Я стал тираном в оборонительной игре Том 1 Глава 572 Траур подождет (4)

~6 мин. чтения · 1,375 слов
Ранее в Я стал тираном в оборонительной игре...
Главный герой обыскал исторические записи Кроссроуда, но не нашел информации о Короле Мух. Телепорт в Озерное королевство заблокировали, и он встретил раненого Эйдера, раскрывшего природу монстра — коллективный разум эволюционирующих мух, непобедимых в прошлых циклах. Солдат доложил о беде воздушного флота: корабли отступали под натиском роев, и эскортный корабль «Сильвер» потерпел крушение.

— «Сильвер» сбит! «Сильвер» сбит! Эскортный корабль «Сильвер» потерпел крушение!

Оглушительный грохот пронесся по воздуху.

Эскортный корабль «Сильвер», кувыркаясь в неконтролируемом падении, врезался прямо в густой лес.

Бесчисленные мухи тут же слетелись к обломкам, пожирая обшивку корабля, точно муравьи, терзающие жертву.

Келлибей не стал медлить ни мгновения. Ладони опытного дварфского кузнеца забегали по пульту управления с невероятной скоростью.

Скрежет!

Вшух!

Двигатели включились на реверс, и эскортный корабль «Голд» резко затормозил прямо в полете.

В этот момент по связи раздался ошеломленный голос Лукаса с «Херонимо»:

— Келлибей, это неверно! Мы не можем...

— Извини, но я вынужден.

Келлибей, широко распахнув глаза, обвел взглядом интерьер дирижабля.

— Я должен спасти своего сына.

Экипаж «Голда» разом закивал в согласии.

Все на борту были дварфами, верными приверженцами Келлисона.

Они не в силах были бросить своего короля, рухнувшего у них на глазах.

«Голд», развернувшись в небе, ринулся вниз к лесу, словно стрела.

И в тот же миг раздался приказ флагмана от Макмиллана:

— Всем кораблям — стоп!

Разгоняющийся воздушный флот мгновенно замер в воздухе.

Макмиллан твердо скомандовал:

— Начать спасательную операцию в оборонительном строю! Прямо сейчас!

Клик, клац!

Вшух!

Дирижабли синхронно развернулись и последовали за «Голдом» к лесу.

Хотя рои мух были бесконечны, их натиск не мог пробить магические щиты флота.

Флот неумолимо раздавливал полчища насекомых, продвигаясь вперед.

— Проклятье, их чересчур много!

— Впереди ничего не видно! Видимость полностью закрыта!

— Применяйте сканирующую магию для корректировки курса и соблюдения дистанции с соседними кораблями! Держитесь, пока не вытащим «Сильвер»!

Вдруг мухи расступились.

Насекомые, что только что молотили корпусами по дирижаблям, отступили в строгом порядке.

Капитаны ошарашенно уставились на внезапно прояснившееся небо.

— Всем наготове! — резко выкрикнул Лукас.

Он отлично понимал одну вещь.

Резкая перемена в действиях монстров всегда сулит беду.

У-у-у-у...

Король Мух, зависший высоко в небесах, издал долгий вой.

Три гало над его головой закружились с бешеной скоростью, и внешнее кольцо вспыхнуло ярчайшим сиянием.

Король Мух раскинул сотни лапок в стороны, а потом...

Хлоп!

Он синхронно хлопнул сотнями конечностей у своей груди.

Кр-р-раш!

От Короля Мух мгновенно хлынула исполинская ударная волна.

Облака в небе разметало в стороны, будто гигантской метлой, а деревья в лесу прогнулись почти до перелома.

Воздушный флот тоже угодил под эту волну. И сразу же...

Треск!

Дзынь!

Магические барьеры дирижаблей разлетелись вдребезги.

— Магические барьеры уничтожены!

— Что за магия такая?!

— Они выведены из строя полностью! Не восстанавливаются!

Люди с ужасом услышали новый стон Короля Мух.

У-у-у-у...

Этот зловещий звук звучал удовлетворенно, или, быть может...

Ш-ш-ш-ш!

Это был сигнал для атаки его стаи.

Мухи, на миг отставшие, нахлынули со всех сторон.

Дирижабли в панике распахнули порты, осыпая прилипших насекомых пушечным градом.

— Черт! Их слишком много!

— Капитан Макмиллан, прикажите, что делать?!

— Капитан Макмиллан!

Макмиллан на миг замер в растерянности.

Последняя защита, делавшая дирижабли непобедимым оружием людей — магический барьер, — пала.

Пробиваться ли сквозь мух ради спасения «Сильвера»?

Или...

Пока флот держал рой и стоял на месте, «Голд» под командой Келлибея обрушил весь арсенал на зону вокруг «Сильвера».

— Цель захвачена! Полный залп ракетами!

— Залп всеми ракетами!

Ду-ду-ду-ду!

Кормовые пусковые «Голда» открылись, и дварфские управляемые бомбы устремились к целям.

Ракеты, оставляя дымные хвосты, идеально ударили по области крушения «Сильвера».

Бум!

Пламя вспыхнуло, сметая рои мух.

Пока команда палил во все стороны, Келлибей, высунувшись из люка «Голда», заорал вниз к «Сильверу»:

— Келлисон! Ты цел?!

Бах!

Едва он крикнул, аварийный люк «Сильвера» сорвало, и выжившие дварфы полезли наружу один за другим.

— Отец...

Весь в крови от раны на лбу, нанесенной при падении, Келлисон тоже выкарабкался.

Келлибей с облегчением улыбнулся.

— Ну и крепкий же ты, мерзавец!

— А в кого же еще? Давай быстрее, кидай что-нибудь!

— Держи!

Келлибей сбросил канат. Ухватив веревку, Келлисон оскалился.

— ...!

Но вдруг лицо юного короля дварфов окаменело. Келлисон взревел:

— Убирайся с траектории, отец!

— Что?

Келлибей сжал челюсти и резко повернулся, чтобы столкнуться взглядом...

С зловеще вспыхивающими красными фасеточными глазами пикирующих мух.

Вру-у-ум!

Краш!

Стая мух врезалась в бок «Голда», кружась в бешеном вихре.

Второй пилот «Голда» изо всех сил боролся за равновесие, но новая стая налетела с другой стороны.

Хруст! Треск!

Еще одна стая.

Бах! Бум!

И еще одна...

Скрежет!

Мухи наседали на «Голд» со всех направлений, и его броня, лишенная магического щита, отваливалась клочьями, словно рыбья чешуя.

Изрядно потрепанный и качающийся, «Голд» наконец утратил устойчивость. Огромный корпус дирижабля опрокинулся и обрушился на землю.

Келлисон завопил:

— Отец!

Бум!

Неподалеку от «Сильвера» «Голд» тоже разбился.

Пронзив взглядом ту сторону, Келлисон улавливал только вопли из внутренней связи «Сильвера»:

— «Голд» сбит! «Голд» сбит! После эскортного «Сильвера» пал и «Голд»!

— Подходит новая волна мух от Короля Мух!

— Барьер не восстановить! Мы не выдержим!

Остальной флот старался опуститься к двум суднам, но справляться с толпами мух оказалось уже не по силам.

Мухи, похоже, научились уворачиваться от обстрела флота, ловко проникая меж снарядов и цепляясь за обшивку.

Магические барьеры по-прежнему оставались подавленными.

При таком раскладе основной флот вскоре постигнет судьбу «Сильвера» и «Голда».

Сжав дрожащие кулаки, Келлисон нырнул обратно в «Сильвер». Он выхватил связь и заорал:

— Отступайте! Немедленно!

В эфире ненадолго воцарилась пауза.

Келлисон выкрикнул вновь:

— Нас всех здесь передушат! «Сильвер» рухнул лишь из-за моей недосмотренности. Не вините себя, скорее! Пока не поздно!

Макмиллан медлил.

Но не Лукас.

— Отдайте приказ к отступлению, капитан Макмиллан!

— Но... но!

— Хотите угробить весь флот?! Еще миг задержки — и всем хана! Живее!

Громогласный рев Лукаса прокатился по мостику:

— Отступаем немедленно!

Макмиллан глотнул воздух.

Молчание длилось недолго, но ощущалось бесконечно.

Наконец Макмиллан скомандовал:

— Всем кораблям... отход! Стрелять на ходу, полный ход!

Дирижабли разом развернулись. Положение вышло за пределы терпимого.

У части дирижаблей броня ободралась наголо, открывая внутренности, другие полыхали пламенем.

Вшух!

Флот пошел в отступление.

Пока Келлисон отрешенно смотрел, как флот уходит на север, в связь ворвался голос.

Это был Лукас.

— Лорд Келлисон.

Лукас не стал соболезновать или просить прощения. Он коротко сказал:

— Желаю вам воинского счастья.

Келлисон криво улыбнулся.

— И вам того же, воздушному флоту и Фронту Хранителей Мира.

Келлисон подхватил свой молот, валявшийся в «Сильвере», и крепко ухватил его.

— Я-то уж позабочусь об этих мерзких тварях.

Щелк.

Связь оборвалась.

Опираясь на молот, Келлисон шатаясь выбрался наружу.

У-у-у-у...

Тысячи мух вились в небесах прямо над обломками «Сильвера» и «Голда».

А с юга...

Король Мух, на миг остановившийся, вновь медленно надвигался.

Над Королем Мух сохранилось всего два гало, а то ослепительное кольцо, сверкнувшее при загадочной ударной волне, обратилось в пыль.

— Если ты тоже вроде дирижабля... — Келлисон невольно усмехнулся. — Твой создатель явно постарался на славу.

Ш-ш-ш-ш!

Тысячи мух с неба ринулись вихрем вниз, на Келлисона и его дварфов.

***

Минут два дня спустя после явления Короля Мух. Полдень.

Я стиснул зубы, глядя на вернувшиеся дирижабли.

Из шестнадцати вылетевших не досчитались двух. Это эскортные «Голд» и «Сильвер».

Келлибей с Келлисоном и их дварфами-последователями...

Им не удалось выбраться из разбитых аппаратов.

Или они сгинули в падении, или, выжив, стали трофеем Короля Мух.

— ...Вина на мне.

Я трясся в бешенстве.

«Поспешный вылет на недосмотренных дирижаблях — вот из-за чего это стряслось...»

Я схватился за голову.

Отчего я так решил?

Это совсем не в моем стиле. Полностью чуждый приказ.

«Неужто неизвестный враг так меня взволновал?»

«Стратегии бесполезны, самообладание улетучилось, войска брошены вкривь и вкось — вот и потери».

«Переоценил защиту дирижаблей... Зачем...»

Потеря Келлибея, верой и правдой служившего мне и Кроссроуду, мешала мыслить ясно.

Когда я зажмурился в самообвинениях, Лукас произнес твердо:

— Мой лорд. Не время корить себя.

— ...!

— Король Мух прет на Кроссроуд. Надо тормозить его и найти, как оборвать жизнь.

Его следующие слова остудили голову:

— Защитим этот мир.

— ...

Глубоко вздохнув, я распахнул глаза и уставился на Лукаса. Он утвердительно кивнул.

— Продолжу доклад о разрушениях в воздушной армаде. Все суда отправили на восстановление магических барьеров, а эскортные корабли «Кайт-1» и «Кайт-2» проходят срочное обслуживание из-за серьезных травм...

Таинственная ударная волна от Короля Мух полностью подавила магические барьеры, вызвав ущерб флоту даже при отходе.

В итоге, после починки барьерных установок, число дирижаблей, способных снова взлететь, уменьшилось примерно до десяти.

Макмиллан, хмурый как грозовая туча, раздавал приказы по ремонту перед армадой. Я закусив губу.

«Пока дирижабли в ремонте, нужно придумать иной путь тормознуть противника».

На второй день марша от Черного озера к Кроссруду ставили срочные оборонительные рубежи, но этого не хватало.

Что еще могу использовать?

В раздумьях ко мне с городской стороны примчался гонец.

— Ваше Величество!

Повернувшись, я заметил Серенаду и Дирмудина.

Серенада, с beaming лицом, покрытым каплями пота, воскликнула:

— Я обнаружила древние летописи!

Глаза мои округлились. Серенада воздела ветхий том.

— Это летопись падения Короля Мух!