Я стала приёмной дочерью Герцога Том 1 Глава 263 Мой Бум-бум

~6 мин. чтения · 1,489 слов
Ранее в Я стала приёмной дочерью Герцога...
Салус и её мать признают провал мятежа, обвиняя в его своевременном раскрытии Вореоти, который прикрыл деятельность Ремуса. Становится ясно, что Ферио предложил Салус принять титул и фамилию Олор, чтобы те расплатились с долгами Императорской семье. Тем временем похороны императора Субитео проходят скромно, а затем проходит дворянский совет, где решаются наказания для сторонников бывшего монарха, включая семью Эрбану. Вария, чья семья была наказана, воссоединяется с дочерью и вместе с Ферио и Леонье отправляется на Север.

- Юная госпожа!

Леонье, занятая сбором вещей перед возвращением на Север, внезапно остановилась и повернула голову.

Сегодня был день её отъезда на Север вместе с семьёй.

Поскольку путь лежал через Северные Врата, расположенные в пределах Императорского дворца, подготовка шла довольно спокойно.

- Конни? Что-то случилось?

Спросила Леонье, продолжая перебирать одежду и прочие предметы, приготовленные для поездки.

- Ты ведь выполняла поручения юной госпожи, верно?

- Что за шум?

Прервала её Мия.

Действительно, в руках у Конни были замечены сладости и различные принадлежности для творчества, доступные только в столице.

- Вот! Юная госпожа!

Не в силах более сдерживать волнение, Конни выложила вещи на ближайший столик и извлекла из-за отворота своей одежды свёрток.

- Что это?

- Мне велели передать вам это.

- Конни, ты же знаешь, я не принимаю подобные вещи.

Твердо произнесла Леонье, слегка покачивая полученное письмо.

С тех пор, как Ферио пострадал от наплыва любовных посланий от молодых аристократок, в доме Вореоти установилось негласное правило — игнорировать подобную корреспонденцию.

- Это не какое-то там любовное письмо!

Все еще взволнованная, Конни топнула ногой.

- Оно от рыцаря с серебряными волосами!

- От кого?

Леонье, начавшая уставать от назойливых незнакомцев, выражавших ей своё восхищение, внезапно ахнула.

- К-кого ты сказала?

- От рыцаря с серебряными волосами! Того самого, которому вы подарили наручные часы!

- О боже! Скорее открывай!

Мия тоже вмешалась, подбадривая её.

- Уф! Почему вы обе раздуваете из этого такую драму!

Леонье раздражённо обратилась к двум служанкам.

Однако, на самом деле, сильнее всех была взволнована именно она.

С момента возвращения из дворца ей так и не удалось встретиться с принцессой Скандией, и теперь она поспешно разорвала конверт.

- Что там написано?

- Это признание в любви, да? Правда?

- Уф, просто подождите немного, вы обе!

Увернувшись от двух сестёр-служанок, Леонье выбежала наружу.

Разочарованные возгласы послышались ей вслед, но Леонье хотела хотя бы в этот раз прочитать письмо в одиночестве.

Она проскользнула в ближайшую свободную комнату и тут же заперла дверь.

- Что это вообще такое...

То, как нервно она читала письмо, было совершенно нелепо.

Она чувствовала себя глупо, но улыбка не сходила с её лица, когда она смотрела на письмо.

Стоя у залитого солнцем окна, Леонье, слегка дрожащими руками, осторожно раскрыла конверт.

Её горло перехватило, когда она сглотнула.

- Ха-а, ха-а…!

Дыхание стало непривычно тяжёлым, когда она развернула письмо.

[Дорогая леди Вореоти,]

Леонье хлопнула себя ладонью по лбу.

- ...Успокойся, северная безумица.

Это было просто письмо от знакомого человека. Одна строчка приветствия не должна была вызывать такой глупой улыбки. Она обязана была сохранять достоинство.

- Но чернила так красиво ложатся.

Может, даже красивее моих?

С этой мимолётной мыслью Леонье продолжила чтение. Её широко распахнутые глаза быстро скользили по строкам, и с каждой прочитанной строкой её тело придвигалось ближе к двери.

Бах!

- Ух ты, юная госпожа!

Один из слуг, проходивший мимо, рухнул на спину.

- Ах, простите!

Но Леонье, в спешке, лишь бросила небрежное извинение и помчалась вниз по лестнице.

У самого подножия лестницы, едва не скатившись, она увидела Ферио.

Он руководил приготовлениями к отъезду и выглядел хмурым.

- Сколько раз я говорил тебе не бегать по особняку…

- Простите! Я скоро вернусь!

- Куда ты собралась?

Ферио ловко схватил дочь за ворот пальто, когда она попыталась проскользнуть мимо него.

- Мы вот-вот отправимся во дворец.

- Я быстро! Я недалеко!

Леонье заёрзала, пытаясь высвободиться, но Ферио лишь подозрительно посмотрел на неё.

- ...Что это?

Он указал на письмо в её руке.

- Просто письмо.

- Леонье, в нашем доме любовные письма не принимаются…

- Это не любовное письмо!

Взвизгнула Леонье, вырываясь из рук отца.

- Значит, не любовное письмо?

Вместо этого лицо Ферио помрачнело ещё сильнее.

- Тогда что это за письмо?

- Просто кое-что, что мне прислали! Почему ты меня допрашиваешь?!

- И это ты так разговариваешь с отцом? Я спрашиваю, потому что волнуюсь. Мир опасен. А если с тобой что-то случится из-за какого-то незнакомца…

- Мой Бум-бум не такой человек…

Ах.

Раздражённый ответ Леонье прервался от смущения.

Тем временем лицо Ферио озарилось улыбкой победителя.

Это означало: как бы умной Леонье себя ни считала, она всё равно была у него на ладони.

- Он просто сказал, что хочет ненадолго меня увидеть…

Попавшись на уловку отца, Леонье призналась.

- Зачем?

- Что значит зачем? Он просто пришёл попрощаться, потому что я уезжаю на Север.

- Я спросил: зачем.

- Что с тобой не так, папа?

Леонье раздражённо фыркнула.

- Я просто пойду попрощаться. И технически опасная здесь — я.

- Чем ты опасна? Ты красивая, потому что пошла в меня.

- Конечно, я красивая! А раз я пошла в тебя, значит, моё лицо — это оружие…

- В любом случае не выходи. Оставайся внутри.

Ферио твёрдо приказал ей остаться с Варией.

- У твоей матери начинает проявляться живот. Ей, наверное, уже нелегко двигаться. Останься и помоги ей.

- Ей тяжело только потому, что ты настоял на том, чтобы её приковали.

?- Это не путы, а браслет на лодыжку.? ?- Ты называешь это «браслетом», но звучит как «путы».? Леонье никак не могла успокоиться из-за браслета на материнской ноге. ?- «Технически, это тот проклятый бог манипулировал мамой...» Однако, зная это, Ферио сам купил браслет и надел его на ногу Варии с самодовольной и зловещей усмешкой. Леонье наблюдала за сценой непроницаемым взглядом. ?- ...Хорошо. Опустив плечи, Леонье развернулась и неспешно направилась в гостиную, где находилась Вария. Ферио провожал её взглядом, пока она не вошла и не закрыла за собой дверь. Рупе и Тра осторожно подошли к нему. ?- Господин, не было ли это немного... слишком сурово?? ?- Кажется, юная госпожа немного опечалена расставанием с другом.? ?- С каким ещё другом?? От пренебрежительного ответа Ферио, который будто считал «Бум-бума», с которым Леонье хотела увидеться, не более чем вредителем, Рупе и Тра пришли в ужас. ?- Но он ведь её друг...? ?- И, честно говоря, мне кажется, что юная госпожа...? ?- ...Что?? ?- ...Гораздо более внушительна.? Рупе, едва держась за жизнь, с облегчением выдохнул. ?- ...Хм.? Тра, с сочувствием наблюдавший за Рупе, склонил голову. ?- Почему это кажется таким знакомым...?? Внезапно его осенило: вся эта ситуация напоминала ему тот случай, когда Леонье впервые сбежала после прибытия в столичный особняк. Она действительно была Вореоти до мозга костей. ?- О боже, значит, «украла лошадь».? В этот момент из гостиной вышла Вария, хихикая. ?- Она сказала, что есть человек, с которым она хочет встретиться. Я разрешила ей пойти.? ?- Вария...? Ферио посмотрел на жену преданными глазами. Но Вария, стараясь сохранить строгое выражение лица, отчитала его: ?- Нельзя запрещать ей видеться с другом! Отец не должен себя так вести.? ?- Ты знаешь, с кем она встречается?? ?- Конечно знаю!? Вария возмущённо упёрла руки в бока. ?- ...Она сказала, что скоро вернётся.? Она мягко погладила Ферио по щеке. ?- Наша Лео ещё ребёнок. Что бы ты там себе ни воображал, до таких вещей ещё далеко.? ?- Леонье — дитя, которое может приблизить это будущее гораздо быстрее.? ?- Ну...? Вария отвела взгляд. Она не могла прямо возразить. Среди них троих именно Леонье обладала самой неудержимой настойчивостью. ?- Почему ты ей помогла?? Ферио убрал руку Варии со своего лица. Но их руки остались крепко сцеплены. Вария, теперь немного успокоившись, улыбнулась. ?- А что ещё я могла сделать? Я её мама.? Если мать не поможет дочери, кто ей поможет? Вария сладко улыбнулась. *** ?- Могу ли я дождаться вас?? Последняя строка письма была настолько странно искренней и отчаянной, что Леонье оправдала своё беспокойство именно ею. Место, куда она поспешила верхом, оказалось до смешного близко — прямо за особняком. Хотя столичный особняк не был таким огромным, как северное поместье, он всё равно был весьма значительным. Даже езда вдоль стены заняла некоторое время. В конце концов она добралась до задней стороны. ?- Ваше Высочество!? Леонье резко остановила лошадь и почти спрыгнула с неё. Но она двигалась слишком стремительно, и её равновесие нарушилось, заставив её качнуться вперёд. И всё же она не упала. ?- ...Ты напугал меня.? Чья-то рука обвила её талию и мягко притянула в объятия. Незнакомое тепло, охватившее всё тело, и знакомый голос над головой заставили её мозг замереть. ?- Ты в порядке?? Тревожно спросил принц Скандии. Леонье вместо ответа просто широко раскрытыми глазами смотрела на него снизу вверх. ?- Ты не ушиблась?? Снова спросил принц. В другой руке он держал поводья: он одновременно успокоил лошадь и поймал Леонье. ?- ...Ну и письмо.? Леонье отступила назад и стала обмахивать лицо, списывая покраснение щёк на внезапный жар. ?- Ты всё равно собирался ждать. Зачем спрашивать разрешения?? ?- Я пришёл без договорённости. Подумал, что могу доставить неудобства.? Принц, решив, что Леонье действительно стало жарко, достал платок и вытер ей лицо. Леонье надулась, но не стала сопротивляться. Пальцы, державшие платок, были толстыми и длинными. Это было свидетельством того, как усердно принц тренировался во владении мечом. ?- Ты была расстроена?? Скандия внимательно изучал выражение лица Леонье. ?- Если бы я была расстроена, я бы не пришла. Ты же знаешь, насколько я дорогая?? Несмотря на её высокомерный тон, улыбка Леонье расцвела, не в силах скрыть её счастье. Рука, вытиравшая её лицо, остановилась. Когда принц убрал платок, скрытые под ним щёки стали ещё краснее, чем прежде. Почему-то принцу Скандие показалось, что это тепло передалось и ему тоже. ━─━────༺༻────━─━ Перевод выполнен командой Order of Leimt. Благодарим вас за чтение нашего перевода. Мы стараемся сделать текст понятным, аккуратным и приятным для чтения. Если вы заметите опечатку, ошибку в имени, странную фразу или место, которое звучит неестественно, пожалуйста, сообщите нам об этом. Мы обязательно проверим и исправим. Ваша обратная связь очень важна для нас, ведь перевод всё ещё может редактироваться и улучшаться. Приятного чтения! ━─━────༺༻────━─━