Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 698 Ивил-пати (3)
— Хм-м. Если так, покажу тебе ещё один. Но какой бы выбрать… А, давай в этот раз ты сам выберешь?
Предложение Ауриля Гависа было не таким уж плохим.
Не как раньше, когда он сам ткнул в один осколок. Если выбирать буду я, то хоть не дам ему провернуть какую-нибудь хитрость.
— …
Но я слишком долго колебался, и, видимо, деду надоело ждать, потому что он бросил сбоку:
— Чего ты так мучаешься? Что бы ты ни выбрал, всё равно выберешь по своей судьбе.
— Если так рассуждать, тогда зачем вообще дышать и думать?
Я огрызнулся, но, услышав его, вдруг и правда почувствовал, что ломать голову над таким бессмысленно.
Поэтому…
— Вон тот. Здоровый, в форме перевёрнутого треугольника.
Я выбрал осколок, который хотя бы с виду казался самым крупным.
Раз большой, значит и прочесть можно больше — такая была логика.
Хотя вдруг этот дед и правда помнил наизусть всё, что записано на каждом из осколков?
— Хм-м… И надо же было выбрать именно его.
— Почему? Есть проблема?
— Да нет, не то чтобы… Впрочем, если это тоже твоя судьба, значит так тому и быть.
После этого Ауриль Гавис ещё раз спросил, точно ли я хочу посмотреть, и я после короткого раздумья ответил, что да.
*шуа-а-а-а-а*
Осколок медленно поплыл вниз, к вытянутой руке деда.
Вскоре он опустился так близко, что на нём уже можно было различить буквы.
Но, похоже, я всё-таки промахнулся с выбором.
«Да что ж тут столько пустого места?..»
Я ведь взял самый большой, а когда увидел его вблизи, оказалось, что он весь в сколах и трещинах, так что читаемых букв там почти не осталось.
И всё же, если попробовать разобрать хотя бы уцелевшее…
«…в день, когда пылал… …злой дух “————” был пред… товари…»
Узор, обозначавший имя, совпадал с тем, что я видел на прошлом осколке.
То есть «————» — это я…
— В день, когда полыхал имперский Карнон… меня предал товарищ, которому я доверял?..
Если заполнить провалы по смыслу, выходило примерно так.
— Я правильно это истолковал?
— В любой миг толкование — дело самого читателя.
— Ха… чёрт…
И зачем только я согласился посмотреть?
У меня и без того в голове всё было перепутано, а теперь стало ещё хуже.
В каком-то происшествии погибнут трое товарищей.
А потом — или до этого, не поймёшь — один из них ещё и предаст меня.
Чем дальше, тем сильнее казалось: знать неизменное будущее — не дар, а проклятие.
— Любопытно.
— …Вам так весело смотреть, как мне хреново?
— Не это. Просто из всех тех осколков ты выбрал именно тот, где говорится о тебе. Вот она, сила судьбы.
Похоже, «любопытно» он сказал не для красного словца, потому что тут же предложил посмотреть ещё один.
Но…
— Нет, спасибо. Ещё сильнее раскалывать себе голову я не хочу.
— Хм-м. Если ты так решил, значит так тому и быть. Хорошо. Больше предлагать не стану.
На этом экскурсия по осколкам закончилась, и мы снова спустились по лестнице обратно в пещеру.
По пути почти не разговаривали.
— Значит, теперь пойдёшь?
— Да. Я и так задержался, а Ли Бэкхо из-за этого уже, наверное, с ума сходит.
— В этом вы с ним похожи. Оба хотите знать всё.
— А разве не Вы говорили, что мне лучше с ним не сближаться?
— Этот совет в силе до сих пор. От дружбы с Ли Бэкхо тебе добра не будет.
— Это Вы сейчас с моей стороны говорите? Или со своей?
— С обеих.
Давно я этого не чувствовал, но сколько ни говори с этим дедом, толку будто никакого.
Каждое его слово — то ли правда, то ли ложь, и оттого всё становится только мутнее.
Слов много, а верить нечему.
— …К слову, скажу тебе ещё одну вещь.
— Ха… ну, говорите.
— Остерегайся Ли Бэкхо.
— …Но Вы уже это говорили.
Я вопросительно наклонил голову, и Ауриль Гавис, будто требуя дослушать до конца, продолжил:
— Я назвал его второстепенным персонажем, но на самом деле Ли Бэкхо — крайне необычное существо. Видишь вон там?
Он указал на сотни осколков, медленно кружащих в пустоте.
— Я видел не только те, что собраны здесь. Я сам читал записи бесчисленных осколков. Но нигде, ни в одном из них, нет записи о Ли Бэкхо.
— …?
— Это чрезвычайно странно. Такого человека — столь влиятельного и, главное, тесно связанного с тобой — не удаётся найти ни в одной записи.
Если это правда, странно и правда выходило изрядно.
Неужели у Ли Бэкхо есть какая-то тайна, о которой мы даже не догадываемся?
Я не знал. А Ауриль Гавис снова заговорил:
— Поэтому остерегайся Ли Бэкхо. Раз он не появляется в «записях», значит в какой-то мере свободен и от самих записей. Не сказать, что они совсем на него не действуют, но, по крайней мере, не так, как на нас.
— …Я и без того за ним слежу, так что не волнуйтесь.
— Тогда хорошо.
— Даже если мы расстанемся сейчас, ещё ведь увидимся?
— Это и называется неизбежностью.
— Тогда на сегодня я пойду. И желательно, чтобы следующая встреча случилась как можно позже.
— Я тоже на это надеюсь.
После этих слов Ауриль Гавис молча смотрел, как я ухожу.
Я тоже ничего больше не сказал.
Только ещё раз окинул деда взглядом с ног до головы, коротко кивнул на прощание и шагнул в портал.
А потом…
— О! Вернулись!
— Слава богу! Мы уже волновались!
— Да что такое! Почему так долго?! Господин барон! Вы ведь с тем стариком о чём-то говорили, да? Да?
Едва я открыл глаза после перехода, со всех сторон на меня посыпались голоса.
Я моргнул.
Ли Бэкхо.
Рек Аурес.
Джейна Флайер.
Белвеб Руинзенес.
Юрвен Хавелион.
Не считая того, что все до единого были злыми духами, вместе со мной нас выходило ровно шесть — как раз полноценная группа.
— Это что за взгляд? У меня сейчас прямо мороз по спине пошёл.
Я начисто проигнорировал причитания Ли Бэкхо и вспомнил запись, которую только что прочёл.
И тут меня будто молнией ударило.
«Злой дух, пришедший из иного мира, “————”, потеряв троих товарищей, лишь тогда наконец понял, по какому пути должен идти».
Трое товарищей.
Никакой конкретики.
— Вы все. Станьте моими товарищами.
Может быть… так ещё есть какой-то выход.
Мысль пришла абсолютно спонтанно.
Да и неудивительно: в записи ведь было сказано только «трое товарищей».
«Если сделать товарищами этих ублюдков и всё время таскаться с ними вместе… тогда, может, удастся отделаться тем, что умрут трое из них».
На слух это, конечно, звучало бредом.
Но если вдуматься, логической дыры тут и правда не так-то просто найти.
Хотя, конечно, оставалось ощущение, что в жизни всё не может обернуться настолько удобно…
Но и что с того?
Раз есть хоть что-то, что можно попробовать, значит надо пробовать.
— Товарищами…?
Похоже, моё предложение прозвучало для них слишком уж внезапно.
Я влетел с ним безо всякого захода, и все уставились на меня с туповатыми лицами.
А больше всех отличился Ли Бэкхо.
— Ого. Так мне стало ещё интереснее. Что такого наговорил вам тот старик, раз вас так резко переклинило?
Миг назад он ещё стоял с вытянутым лицом, а теперь уже вернул себе острый, цепкий взгляд и смотрел прямо на меня.
И тут я сам понял, что, похоже, поторопился.
Даже если на кону жизни товарищей, всё равно стоило действовать поэтапно и не ломиться напролом.
— Господин барон, вы там с тем стариком чем занимались?
— …Ничего особенного.
— Да ладно вам. Кто в такое поверит? Чтобы ничего не было, а вас вдруг вот так перемкнуло?
— Просто пока мы шли вместе, мне кое-что пришло в голову. Что если входить в лабиринт вместе с вами, то будет понадёжнее.
Разумеется, сам я в это не верил ни на грош.
Лабиринт — это место, где за своей спиной надо следить больше, чем где бы то ни было. И как, спрашивается, мне туда идти с такими уродами?
Да они и без меня, когда общались между собой, наверняка держали по ножу за пазухой друг против друга.
А если туда влезу ещё и я, выйдет совсем уж сумасшедшая пати.
— Хм-м… Но если вы пойдёте с нами, что тогда будет с вашим кланом?
Ли Бэкхо спросил это будто между делом, пробуя почву.
По его лицу было ясно: в то, что у меня нет второго дна, он не верил вообще. Но хотя бы готов был выслушать.
— Кто знает. Это я ещё подумаю потом. Вы ведь пока даже не согласились.
Поэтому я постарался провести это как можно естественнее — словно просто озвучил мимолётную мысль и не успел всерьёз её обдумать.
Но…
— О! Гигант, барон Яндель хочет стать нашим товарищем? Это уже и нам стоит обдумать со всей серьёзностью.
Ли Бэкхо пробормотал это тоном, будто зачитывал строчку из учебника.
Любому было ясно, что он меня передразнивает.
Любому, кроме одного.
— Э-э… Бэкхо…? Если барон войдёт в команду, то моё… моё место станет каким-то шатким…
Танк группы Ли Бэкхо — Рек Аурес.
Инстинкт беречь свою миску у него, как у всякого, кто выживает в этом мире, был на месте.
Ему бы ещё хоть каплю чутья — цены б не было.
— Аурес… Пожалуйста, помолчите хоть немного…
— К-как это молчать? Моё… моё место сейчас под угрозой…
Джейна пыталась его утихомирить, но без толку. И тогда Ли Бэкхо раздражённо рявкнул:
— Да не об этом речь! Сиди тихо! Вылететь захотел?
— …
— Да чтоб тебя. Как же бесишь.
Похоже, из-за Ауреса, который вообще не улавливал, что происходит, у него разом схлынул весь настрой.
Ли Бэкхо тяжело выдохнул. От его театрального тона «по учебнику» не осталось и следа.
— Послушайте, господин барон.
— Я слушаю. Говори.
— Знаете, что исследователи умеют лучше всего?
Я молча посмотрел на него: «И что же?»
Ли Бэкхо уставился мне в глаза и ответил:
— Оценивать расклад.
— …?
— Кто в выигрыше, кто в проигрыше. Кто сильнее. Кто слабее.
Сердце тревожно ёкнуло ещё до того, как он договорил.
Как и всегда, плохое предчувствие не подвело.
— Без этого ведь ничего толком не сделаешь.
— …Чего именно?
— Да вы и сами знаете.
С этими словами Ли Бэкхо коротко качнул головой, и к нему тут же подошли дед Погибели, Рек Аурес и даже Джейна.
А потом…
— Эй. А ты так и будешь там стоять?
Он бросил это уже ГМу.
— Ещё постоишь так — и тебя зацепит заодно. Сдохнешь ни за что.
От густой, почти осязаемой жажды убийства у ГМа дёрнулся кадык. Он переводил взгляд с меня на Ли Бэкхо и обратно.
Судя по всему, внутри у него шла нехилая борьба.
Впрочем, как и подобает «человеку», решение он принял быстро.
Танк и маг.
С такой связкой против четверых ему не выстоять.
— П-простите…
Похоже, совесть у него всё же немного зудела, потому что, извинившись передо мной, он поспешил к Ли Бэкхо.
Но преданным я себя не почувствовал.
Мы с этим ублюдком и товарищами-то никогда не были.
Я не стал спрашивать, что он творит.
Молча поднял щит и приготовился принять бой в любой момент.
Ли Бэкхо посмотрел на меня и сказал:
— Только не обижайтесь слишком уж сильно. Если честно, мне даже обиднее.
— …
— Потому что, как ни посмотри, вы явно о чём-то с тем стариком поговорили. А я, может, и не всё хочу знать, но вот это — очень даже хочу.
— …
— Даже если придётся прибегнуть к исследовательскому способу.
Иногда я правда не понимаю, за кого этот ублюдок держит исследователей.
И в то же время какая-то часть меня слишком уж естественно принимает его слова.
Нет силы — остаётся только глотать обиду.
В этом мире это такой же незыблемый закон, как то, что за вещь надо платить деньгами.
Шаг.
Ли Бэкхо двинулся ко мне так, будто был готов броситься в любой миг.
Но я не попятился ни на шаг.
Иначе и быть не могло.
«Сбежать невозможно».
Куда я тут убегу?
Да и с таким неповоротливым телом меня догонят через пару секунд.
Видимо, моя реакция оказалась для него неожиданной.
— Ого. И даже сейчас не сдашь назад?
Ли Бэкхо пробормотал это почти с удивлением.
Но я вообще не видел, чему тут удивляться.
Щит вообще-то делают не для того, чтобы прикрывать спину.
Им встречают удар спереди.
— Неужто думаешь, я всё равно тебя не убью?
Честно говоря, мысль такая у меня мелькала.
Ли Бэкхо ведь хотел, чтобы я открыл Врата Бездны. Значит, убить меня он не может.
Но…
— Только вот беда. Даже не убивая, я уже придумал с десяток способов сделать тебе жизнь дерьмом.
Я не собирался его недооценивать.
Как он сам только что и сказал, способов изводить меня у него было с избытком и без убийства.
До того самого «допроса», что пережил Брайот, дело можно даже не доводить.
— Например, сниму с тебя всё снаряжение. Или велю тебя кастрировать, чтобы больше не косился на юбки.
Ага… вот этого я, признаться, не ожидал.
— …
«Твою мать, может, и правда выложить всё начистоту?..»
— Или, скажем, пригрожу, что вернусь и перебью всех ваших товарищей, господин барон…
«Нет. Не может быть».
— Бехел—ла-а-а-а-а-а-а!
Я взревел во всё горло, силой собирая обратно свою рассыпающуюся решимость.
— Да что ты там всё лаешь?
Ли Бэкхо — дикий пёс.
Стоит ему почуять слабину — и он обглодает тебя до костей, не оставив ни кусочка мяса.
Да.
Именно поэтому…
— Хватит трепаться. Нападай.
Отступать здесь нельзя.
---
Наверное, Ли Бэкхо решил, что если продолжит болтать, то сам начнёт выглядеть просто псом, который только и умеет громко лаять.
Он плотно сжал губы, и между нами повисла тишина.
— …
— …