Я вовсе не слуга Демонического Бога (Новелла) Том 1 Глава 1 Добро пожаловать
Как и всегда, Линь Цзе отворил старую деревянную дверь книжного магазина.
Бронзовый колокольчик издал глухой звон. Струйки воды стекали по дверной коробке, оставляя следы на запыленном окне.
Небо было тусклым. За окном бушевал ливень, шум дождя и пара создавал туманную пелену.
У входа в магазин скопились большие лужи.
«Какой сильный ливень», — нахмурившись, пробормотал Линь Цзе, ощущая легкое недовольство от того, что его рубашка и брюки промокли.
«Этот сильный дождь, начавшийся вчера вечером, продлится примерно неделю. Метеорологический центр объявил желтое предупреждение, которое может быть повышено до красного…».
Телевизионный звук из соседнего магазина быстро поглощался шумом дождя.
Было маловероятно, что в такую погоду кто-нибудь заглянет в книжный магазин.
«Вздох».
Линь Цзе достал из-за двери треугольную раму с деревянными бортиками, поставил ее у входа в магазин и перевернул вывеску, демонстрируя надпись «Открыто».
Мало кто из покупателей появится в такой ливень. Похоже, для книжного магазина наступил тихий денек.
Вместо того чтобы работать в такой ненастный день, почему бы просто не вздремнуть? Так, вероятно, подумало бы большинство людей.
«Но что, если кто-то, попавший под дождь без зонта, нуждается в месте, чтобы переждать?»
Линь Цзе взял книгу с полки и направился к стойке. По пути он равнодушно включил теплую лампу и положил полотенце на стол. Затем он заварил две чашки горячего чая, устроившись у стойки.
Он открыл книгу на том месте, где остановился в прошлый раз, после чего подвинул чашку горячего чая к краю прилавка, словно предлагая ее новому знакомому.
Книга и чашка горячего чая.
Все, что нужно, чтобы согреть тело и душу заблудшей души.
Линь Цзе сделал глоток из своей чашки и улыбнулся.
Действительно, он был именно таким романтиком с добрым сердцем. Несмотря на то, что он был обычным человеком, клиенты знали его как честного человека и наставника жизни, умеющего подать куриный суп.
Жизнь всегда должна быть наполнена предвкушением, не так ли?
--
Треск!
Одним взмахом руки Цзи Чжисю свернула шею противнику, попавшему в ее хватку. Однако битва еще не закончилась. Она быстро развернулась, выхватила длинный клинок и перерезала горло другому противнику.
«Гурк…»
Голова мужчины упала на землю, его глаза оставались широко раскрытыми.
Цзи Чжисю оттолкнула от себя два трупа и быстро покинула переулок.
За ней осталась груда из более чем десяти трупов. Они медленно сгорали, превращаясь в пепел.
Таковы были последствия схватки в переулке под проливным дождем.
Кровь, просочившаяся сквозь черное платье во время боя, капала на землю, испаряясь клубами едкого пара, и тут же смывалась дождем.
Температура тела Цзи Чжисю стремительно повышалась. Ее кровь и мышцы начали сжиматься, болезненно напоминая о количестве сломанных ребер.
Но для девушки это не было непреодолимой проблемой.
Как охотнице, в кровоток которой введена «грязная кровь», ей потребуется всего час, чтобы полностью восстановиться после таких травм.
«Время, мне нужно время».
Она посмотрела вперед.
Среди пелены дождя смутно виднелся книжный магазин, сквозь стеклянные окна которого пробивался слабый свет. Через окно она могла разглядеть ряды книжных полок.
Кроме книжного магазина, все вокруг было погружено во тьму.
Поблизости находилось множество магазинов, но из-за сильного ливня работал только этот.
На двери висела табличка «Открыто», а для удобства у входа была грубо сколочена ступенька. Она выглядела странно и не сочеталась с окружающей обстановкой.
Более того, совершенно случайно этот книжный магазин находился прямо напротив переулка, из которого она выбралась.
«Это совпадение или ловушка?»
У Цзи Чжисю не было возможности остановиться и всё обдумать. Она была уверена, что ее товарищи-охотники смогут уловить ее след своим острым чутьем, выслеживая ее, как акулы, даже под проливным дождем.
Ей нужно было как можно скорее найти укрытие и выиграть немного времени, чтобы прийти в себя.
Шуух!
Длинное лезвие в ее руке втянулось обратно в механизм, и в одно мгновение превратилось в обычную трость из черного металла.
Цзи Чжисю, стоя под дождем, подошла к книжному магазину и толкнула дверь.
Внутри книжного магазина было очень тихо. Войдя внутрь, она, опираясь на трость, не сразу заметила владельца заведения.
Это был молодой человек, сидевший за прилавком и читавший книгу. Его одежда — рубашка и брюки — была полностью черной.
В отличие от темных, слегка растрепанных волос, его кожа была довольно бледной. Его тонкие пальцы держали чашку с чаем, пока он осторожно перелистывал страницы книги.
На стойке стояла еще одна чашка, из которой по-прежнему поднимался пар, но на высоком табурете перед стойкой никого не было.
У Цзи Чжисю возникло странное ощущение, что эта чашка чая и сиденье предназначались для нее. Почувствовав себя немного не в своей тарелке, она быстро оглядела книжный магазин.
Он был узким и тесным.
Книжный магазин был завален книжными полками, книги были разбросаны по всему помещению. Лестница, ведущая на второй этаж, была наполовину заблокирована стеллажами, а окна покрывал слой пыли, создавая жутковатую атмосферу.
Единственным источником света в тусклом, мрачном книжном магазине служила лампа на прилавке, за которым сидел молодой человек, добавляя месту загадочности.
На прилавке даже валялось полотенце...
Кап! Кап!
Вода стекала с ее промокшего тела. Мокрые волосы прилипли к шее, а платье с небольшим разрезом обнажало светлую, упругую кожу.
«Добро пожаловать!»
Линь Цзе поднял голову, в его темных зрачках отражался теплый желтый свет.
С улыбкой он подвинул к Цзи Чжисю чашку горячего чая. «Похоже, мое долгое ожидание не было напрасным. Дождь привел в мой скромный книжный магазин очаровательную покупательницу».
Подчеркивание привлекательных черт клиента было частью превосходного сервиса.
В этом плане та, что стояла перед Линь Цзе, была, безусловно, красавицей. Несмотря на то, что она была сильно намочена, ее изящные черты, напоминающие тонко выточенную статую, и светлая кожа цвета слоновой кости все еще были различимы в тусклом свете.
Он почувствовал, что его ожидание оправдано.
Думаю, этой клиентке нужна искренняя помощь. Может, сегодня я смогу завести нового друга... или, возможно, постоянного покупателя?
Это были не расчетливые мысли торговца, а подлинная забота и доброжелательность!
Цзи Чжисю уставилась на чашку чая перед собой, ее зрачки сузились.
«Долго ждал» — значит, он знал о случившемся и специально поджидал меня?
Или, может быть, у него есть другие намерения?
В любом случае, этот книжный магазин просто сочился странностями. Столь своевременное совпадение и невозмутимый вид этого парня ясно говорили о том, что здесь кроется нечто большее.
Это Башня Тайного Ритуала? Или Союз Истины? Возможно, кто-то из Помазанников Вальпургиевой Ночи?
Цзи Чжисю стала еще более настороженной, чем раньше. Она незаметно поднесла палец к кнопке, активирующей механизм черной трости. Как только молодой человек сделает шаг, трость превратится в смертоносное лезвие, пронзающее его череп.
«Ты ждал меня?» — спросила охотница.
Линь Цзе ответил с доброй улыбкой: «Да. Я всегда верил, что судьба творит чудеса, сводя двух совершенно незнакомых людей самыми неожиданными путями».
Он указал на стойку и продолжил: «Не стесняйся, воспользуйся полотенцем. Не волнуйся, им никто не пользовался. Желаешь, я включу обогреватель?».
Цзи Чжисю нерешительно взяла полотенце и покачала головой. «Все в порядке».
Линь Цзе внимательно оглядел клиентку и заметил, что ее брови сильно нахмурены. Вспомнив свой предыдущий опыт, он предположил, что этот человек мог столкнуться с житейскими невзгодами. Поэтому он откашлялся и произнес: «Похоже, ты столкнулась с некоторыми трудностями?»