеличилось.
— Вы не думали сбежать отсюда? — спросил Эрв.
— По правде говоря, этот остров окружён охотничьими угодьями и местами обитания морских змеев…
То есть, если они попытаются отплыть на маленьких лодках, змеи тут же их сожрут?
— По этой причине мы с радостью подчинимся вам, если вы сможете предоставить нам хорошее место для переселения.
— Не то чтобы мы не могли этого сделать, но…
На южном архипелаге имелось несколько необитаемых островов, так что им не должно быть слишком трудно устроить там жизнь, если они будут ловить рыбу и выращивать сахарный тростник. В настоящее время даже Империя испытывала нехватку сахара из-за роста потребления, и Петер просил меня увеличить объёмы производства. Я слышал, что он также постоянно донимает Альфонса, нового герцога Филиппа, требуя увеличить продажи свёклы, но свёкла этого мира ещё не прошла через многие поколения селекции, поэтому выход сахара из неё невелик.
Из-за того что для получения приличного количества сахара приходится выращивать огромное число свёклы, они не успевают удовлетворять спрос.
Когда я рассказал об этом Нею, тот ответил:
— Мы уже выращиваем сахарный тростник, так что это не станет проблемой.
Рядом с деревней действительно были видны небольшие поля сахарного тростника. В то же время, другие культуры, такие как клубни и овощи, выращивались в незначительном количестве. Было очевидно, что из-за нехватки земли им было крайне трудно вести хозяйство. — Если это летающий корабль, мы можем покинуть это место хоть сейчас. — Это замечательная новость. — Мы наконец-то сможем избавиться от этого места. Этот остров по какой-то причине был крайне непопулярен среди собственных жителей. Казалось, они совершенно не испытывали привязанности к своей родине. Скорее, все они были счастливы возможности покинуть этот остров. — Вам совсем не будет не хватать родины? — Ностальгии, вы имеете в виду?.. Не скажу, что совсем не будет, но ситуация здесь стала ужасной… — ответил Ней на вопрос Эрва нетерпеливым тоном. Похоже, он хотел покинуть этот остров как можно скорее. — Почему вы так спешите? — Молодой господин рыцарь, как я уже говорил, этот остров окружён местами обитания морских змеев. Обычно морские змеи не приближаются к суше, но этот остров — исключение. В этом году трое наших рыбаков были ими съедены, и теперь, когда рыбаков стало меньше, нам не хватает еды. Мы просили старосту деревни отогнать морских змеев, но в последнее время их нападения участились. Похоже, им пришлось по вкусу человеческое мясо. Я слышал, что у людей мало шерсти, поэтому монстры и хищники предпочитают есть именно их. А попробовав человеческую плоть хотя бы раз, они начинают возвращаться за ней снова и снова. А, это как медведи, да? — Именно поэтому… — Заместитель старосты, они появились───! — Опять!? Внезапно мы услышали крики одного из жителей деревни, а когда посмотрели в сторону моря, увидели нескольких морских змеев. Заметив нас, они подняли длинные головы и направились к берегу. — Женщины и дети, отступайте───! — Не заходите на территорию монстров! Жители деревни быстро начали отступать вглубь острова из-за внезапного нападения морских змеев. Однако, поскольку слишком далеко в лес заходить было нельзя из-за монстров, они убегали лишь настолько, насколько могли. — (Если их каждый день атакуют такие чудовища…) Неудивительно, что они хотят отсюда уйти. Даже если бы они попытались сбежать на лодках, морские змеи заметили бы их и поймали. А из-за малого числа магов им приходилось жить в постоянном страхе. — У нас нет выбора, кроме как попросить старосту деревни отогнать их. — Но разве староста не истощена? — И всё же! Теперь я понял, почему староста так и не появилась, даже после нашего прибытия. И всё же интересно, что она за человек. — Я пойду позову старосту. — Последняя атака была всего полдня назад, так что у неё наверняка уже закончилась мана для отпугивания морских змеев! У нас нет выбора, кроме как бежать в лес вместе со всеми! — Это всё хорошо, но что будет с деревней? Если староста не прогонит морских змеев, они разорят наши поля и дома! Морские змеи были водными существами, но это не означало, что они не могли действовать на суше. Если расстояние от океана не превышало примерно сотни метров, они спокойно выбирались на берег и творили всё, что хотели. Как минимум они могли разрушать деревенские дома, охотясь на свою добычу — людей. Если дома и поля будут уничтожены, жители деревни лишатся места для жизни, даже если сумеют спастись от морских змеев. А когда погибнет и урожай, они очень быстро останутся без еды. Похоже, старосту деревни уже давно заставляли работать на износ, чтобы этого не произошло. — Если заставить старосту напрягаться ещё сильнее… — Я и сам это понимаю, чёрт побери! Но есть ли у нас другой способ!? — Всё в порядке. Я прогоню морских змеев! Пока жители деревни спорили, наконец появилась та самая староста, о которой все говорили. — Эййй! Готовьтесь, морские змеи! Я сейчас вас прогоню! “””””……””””” Из-за постоянных нападений морских змеев расход маны у неё, похоже, был ужасным, но настроена она была решительно. И всё же, увидев старосту деревни, мы потеряли дар речи. — Эм… маленькая леди? — Ах, какой красивый онии-сан. Онии-сан, вам тоже нужно укрыться вместе с остальными. — Именно это я и собирался сделать, но маленькая леди, вы — староста этой деревни? — Ага, это я. Старостой деревни оказалась девушка… ребёнок. Она была настолько юной, что её без труда можно было назвать маленькой девочкой. Совсем как героиня одного аниме, которое я смотрел в прошлой жизни. Та девочка с коротким оранжевым каре, жившая на южном острове. Когда к ней обратился такой красавец, как Эрих-нии-сан, она радостно ему ответила. Это было наглядным доказательством того, что красивые мужчины имеют преимущество в любые времена. И проблема тут заключалась не в том, что она девочка, а в её возрасте. — Я староста этой деревни, Лулу. Приятно познакомиться. — Мне тоже приятно познакомиться. Меня зовут Эрих. — Эрих-сама, значит?Сколько ни смотрел, Лулу было не больше пяти лет. Для своего возраста она казалась чрезвычайно умной и явно была рада общению с Эрихом-нии-саном, но факт, что её не только назначили старостой деревни, но ещё и заставляют отражать атаки морских змеев….
— Эй, старик.
— У нас не было выбора! Староста нашей деревни — единственный человек, владеющий магией в нашем поселении! Даже для нас это было крайне трудным решением!
Эрв пристально смотрел на Нея, и тот в спешке начал оправдываться, объясняя, что будь у него возможность, он бы сам всё это сделал.
— Тогда просто сформируйте отряд охраны из взрослых мужчин!
— У них и так полно дел с эвакуацией! К тому же, если их ранят или убьют морские змеи, кто тогда будет возделывать поля? Мы делаем всё, что в наших силах, и староста нашей деревни это понимает…
Похоже, положение этой деревни оказалось гораздо более безнадёжным, чем мы предполагали. Даже Эрв больше не смог ничего возразить.
— Всё в порядке. Я прогоню их.
— Послушай, говорить это, конечно, легко, но где твой волшебный жезл, юная леди?
— Жезл? А зачем он мне?
“””””……”””””
Мы снова потеряли дар речи. Невероятно, но у этой девочки даже не было жезла.
Я полагаю, как маг, она является вундеркиндом, поскольку даже в таком юном возрасте обладает маной среднего уровня. Но поскольку это всё же лишь средний уровень, без жезла сила её заклинаний будет значительно ослаблена.
Маленькая девочка в одиночку противостояла морским змеям, да ещё и без жезла. Нельзя сказать, что маг среднего уровня совершенно не способен победить морских змеев, но теперь я наконец понял, почему она могла лишь отгонять их.
— Заместитель старосты.
— Мы не умеем создавать подобные жезлы. Да и среди того немногого, что удалось привезти нашим предкам сюда в прошлом, жезлов тоже не было!
Вслед за Эрвом Бурхарт высказал своё прямолинейное мнение, но Ней решительно возразил. Однако, даже если бы они и привезли с собой жезлы, нет никаких гарантий, что те смогли бы сохраниться в течение десяти тысяч лет.

— Всё в порядке! Я прогоню морских змеев!
Несмотря на столь юный возраст, её чувство долга буквально пылало. Однако теперь, когда здесь были мы, не могло быть и речи о том, чтобы оставить морских змеев на неё.
Я вышел вперёд вместо неё.
— Ах, я сам с ними разберусь.
— Вы, мистер? Вы справитесь?
Похоже, она использовала магию скорее инстинктивно, чем после обучения. Она даже не поняла, что мы с Доши и Бурхартом тоже маги. Видимо, она не постигла сам принцип оценки силы других магов.
— Всё нормально. Я и эти старики тоже маги.
— Правда?
Лулу посмотрела на нас с огромным любопытством.
Вероятно, она впервые в жизни видела других магов, кроме себя.
— Что ж, похоже, нам придётся обучать её основам с самого начала. Но это можно оставить на потом.
Бурхарт спрятал Лулу за своей спиной, а мы с Доши вышли вперёд.
— Эрих-сама?
— Он мой младший брат, но он выдающийся маг, так что всё будет хорошо.
— Раз вы так говорите, Эрих-сама…
После того как Эрих-нии-сан вступился за нас, Лулу смирилась с этим. Как я всегда и думал, убедительная сила обаятельного мужчины поистине велика.
— Похоже, их много, но в конце концов это всего лишь жалкие морские змеи.
Морские змеи лишь внешне напоминают драконов. Но победить их не так уж сложно. В конце концов, даже Вильма называет их ценной добычей, потому что у них вкусное мясо.
— Граф Баумейстер, я тоже окажу вам поддержку!
— Доши, позже будет хлопотно собирать трупы, так что подтягивай их поближе к себе.
— Сегодня устроим барбекю из морских змеев!
Мы с Доши начали притягивать морских змеев как можно ближе. Бурхарт приготовил магию на случай, если что-то пойдёт не так. Эрв тоже принял боевую стойку на всякий случай.
— Венд, их на самом деле довольно много…
— Морские змеи — существа слабые, так что не волнуйтесь. Их численность им не поможет.
— Как и ожидалось, маги — это невероятная сила. Я слышал, что рыбаки ужасно боятся этих тварей.
Для Эриха-нии-сана, обычного придворного чиновника, было совершенно естественно испытывать страх, когда к нему приближались несколько морских змеев общей длиной более двадцати метров.
Мы как-то привыкли к подобным столкновениям, так как уже встречались с ними множество раз.
— Доши, тебе не кажется, что их стало больше?
По сравнению с началом, мне показалось, что количество морских змеев, несущихся к нам, увеличилось… ах, возможно, они решили, что добычи стало больше, раз здесь появились дополнительные фигуры. Более того, они смело выползали на песчаный берег, даже не пытаясь отступить.
— Сейчас их десять, так что каждый из нас может одолеть по пять!
— Понял.
Я сковал океанскую воду, превратив её в огромное копьё, и метнул его в пасть змея. Копьё полностью пронзило голову змея одним ударом, отчего тот мгновенно испустил дух и рухнул на месте. Если поразить их задний мозг, они, естественно, моментально умрут, кем бы ни являлось подобное существо.
— Следующим буду я!
Доши скрыл своё тело Магическим Барьером, приблизился к змею с помощью Полёт и ударил его своим наполненным маной кулаком по голове. Одного этого хватило, чтобы голова змея разлетелась; чудовище рухнуло на месте.
Затем он мимоходом нанёс удар ногой, окутанной маной, по шее другого змея. Шея с лёгкостью разлетелась вдребезги, и змей умер на месте.
Поскольку мы атаковали их, подманив ближе, берег перед Доши и мной окрасился в кроваво-красный цвет от змеиной крови. Более того, большая часть этого была делом рук Доши. «А-а-а-ах».
— Э? Возникли какие-то проблемы?
Увидев ужасное зрелище на берегу, Бурхарт-сан вздохнул.
— Их головы оторвались, потому что змеи такие хрупкие! — оправдывался Доши.
— Всё было бы в порядке, будь это группа бродячих особей, но их гнездо находится неподалёку, так что кровь привлечёт ещё больше тварей.
— Раз уж мы всё равно начали, то с тем же успехом можем истребить их всех!
— Доши, разве подобает так выражаться?
— Змеи в любом случае нападают большими группами! Я встречу их в полную силу!
В течение следующего часа Доши и я упорно сражались, чтобы уничтожить огромное количество змей, напавших на нас.
* * *
— Слишком уж много их для одного ужина.
— Они действительно пришли к нам огромной стаей. Похоже, какое-то время лучше не отправлять корабли на юг…
В итоге мы с Доши уничтожили двадцать восемь морских змеев. Сейчас повара, которых мы взяли с собой, разделывали мясо для ужина, но раз новых атак больше не последовало, похоже, мы полностью истребили всех змей в этом районе.
— Я не знаю, как живут морские змеи, но, возможно, они просто затаились, потому что вы двое слишком сильны. Нет гарантии, что других гнёзд не существует, — спокойно заметил Эрих-нии-сан.
— Тогда мы пока будем использовать только магические дирижабли.
Я бы не вынес зрелища, как корабли подвергаются атакам стаи морских змеев. Некоторое время людям нельзя будет перемещаться между островами южного архипелага, если они не будут использовать магические дирижабли.
— Нужно объяснить ситуацию Его Величеству. У Королевства нет много свободных больших дирижаблей, но мы добьёмся, чтобы он направил к нам больше средних и малых. К счастью, количество действующих дирижаблей увеличилось.
В этот раз Арнест отправился на раскопки подземных руин в графстве Баумейстер, заявив: «Если вы найдете что-то, я присоединюсь к обследованию», — но факт остаётся фактом: благодаря его раскопкам мы обнаружили больше дирижаблей.
Сначала была большая проблема с тем, чтобы найти достаточно персонала для их обслуживания, но королевские воздушные силы взяли на себя подготовку. Число служащих воздушного флота возросло, и дети дворян радовались увеличению числа возможных рабочих мест.
Некоторые высокопоставленные дворяне начали сами эксплуатировать магические дирижабли, а другие увеличили количество уже имеющихся у них кораблей. Они нанимали ветеранов и поручали им обучение молодых людей и детей своих вассалов.
— Внутри Королевства действует огромное количество малых дирижаблей. Похоже, правительство хочет использовать крупные дирижабли как средство связи с югом и востоком. Новые континенты и освоение необитаемых островов тоже стали возможной целью.
Развитие южных территорий усиливает всё Королевство в целом. Поскольку Королевство столкнулось с новой потенциальной угрозой в виде демонов, они отчаянно ускоряют развитие.
Империя тоже может начать действовать самостоятельно. Мы с Петером друзья, но личная дружба не имеет отношения к отношениям между государствами. Если Империя решит перехитрить Королевство, мы должны использовать время, которое у нас ещё есть.
— Мы будем временно охотиться в зоне монстров на этом острове, одновременно используя это как возможность для исследования.
Если здесь есть редкие монстры и ресурсы, как в Лесу Демонов, то нет необходимости «освобождать» этот остров. Можно просто построить здесь город авантюристов и сделать его островом для приключенцев.
— Но у освобождённых территорий есть предел возможного освоения. Особенно учитывая большую гору на острове.
— Но сначала нужно заняться эвакуацией жителей.
Больше морские змеи сегодня не должны появиться, так что нам нужно переселить людей с острова. На южном архипелаге есть места, которые сейчас развиваются, так что их можно поселить там и временно обеспечить их жизнь.
С учётом их опыта выращивания сахарного тростника они сразу же станут полезной рабочей силой.
— Мясо морских змеев, которые ещё недавно были такой угрозой, оказалось таким вкусным…
Поскольку мы поймали огромное количество змей, мы также предложили часть мяса морякам и жителям деревни. Жители были чрезвычайно рады тому, что впервые за долгое время смогли нормально поесть.
Поскольку морские змеи могли появиться в любой момент, мы временно приостановили исследование и занялись их переселением. С радостью покидая этот остров, жители ели жареное мясо змеев и весело беседовали.
— Думаю, мы переселим их в одно из мест южного архипелага.
— Это должно подойти.
Они быстро освоятся в новой обстановке, ведь она так похожа на эту.
За ужином я обсуждал это с Эрихом-нии-саном, но кое-что всё равно меня тревожило.
— Венделин-сама, пожалуйста, отведайте ещё мяса.
— Благодарю.
— Венделин-сама, вы ведь могущественный маг, верно?
— Так ты думаешь?
— Лулу так думает. Лулу не удалось в одиночку одолеть ни одного морского змея.
Вероятно, из-за того, что я прогнал морских змеев вместо неё, Лулу каким-то образом привязалась ко мне. Доши тоже одолел несколько змей, но среди детей он и так не пользуется особой популярностью. Бурхарт приготовил заклинание на случай непредвиденной ситуации, но в итоге не произнёс ни слова.
В результате у меня появилась пятилетняя преследовательница.
— Ха-ха-ха, ты весьма популярен, Венд.
— Хотя Лулу и обладает задатками мага, она всё ещё на среднем уровне и лишена магического жезла. Её мана не поспевала за возросшей частотой атак морских змеев, так что, если бы она попыталась сражаться тогда, ей, возможно, пришлось бы отступить.
— И тут появляешься ты, её спаситель, верно? Уровень твоей магии совершенно иной, так что неудивительно, что ты смог её и её людей защитить, — заметил Эрих-нии-сан.
При этом он совершенно не принял во внимание участие Доши. Однако, не стоит акцентировать внимание на непопулярности Доши среди детей, чтобы он впоследствии не смотрел на меня с недовольством.
— Венд, похоже, ты нравишься самым разным женщинам, не так ли?
Этот проклятый Эрв… лишь потому, что это его не касается… я тебе это ещё припомню.
— Венделин-сама ведь уже женат?
— Ага, и не на одной, — небрежно ответил Эрв Лулу, совершенно спокойно вмешиваясь в чужие дела.
— Это естественно для могущественного мага уровня Венделин-сама. Я тоже стану превосходным магом и буду хорошей женой Венделин-сама, — заявила Лулу с сияющей улыбкой.
«……»
Сейчас она очаровательный ребёнок, но когда вырастет, без сомнения, станет красавицей. Однако на данный момент она скорее объект для защиты, нежели кандидат для романтических чувств.
— Я слышал, у этой девочки нет семьи.
Ранее Бурхарт, по-видимому, расспросил заместителя старосты о подробностях. Изначально Лулу была единственной дочерью рыбака. Но её отец вскоре после её рождения был растерзан морским змеем, а мать скончалась от болезни почти сразу после этого.
Таким образом, Лулу лишилась всей семьи, но благодаря природной магической силе, проявившейся с рождения, её назначили старостой деревни согласно местным установлениям. Должность старосты здесь предоставляется магам с боевыми навыками, а реальные обязанности исполняет заместитель старосты, так что, похоже, это скорее формальный титул.
— В новом поселении вам не потребуется назначать мага старостой деревни.
Там их больше не будут терзать морские змеи, поэтому управление деревней лучше поручить заместителю старосты, обладающему соответствующим опытом.
Однако это породило новую проблему. Теперь оставалось неясным, кто же займётся воспитанием Лулу после завершения её миссии старосты.
«Граф Баумейстер-сама, мы не в силах обучить Лулу магии. Пожалуйста, позаботьтесь о ней».
Лулу уже утратила обоих родителей. У неё отсутствуют родственники среди жителей деревни, и её обязанность защищать людей от морских змеев с помощью магии также подошла к концу.
Поэтому заместитель старосты обратился ко мне с просьбой принять её под свою опеку, дабы она смогла вырасти достойным магом.
— Эм…
— Разумеется, мы с большим удовольствием возьмём на себя заботу об этом деле, — согласился Эрих-нии-сан прежде, чем я успел что-либо возразить.
— Эрих-нии-сан?
— Есть ли причины для отказа? Лулу-тян наверняка станет выдающимся магом, так что нет никаких препятствий для её проживания в особняке графа Баумейстера, разве нет?
Эрих-нии-сан — добрый и благородный человек, но как дворянин он также чрезвычайно практичен.
— Если другие дворяне узнают о существовании ребёнка-мага без близких, они будут стремиться заполучить её, понимаете? Для Лулу-тян это может обернуться крайне неприятными последствиями.
Это действительно правда, что её жизнь могла бы превратиться в череду страданий, если бы она попала под опеку какого-нибудь подозрительного дворянина. Тем более, что Лулу — девочка.
— К счастью, Лулу-тян уже испытывает к тебе уважение, Венд.
К тому же, я спас её. Когда она заявила о своём намерении стать моей женой, жители деревни и моряки выглядели довольными. Скорее уж… эй, хоть кто-нибудь возразил бы этому…
Но, полагаю, я слишком многого прошу… Они ведь не могут перечить мне как графу.
— Разве нельзя просто считать, что ты временно присматриваешь за дочерью?
Эрвин предложил это легкомысленно, но уже на следующий день она всё так же следовала за мной по пятам. Поскольку изменить ничего нельзя было, я занимался переселением жителей деревни, параллельно обучая Лулу основам магии.
Жители деревни погрузили свои вещи на магический дирижабль. Тем временем я связался с Родерихом через MHCD, после чего переправил всех в назначенную деревню для переселенцев.
Поскольку требовалось несколько рейсов, на острове остались Доши, Бурхарт, Эрих-нии-сан, я и Эрв. Это было сделано на случай возможных новых атак морских змеев, а также для последующего исследования острова.
— Лулу, подними третье заклинание на один уровень.
— Слушаюсь.
— Четвертое тоже повысь на уровень.
— Слушаюсь.
— Седьмое опусти на один уровень.
— Слушаюсь… ааа!
Я применил разработанный мной метод обучения, но, поскольку она была ещё ребёнком, она быстро начала допускать ошибки. Суть этого метода заключалась в том, чтобы выстроить перед собой десять камней и заставить их левитировать на уровне глаз. Управление объектами с помощью магии — это основа основ, и данная методика именно это и использует.
Каждому камню присваивается номер, и если я говорю поднять — требуемый камень должен подняться примерно на пятьдесят сантиметров выше уровня глаз. Если я прошу опустить — он должен снизиться примерно на те же пятьдесят сантиметров.
Это тренировочный метод, похожий на простую игру, но он неожиданно сложен.
Так как камней десять, удерживать их все на нужной высоте оказывается весьма трудно. А если вы, как Лулу, ещё не приобрели навык, то стоит вам сосредоточиться на одном камне — и контроль над остальными тут же теряется.
— Не очень-то получается.
— У всех поначалу так.
— И у вас тоже, Венделин-сама?
— Это я придумал, но даже я, как изобретатель, сначала делал это плохо.
Я обучал этому и Агнес с её подругами, и, как и ожидалось, у них тоже поначалу ничего не выходило. Если удаётся удерживать упражнение около часа — это уже высокий уровень. Бурхарт всех удивил, продержавшись около трёх часов без особых затруднений. Доши тоже удивил, но наоборот — он не выдержал даже десяти минут.
— А теперь перерыв.
— Лулу не устала.
— Лулу, магию нельзя освоить за один день. Тренировки важны, но и отдыхать тоже необходимо.
— Хорошо, Лулу поняла.
Когда я узнал её чуть лучше, я быстро понял, что Лулу — честная и милая девочка. Разговаривая с ней и обучая её магии, я всё чаще ощущал, будто имею дело с собственной дочерью.
Учитывая, что Фридрих и другие мои дети тоже будут расти, и я смогу с ними разговаривать и играть, это ощущается как отличная репетиция.
— Сегодня на полдник будет торт из фруктов Леса Демонов.
— Ваааау, как здорово.
Глаза Лулу засияли, когда она увидела торт с обилием сливок и фруктов, который я извлёк из своей магической сумки. Сладости на этом острове тоже существовали, но ограничивались лишь сахаром, который можно было добыть из сахарного тростника. Более того, сахар считался ценным источником калорий, необходимым для выживания. Поэтому жители деревни не могли позволить себе употреблять сладкое как обычный перекус.
— Лулу начинает есть.
Лулу с удовольствием принялась за торт. Капелька сливок, прилипшая к кончику её носа, делала её ещё более очаровательной.
— Понятно. В одной книге, которую Ина читала недавно, было так: мужчина берёт под опеку маленькую девочку и воспитывает её в свою идеальную женщину… уфм!
— Венделин-сама, почему Эрвин-сан упал?
— Наверное, он споткнулся о камень? Эрв — неуклюжий.
— Вот как?
— Лулу, у меня также есть печенье, которое я купил в магазине в столице.
— Урааа, спасибо большое.
Я прижал Эрва, который начал нести какую-то странную чушь, к земле при помощи «Воздушного молота», чтобы Лулу ничего не заметила. Сейчас он был расплющен о землю, словно лягушка, перееханная телегой.
Но он сам виноват, что начинает сравнивать это с «Хикару Гэндзи». Хотя, возможно, в этом мире тоже существует похожая история. Впрочем, у меня есть сомнения, почему Ина вообще читала такую книгу.
— После этого мы продолжим практиковаться до вечера, а затем я после ужина научу тебя простым кандзи.
— Спасибо.
Жители этого острова умеют читать и писать на хирагане и катакане. Лулу ещё всего пять лет, но она умная девочка, так что с этим справляется. Иначе она бы, вероятно, не понимала необходимость отражать атаки морских змеев и не справлялась бы с этим.
Но поскольку никто из жителей деревни не знал кандзи, я решил обучить её. Большинство книг магов написано именно на кандзи, и поскольку она не сможет их читать, ей нужно как можно скорее выучить их.
— Лулу хочет послушать истории о вас, Венделин-сама.
— Хочешь истории из прошлого? Я начал осваивать магию чуть позже, чем ты, Лулу. Некоторое время я тренировался самостоятельно, но однажды случайно встретил своего Учителя…
— Ух ты.
Лулу с невинным блеском в глазах слушала мою историю.
После ужина я некоторое время обучал её простым кандзи. Поскольку Лулу ещё маленькая, она рано ложится спать.
Поскольку особых дел у меня не было, я рассказывал ей истории, чтобы ей было легче заснуть после изучения кандзи. Я занимался тем, что обычно делает отец, и заместитель старосты был глубоко тронут, наблюдая за этим.
— У этой девочки никогда не было отца. Уверен, сейчас Лулу воспринимает вас как отца, граф Баумейстер-сама.
Нет, заместитель старосты, простите, что прерываю ваш эмоциональный момент, но мне кажется, что вы на один шаг неправильно понимаете ситуацию.
— Венделин-сама, Лулу обязательно вырастет и станет хорошей женой.
— …Я с нетерпением этого жду.
Мне показалось, что она расплачется, если я откажу прямо сейчас… в любом случае, когда она вырастет, обязательно найдётся кто-то ещё… хороший парень…
Решив думать именно так, я продолжил рассказывать ей истории из своего прошлого вместо сказки на ночь.