Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 898 Восстановление (2)

~8 мин. чтения · 1,960 слов

Покопавшись в его биографии ещё немного, я куда подробнее узнал о профессии под названием «историк Лабиринта».

— Это профессия, занимающаяся исследованием истории измерения Лабиринта через артефакты и книги, которые появляются внутри него.

Довольно ироничное занятие. Ведь сама «история Лабиринта» была темой до крайности расплывчатой. В лафдонских учебниках Лабиринт описывался как искусственно созданное измерение, так что подобные исследования, по сути, прямо это отрицали. По ощущениям — примерно как если бы кто-то на полном серьёзе изучал теорию плоской земли.

«Но тогда на чём он вообще зарабатывает?»

Ответ на этот вопрос тоже оказался неожиданным. Он сказал, что получает исследовательскую поддержку от заинтересованного дворянского дома, и этим домом оказался не кто иной, как дом баронессы Лиривия.

Что за чёрт? То есть это просто деньги сыну на хобби?

Чем больше я узнавал, тем сильнее он напоминал незрелого безработного богача, но, как ни странно, реальные способности кроличьего сына выглядели весьма внушительно. В конце концов, на древнем языке он говорил невероятно свободно.

[— Я слышал, господин виконт, что вы тоже прекрасно владеете «древним языком»? Это правда впечатляет.]

[— …Тебе ли говорить. Даже среди магов трудно найти того, кто способен нормально говорить на древнем языке.]

[— Как вы знаете, разве многие тексты в Лабиринте не написаны именно на древнем языке? Для историка Лабиринта это, можно сказать, естественное требование.]

Хм… пожалуй, верно. Если ты не можешь толком понять древний язык, что ты вообще собрался исследовать?

[— И… древний язык — это связующее звено между измерением Лабиринта и нашим измерением. Он намекает на возможность того, что оба измерения возникли из одной и той же цивилизации. Ах! Есть ведь ещё и инцидент с Тёмным континентом. Ноаркцы, вышедшие за стены, утверждали, что внешний мир похож на Тёмный континент, разве нет?]

Рассказ кроличьего сына оказался весьма интересным. Потому что это значило: к тайнам этого мира, до которых я добирался, катаясь по грязи и выгрызая себе путь собственными руками, он сумел приблизиться одними книгами и исследованиями.

«Он ещё и древний язык знает… Похоже, считать его просто незрелым ребёнком будет ошибкой».

В общем, то, что он засел в библиотеке с горой книг, отзывавшихся на те же ключевые слова, что и мои, тоже было частью его исследования.

[— Я на собственные деньги заказал расследование «Нового острова», появившегося в Лабиринте благодаря вам, господин виконт. Конечно, из-за потери памяти при неудачном прохождении больших результатов добиться не удалось, но одну тонкую зацепку я всё же нашёл.]

Он даже заказ оформил… Ну, теперь понятно, как он сумел так быстро добыть сведения и примчаться в библиотеку.

[— Ахаха, но разговаривать вот так на древнем языке очень неловко… Я впервые встречаю человека, владеющего им так же уверенно, как вы, господин виконт.]

[— Кхм… Так какова твоя цель?]

[— Я хочу, чтобы мои исследовательские материалы и знания помогли в прохождении «Нового острова». В конце концов, о такой области, как история Лабиринта, повсеместно думают, будто денег она не приносит.]

[— Если коротко, ты хочешь изменить это представление.]

[— Да. Если люди узнают, что на этом можно заработать, больше людей начнёт заниматься исследованиями, а значит, появится куда больше материалов. И… может быть, у меня тоже станет больше спонсоров. Хе-хе…]

Ладно. На этом этапе собеседование он прошёл.

[— Поэтому я хотел спросить… нельзя ли мне услышать о том, что произошло во время битвы с Владыкой Слёз? Для вас, господин виконт, это, вероятно, сущие мелочи, но я заплачу столько, сколько смогу…!]

[— Компенсация не нужна. Ничего такого, о чём я не мог бы рассказать.]

Закончив оценивать кроличьего сына, я без лишних колебаний рассказал о том, что произошло в битве с Владыкой Слёз. О его эссенции, облике и прочем. Кроличий сын слушал мои живые описания с таким сосредоточением, что его глаза едва ли не светились, а кульминацией стал момент, когда Тетрасейя заговорил со мной.

Хм, если точнее, это, наверное, стоило назвать «проклятием».

Настоящий Теши, спросивший меня, почему я улыбаюсь, уже заранее выбрал ответ. Что бы я ни сказал, он заявил бы, что я неправ, а улыбаться могу лишь потому, что страдал недостаточно.

И…

[Я дам… тебе… боль, что ношу…]

После этого, когда я поглотил эссенцию, навык [Кол] стал странным. Но рассказывать ему эту часть не было нужды. В конце концов, от кроличьего сына мне требовался не совет насчёт эссенции или чего-то подобного.

[— …Владыка Слёз говорил с вами на древнем языке. Обычной подобную ситуацию назвать нельзя. Кроме того, весьма вероятно, что добавление Нового острова было вызвано тем, что во время битвы вы, господин виконт, коснулись некоего «Замысла».]

[— Скорее всего. Хотя я не знаю, что именно послужило спусковым крючком.]

[— Возможно, если вы войдёте на Остров-близнец, господин виконт, произойдёт нечто особенное! Ведь это Замысел, который вы лично привели в действие!]

[— А, насчёт этого… Вообще-то, я там уже побывал. И память не потерял.]

[— …Чего-о-о-о?!]

На этом месте я решил сразу кое-что прояснить.

[— Эта история ни при каких обстоятельствах не должна выйти наружу.]

[— А, да…! Я прекрасно знаю неписаные правила исследователей! И также понимаю, насколько ценны сведения, которые вы получили на данный момент, господин виконт!]

Сказав это, кроличий сын поднял на меня широко раскрытые глаза и прижал обе руки ко рту. Я слышал, у крольчихи-баронессы трое детей. Этот точно младший. Умение строить милую мордашку у него, похоже, впиталось в кости.

[— Просто хочу, чтобы ты понимал: если информация утечёт из твоих уст, отношения между мной и баронессой Лиривия неизбежно испортятся.]

[— Да. Я понимаю, что это не вопрос, который ограничивается только нами как частными лицами. Я ни за что не создам проблем. Ни вам, господин виконт, ни моей матери.]

[— Хорошо. Тогда расскажу.]

После этого я довольно долго пересказывал ему историю, которую уже рассказывал товарищам.

И…

[— Ах…!!]

Глаза кроличьего сына вдруг расширились, будто в голове у него вспыхнула догадка.

[— Что-то понял?]

[— А, а…! Я пока не уверен! Можно я скажу после того, как приведу мысли в порядок? Думаю, мне нужно ещё раз перерыть исследовательские материалы, которые я собрал дома!]

[— Хм? А… да, так и сделай.]

На этом мой разговор с кроличьим сыном закончился. Мы коротко обсудили, как будем держать связь и где он остановился, после чего разошлись. Книги, сложенные на столе, я читать не стал. Если кроличий сын не найдёт ничего особенного, потом проверить их будет не поздно.

«Даже удачно вышло. В городе у меня и так дел невпроворот».

Эффективность начинается с того, чтобы ставить нужных людей на нужные места.

***

С тех пор как я вернулся в город, уже прошла неделя. Неделя, в течение которой я носился туда-сюда, едва успевая переводить дух.

«Почему дел так много…»

Для начала, всё снаряжение, которое я выставил на Бирже, продалось.

«Четыреста миллионов камней…»

Конечно, эта сумма сложилась не только из вещей мародёров, с которыми я столкнулся в разломе пятого этажа. У меня хватало предметов, которые я просто запихивал в подпространство и откладывал продажу, потому что возиться было лень. А раз уж я воспользовался случаем и разом всё подчистил, итоговая сумма вышла весьма внушительной.

«Если добавить это к уже накопленным деньгам, получится чуть больше миллиарда…»

Ну, большая часть формально числится общественными средствами клана «Анабада», но… если строго, это лишь игра слов. В конце концов, внутренние правила официально гласят, что глава клана обладает числом голосов, равным количеству членов клана.

«Похоже, Ноарк и в этот раунд не сможет войти в Лабиринт…»

Я также посетил заседание королевского совета, но интеграцию Ноарка снова отложили. Несмотря на ожесточённую пропагандистскую кампанию, настроение, похоже, так и не поднялось до того уровня, на который они рассчитывали.

— Учитель? Учитель скоро должен очнуться!

Ах да, шаман до сих пор не пришёл в себя. И это при том, что я с таким трудом добыл для него драгоценное Сердце дракона.

— И когда именно это «скоро»?

— Хм, самое раннее — через месяц? Самое позднее — года через три!

Погодите, что это вообще за разброс? Разве между месяцем и тремя годами не слишком большая пропасть? В любом случае, здесь мне оставалось только ждать. Собранные материалы для Печати со временем не сгниют.

— О боже, вы правда пришли? Благодарю вас, виконт Яндель!

Я также заглянул в дом баронессы Лиривия. Изначально я пришёл увидеться с кроличьим сыном, но, когда оказался на месте, этот парень сказал, что ему нужно ещё всё разобрать и попросил дать немного времени… В итоге я просто впервые за долгое время поболтал с баронессой и в процессе услышал неожиданную новость.

— Кстати, вы ведь слышали? Особняк виконта Янделя планируют закончить уже в следующем месяце.

— А? Впервые слышу.

— Простите? Уведомление точно должны были отправить…

— Можешь считать, что проверить всё, что приходит по почте, для меня практически невозможно. Её слишком много.

Это было не оправдание, а правда. Письма сыпались отовсюду. И дело было даже не только во влиятельных людях, надеявшихся со мной сблизиться: обычные люди тоже заваливали меня чем-то вроде фанатских писем, так что проверять каждое по отдельности было почти нереально.

— В любом случае, особняк почти готов…?

— Да. Из-за разных обстоятельств строительство, которое должно было занять год, растянулось на несколько лет. Но теперь вы понимаете, верно? Мелбес всегда держит слово.

Вау. Значит, этот день правда наступает. Очень жаль, что остальные мои товарищи, вроде Амелии и Эрвен, заперты на подземном 1-м этаже. Подумать только, я не могу поделиться с ними этой радостной новостью.

— Пожалуйста, иногда приходите и на наши собрания. Все хотят вас увидеть, господин виконт. Не ограничивайтесь только королевским советом…

— …А, хорошо. В следующий раз обязательно зайду.

Может, дело было в том, что я узнал о скором завершении особняка? В последнее время, даже получая приглашения на собрания, я просто их пропускал.

«…Не поэтому ли они так старались восстановить особняк и подарить его мне?»

Хм, вполне возможно. После того как я стал постоянным членом королевского совета, отношения между мной и Мелбесом полностью перевернулись.

Новый ветер для дворянских домов инородцев.

Я намного превзошёл их ожидания и теперь стал для них самой надеждой.

«В каком-то смысле их тоже жалко…»

В общем, с крупными делами было примерно всё. Из мелочей — разве что вчера я заглянул в Гильдию и немного потрепал нервы главе Гильдии? Остальное время я был занят планированием следующего исследования, но особых результатов это не принесло. Точные расчёты пока никак не сходились.

«Может, после сегодняшнего дня всё начнёт складываться…»

Именно поэтому с утра пораньше я покинул Священную землю варваров и прибыл в Карнон. Сегодня проходил Совет рас, где лидеры шести рас собирались для переговоров.

Господин дракон. Папаша Миши — не совсем. Мелочный вождь дварфов. Остроухий, который подозрительно сильно меня недолюбливает. И…

«На этот раз представителем людей стал владыка Магической башни».

В прошлый раз пришёл какой-то мелкий барончик, послужил мальчиком для битья и ушёл.

— Что ж, раз все собрались, начнём.

Совет открыл вождь дварфов, который, изображая благодушную улыбку, первым нарушил тишину.

— Первый вопрос повестки… О? Он подан со стороны варваров?

Вождь дварфов, отвечавший сегодня за ход собрания, удивлённо посмотрел на меня. Ну, до сих пор я ни разу официально не выносил вопросы на Совет рас. К тому же атмосфера здесь изначально немного отличалась от королевского совета. Официальные пункты повестки появлялись редко, и всё проходило скорее в формате свободного разговора. Наверное, поэтому такое вообще стало возможным.

— Однако указано только само внесение вопроса, а подробности пусты… Признаться, мне стало любопытно, о чём пойдёт речь. Что ж, прошу, начинайте.

Настала моя очередь говорить, но вставать я не стал. Во-первых, даже сидя я был почти того же роста, что большинство стоя. Поэтому для меня сидеть было, по сути, всё равно что стоять.

— Думаю, все вы знаете о новом «острове», который недавно появился, так что объяснять не буду.

— О, значит, вопрос касается Лабиринта?

— Перейду сразу к сути. Формальности — одна морока.

Сделав короткую паузу, я быстро продолжил:

— В этот раз я провёл исследование нового острова и получил там немало.

— …Судя по тому, что ваше снаряжение цело, вы сумели вернуться живым?

Я кивнул. Ну, поскольку я вошёл туда с помощью «Куклы вылазки», даже при провале снаряжение всё равно бы не потерял.

Но сейчас важно было не это. После возвращения в город, составляя планы исследования, я бесчисленное число раз всё обдумывал, и всё же это действительно был лучший ход.

— Во время следующего исследования я снова войду на тот остров.

Монстр 1-го ранга Левиафан. Главный исследователь, сражавшийся с ним на равных. И даже Берзак, способный стать непредсказуемой переменной.

— Если хотите, я помогу и вам туда попасть.

Мне нужна дополнительная боевая сила.