Я стал отбросом графской семьи Том 1 Глава 10 Подобрал (3)
Ранее в Я стал отбросом графской семьи...
Помощник дворецкого Ганс тут же велел другому слуге привести Чхве Хана.
– Где он сейчас?
– Ах, по моим сведениям, он на кухне с шеф-поваром Бикросом и слугой Роном.
Входя в кабинет, Кейл ощутил, как сердце у него дрогнуло. Неужто эти трое уже спелись?
– Я слышал, он осваивает у шеф-повара Бикроса приготовление простых блюд.
– Готовить?
– Да.
Уголок губ Кейла дёрнулся вверх. Готовить, конечно, как же. Скорее всего, это уроки пыток, или Бикрос с Роном в восторге от мастерства Чхве Хана с мечом. Всё ясно, даже без собственных глаз.
Кейл неторопливо приблизился и опустился за свой стол. Он бросил вопрос Гансу, стоявшему поблизости.
– Что за дело он просил передать?
– Ах...
Ганс вздохнул от неожиданного вопроса Кейла, после чего с серьёзным выражением лица приступил к докладу. Разумеется, он был в курсе всего.
Описывая трагедию деревни Харрис, Ганс не таил скорби и сожаления, и упомянул, что вручил графу жетон старосты, доставленный Чхве Ханом.
– Отец с ним встречался?
– Да. Граф сразу отдал приказ в замок, и вместе с похоронами вышлют следователей, рыцарей и солдат для расследования.
*Мм* Он ненадолго умолк, потом, помедлив, заговорил снова.
– Но этот гость отказался ехать с ними.
Ганс припомнил, как Чхве Хан беседовал со старостой о случившемся.
Он излагал всё спокойно, но пальцы у него слегка подрагивали. Ему всего семнадцать. В таком раннем возрасте, собирая травы в одиночку и опоздав в деревню, он чудом уцелел, но узрел мертвыми всех соседей и друзей, с которыми делил жизнь. Какой удар это был.
– Разве можно так поступать?
Вот почему Ганс обратился к Кейлу. Разве можно уйти, не попрощавшись?
– Это его решение.
Кейл отмахнулся от вопроса Ганса и переключился на другую тему. Он понимал, зачем Чхве Хан так сделал. Тот уже попрощался, похоронив тела, и теперь ему предстояло отомстить за тех, у кого отняли будущее.
– Слуга Рон всё ещё заботится о нём?
– Да. Он присматривает за каждым его приёмом пищи и относится к нему весьма нежно.
Как и следовало ожидать, эти трое отлично поладили.
– А...
Ганс, будто что-то вспомнив, продолжил докладывать Кейлу.
– Похоже, господин Рон сегодня днём поранился на работе. Запястье у него перевязанное.
– Да? Передай ему лекарства.
Верно, опять кого-то прикончил. Так подумал Кейл. В этот миг раздался голос Ганса.
– ...Я непременно передам господину Рону ваши слова и заботу, молодой господин.
– Делай как знаешь.
Ганс, узрев безразличное лицо Кейла, хотел добавить что-то ещё, но тут в кабинете послышался иной звук.
*Тук-тук-тук*
Это значило, что прибыл Чхве Хан. Ганс распахнул дверь, и Кейл увидел Чхве Хана на пороге. Кейл жестом указал Гансу уйти, и тот, поклонившись, бесшумно вышел. В кабинете остались лишь Чхве Хан и Кейл.
Кейл кивнул на стул напротив.
– Подходи и садись.
Чхве Хан неспешно оглядел кабинет и опустился на стул. Кейл дал ему время всё как следует разглядеть.
Как и пристало доброму и умному герою, Чхве Хан обожал книги. Поэтому, едва выйдя из Леса Тьмы и добравшись до деревни Харрис, он начал учиться грамоте у старосты. Осмотрев всё вокруг, взгляд Чхве Хана наконец упёрся в Кейла.
– Какая оплата?
Сразу к делу. Кейл усмехнулся, заметив, как Чхве Хан перешёл к сути без предисловий.
Оплата за еду. Чхве Хан был крайне щепетилен насчёт долгов, которые брал.
Кейл, или точнее Ким Рок Су, осознал, что уже изменил завязку «Рождения героя», и из-за этого пошли мелкие сдвиги. Поэтому он продвигался вперёд, не сворачивая сильно с пути, но...
Ему предстояла поездка в столицу. Тогда перемены усилятся ещё больше.
Кейл положил на стол лист бумаги и взглянул на Чхве Хана.
– Появилась работёнка, чтобы отработать долг. Но сперва мне нужно проверить, потянешь ли ты. Проще говоря, собеседование.
– Говорите.
Чхве Хан охотно отозвался, когда зашло о проверке его умений. Поэтому Кейл спросил.
– Ты способен защищать людей?
– ...Что вы имеете в виду?
Чхве Хан впервые запнулся перед ответом. Взгляд его слегка заострился, уставившись на Кейла. Кейл же перевёл глаза на лист бумаги на столе.
Хоть план и был спешно перекраен, он мог принести ещё больше пользы. Отлично было бы не дать отряду Чхве Хана заполучить древнюю силу, а заодно прихватить всё нужное.
Ведь для них эта сила — всего лишь второстепенная, никчёмная.
Кейл, не отрываясь от бумаги, безразлично сказал.
– Что значит «что»? Можешь ли ты защищать людей, помимо убийств?
Повисла тишина. Чхве Хан не ответил. Кейл поднял взгляд от листа и посмотрел на сидящего напротив. Чхве Хан опустил голову и лишь через долгое время отозвался.
– Не знаю.
*Тц* Кейл цыкнул языком. Вот почему с нынешним Чхве Ханом было так непросто.
– Убивать людей можешь?
Теперь он ответил без колебаний.
– Могу.
– Тогда и защищать сможешь.
Зрачки Чхве Хана дрогнули на миг.
– Это сложно.
– Сложно не значит невозможно, правда?
В мире мало дел, от которых стоит отказываться из-за сложности. Такая была жизнь Кейла. Потому он так ценил тело отброса Кейла, позволявшее жить по-своему. Но, чёрт, встала одна гора, которую нужно было одолеть ради беззаботного будущего.
Кейл уставился на человека, которому предстояло перевалить эту гору за него.
Чхве Хан тихо хмыкнул, словно выдохнул.
– Верно.
– Отлично. Тогда последний вопрос собеседования.
– Да, спрашивайте.
Глядя в ясные глаза, Кейл задал финальный вопрос.
– Как тебя зовут?
– Вы не знаете?
Знаю. Это же тот, кто хотел меня треснуть.
– Слышал от других, но хочу услышать от тебя самого.
– Чхве Хан.
Чхве Хан протянул руку.
– Я Чхве Хан.
Кейл пожал её.
– Хорошо. Я Кейл Хенитус.
Короткий разговор в духе собеседования стремительно завершился, и, само собой, Чхве Хан был принят. Кейл подвинул к нему листок со стола.
– Твоя задача будет несложной.
На бумаге значились имена двоих. Плюс место встречи.
– Отправляйся в столицу с этими людьми.
Это были его будущие спутники, с кем Чхве Хан встретится по дороге в столицу. Бикрос и эти двое останутся с Чхве Ханом до конца пятого тома, будут крепнуть и набираться мощи вместе.
Розалин. Лок.
Одна — принцесса соседнего королевства, возвращавшаяся домой после покушения, второй — раненый мальчишка. Разумеется, этот ребёнок — наследник Короля волков. Он мог обращаться в волка.
Принцесса Розалин из соседнего королевства отличалась силой и хладнокровием. Её разрушительная мощь уступала лишь Чхве Хану, и она умело ею распоряжалась.
Трон её нисколько не прельщал. Целью было возвести величайшую магическую башню на континенте, и со временем она стала героем, приближаясь к мечте.
"Эрцгерцог* того королевства, что затевал покушение, позже попадёт под пытки Бикроса."
*Эрцгерцог — титул выше герцога, также именуемый «Высший герцог». Такой титул даровали дому, что был наиболее почётен после правящей семьи.
Сцена пыток описана так живо, что сердце Кейла заколотилось чаще. Похоже, в последнее время оно бьётся чаще и яростней, чем когда-либо прежде.
Переводчик: Пигуз