Я злой лорд межгалактической империи! (Новелла) Том 10 Глава 164 Засада с ложным отступлением
Мостик «Аргоса», корабля Лиама.
Там Теодор, хоть и стараясь сохранять безразличное выражение лица, в душе смеялся.
'То, что они так быстро развалились, — сплочённость фракции Лиама была хрупкой'.
На мостике в воздухе были спроецированы лица аристократов фракции Клео.
Все они были возмущены и обвиняли Лиама.
— Граф Банфилд, это — ваша ответственность!
— Когда вернёшься, то помни.
— Я в вас разочарован.
Когда прошло полгода с начала войны, то преимущество полностью перешло к фракции Кальвина.
Флот союзников, потеряв почти все свои территории, отступал.
Среди них было немало и тех, кто сбежал.
Появились и аристократы, которые перешли на сторону фракции Кальвина.
Сейчас аристократы распинали Лиама.
Но…
— Это всё, что вы хотели сказать? Тогда быстро убирайтесь. Я и один с Кальвином справлюсь.
…Ещё молодой и горячий Лиам неверно оценил момент для отступления.
Не в силах остановить бегство союзников, он, излучая гнев, подавлял окружающих.
В ситуации, когда всем было очевидно, что битва проиграна, он всё ещё цеплялся за победу.
Теодор был безмерно рад.
'Да. Так и барахтайся, и истекай кровью. Когда эта война закончится, то я сделаю так, что вы больше никогда не сможете пойти против его высочества Клео. Это — подходящий конец для маменькиного сынка, рождённого графом'.
Оглядевшись, он увидел, что Тиа и Мэри, с горькими лицами, опустили головы.
— Господин Лиам, дальше потери будут только расти.
— Битва проиграна. Следует отступить или начать переговоры.
Хоть и двое способных рыцарей и давали советы, но Лиам их отверг.
— Заткнитесь! Вам разрешено только вести меня к победе. …Тиа, Мэри, вы обе с начала войны только и делали, что терпели неудачи? Некомпетентным, которые не могут мне подчиняться, я поручу транспортировку раненых.
Им была дана роль собирать и увозить раненых и повреждённую технику.
Таким образом, и Тиа, и Мэри были изгнаны с поля боя.
В конце Клаус упрекнул Лиама.
— Господин Лиам, на этом всё. В тылу находится родная планета барона Грина. Даже если мы будем обороняться, то враг превосходит нас вчетверо.
На верный совет Лиам привёл в пример битву с космическими пиратами.
— Тогда проблем нет. Я и раньше переворачивал разницу в силах. Это — в пределах допустимого.
— Но!
— …Клаус, если ты не можешь мне подчиняться, то и ты уходи.
Увидев, как Лиам изгоняет всех своих способных помощников, Теодор начал действовать.
'Закончилось быстрее, чем я думал. И всё же, то, что он отдалил своих верных подчинённых, — это очень удобно'.
◇
Оставшись один на корабле, Теодор связался с бароном Грином.
Если бы он передавал информацию врагу, то его бы заметили, но если он связывался с союзником, то, если его упрекнут, можно было найти оправдание.
Содержание разговора было отчётом о ситуации, но важным было использовать заранее оговорённые слова.
— Мы в критической ситуации. И барон Грин, будьте готовы.
На эти слова, которые были не странными в такой ситуации, барон Грин широко раскрыл свои узкие глаза.
— Понял. И я постараюсь оказать сопротивление.
Хоть и это и был разговор в безвыходной ситуации, но содержание было оговорено заранее.
Если перевести, то это было: «Лиам загнан в угол. Готовься к сдаче». — «ОК».
Барон Грин, который с самого начала не собирался сражаться, собирался немедленно сдаться, как только прибудет фракция Кальвина.
Теодор сделал последнюю проверку.
— Вам ведь отправили оборонительные силы из дома Банфилдов?
— Да, и они тоже постараются. О-о, стоило их насильно одолжить.
Так как оборона родной планеты была слабой, то он насильно одолжил флот у Лиама.
После сдачи он собирался передать его фракции Кальвина, но если они будут сопротивляться, то он собирался атаковать их с двух сторон.
— Тогда я заканчиваю связь.
— И вы будьте осторожны.
Когда связь закончилась, то Теодор сделал низкую улыбку.
— Теперь и я стану настоящим аристократом.
◇
Через год после начала войны.
Получив известие, пришедшее в столицу, Кальвин вскочил со стула.
Молодой аристократ, который принёс известие, был со слезами на глазах.
Кальвин снова спросил:
— Мы действительно победили?!
— Да, ваше высочество! Наша армия оттеснила армию дома Банфилдов и заняла родную планету барона Грина! Барон Грин сдался. Оборонительные отряды, отправленные из дома Банфилдов, которые остались на земле, продолжают сопротивление, но говорят, что их скоро подавят.
Если они подавили родную планету барона Грина, то эта битва была бесспорной победой.
— Слишком легко. У графа Банфилда ведь был его правая рука, Клаус?
— По докладу шпиона, хоть и Клаус и упрекал, но Банфилд цеплялся за победу.
Лиам что, так бы поступил?
У Кальвина было больше беспокойства, чем облегчения.
— …Как дела у Клео?
Молодой аристократ, отбросив своё легкомысленное настроение, с серьёзным лицом доложил.
Наверное, и ему было интересно, как дела у Клео.
— Тайная полиция следит, но подозрительных действий не наблюдается. И нет никаких признаков связи с Лиамом, и, говорят, он действует по плану. Честно говоря, мне это кажется более зловещим.
Если бы Клео, который лидировал в споре о наследовании, сам сказал, что сдастся Кальвину, у которого не было выхода, то никто бы не поверил.
И сам Кальвин тогда не мог не принять его предложение.
Если бы он убил Клео на том месте, то Лиам просто выдвинул бы кого-нибудь другого.
Тогда бы это не имело смысла, и вообще Кальвин боялся не Клео, а Лиама.
Он сотрудничал с Клео, потому что его не нужно было бояться больше, чем Лиама.
Но он всё ещё не мог поверить.
И в Клео… и в поражение Лиама.
— Передайте союзникам, чтобы не расслаблялись. Если бы он… граф Банфилд закончился на этом, то мы бы не были так загнаны в угол.
На слова Кальвина, которые он сказал, чтобы собраться, и молодой аристократ выпрямился.
— Немедленно передам!
— А-а, и я потом, заодно с похвалой, предупрежу их.
Изначально он мог бы успокоиться, что всё закончилось, но из-за того, что всё было слишком легко, Кальвина охватило беспокойство, что это — ловушка.
Когда молодой аристократ вышел из кабинета, то он схватился за голову.
— Должно было закончиться. Я должен был победить. Но почему он так страшен.
Чтобы избавиться от этого беспокойства, Кальвин не мог радоваться, пока не одержит окончательную победу.
◇
Родная планета барона Грина.
Над полностью экологически чистым городом дома баронов — аркологией — висели тысячи космических кораблей, заслоняя солнечный свет.
На мостике одного из этих кораблей аристократ из фракции Кальвина — командир — радовался лёгкой победе.
Он был одним из командиров отдельного флота из нескольких тысяч кораблей.
— Его высочество наследный принц прислал нам секретное оружие, но мы его так и не использовали.
И адъютант выглядел расслабленным.
— Разве не потому, что оно остаётся секретным, оно и называется секретным оружием?
— Да. И не буди лихо, пока оно тихо.
Секретное оружие, которое прислал Кальвин, занимало много места на корабле для его настройки.
И обращение с ним было трудным, и был отправлен специальный персонал, и в основном даже командиру не сообщали подробностей.
Хоть и хотелось бы узнать, но, честно говоря, не хотелось бы с ним связываться.
Командир, вместе с адъютантом, смотрел из окна на аркологию, которая была видна на земле.
— И всё же, какие разорённые владения. И я правитель, но я могу с уверенностью сказать, что мои владения не хуже этих.
— Барон Грин известен как большой дурак. Удивительно, что его высочество Клео пригласил такого человека в союзники.
— Это — политика. Хотя и я не знаю всех подробностей.
Командиру не сообщили подробностей.
Адъютант проверил дальнейшие планы.
— И кстати, мы победили слишком блестяще. Нужно пересмотреть планы.
— Ещё не закончилось, да? На земле должны быть отряды дома Банфилдов. К ним ведь направляются союзники?
— Говорят, скоро разберутся. Барон Грин точно доложил о масштабах наземных сил.
— …Действительно, не хотелось бы иметь такого человека в союзниках.
Война подходила к концу.
Они оба успокоились, но когда корабль союзников, который висел в нескольких километрах, взорвался, то они, удивлённые, посмотрели туда.
Космический корабль, который, взрываясь, падал, упал рядом с аркологией.
Адъютант крикнул оператору:
— Немедленно доложите о ситуации!
— Атака сверху!
— Враг? Нет, но в космосе ведь союзники.
Пока выла сирена и переходили на первый уровень боевой готовности, то число союзников, которые, пронзённые светом, взрывались, увеличивалось.
Появились и союзники, которые атаковали вверх, но с неба падали корабли союзников.
Союзники, как будто раздавленные падающими кораблями союзников, один за другим падали.
— Дом Банфилдов? Упорные.
Когда командир, сев на своё место, собирался отдать приказ, то оператор назвал принадлежность врага.
— Н-нет. Это… герб дома баронов Экснеров!
Услышав «барон Экснер», командир на мгновение растерялся, не зная, чей это дом.
И он вспомнил, что среди врагов был дом баронов, который был дружен с домом Банфилдов.
— Выскочка-дом баронов?! Они ведь должны были предать…
Сразу после этого перед мостиком корабля, на котором был командир, появился белый Мобильный Рыцарь и занёс меч, который держал в правой руке.
На этом сознание командира прервалось.
◇
В кабине белого Мобильного Рыцаря пилот, Курт, сражался, проверяя окружающую обстановку.
— Заставлять меня сражаться после входа в атмосферу — это безрассудство.
Мобильный Рыцарь, на котором был Курт, был новейшей машиной, подаренной Лиамом.
Мобильный Рыцарь, специально настроенный из серийной машины, назывался Белый Рыцарь.
Белая машина держала меч, которым Курт хорошо владел.
Такие же машины спускались за Куртом, но остальные были серыми и скромными.
И не скажешь, что это — та же машина.
— Атакуем, пока не вышли вражеские Мобильные Рыцари!
Когда он отдал приказ своим подчинённым, то они все сразу ответили.
— Понял!
Курт, один раз посмотрев на аркологию, увидел, как один за другим спускаются маленькие катера союзников.
Оттуда один за другим выходили вооружённые солдаты и начинали наземный бой.
— Не забывайте и о поддержке наземных отрядов. Это — важная миссия по спасению барона Грина!
— Есть.
Говоря «спасти», Курт в душе вздохнул.
'Мне жаль лгать подчинённым, которые сражаются на смерть'.
◇
В аркологию вторглись наземные отряды под командованием Тиа.
— Где вы, господин барон!
Тиа, в пилотском костюме, который имел функции экзоскелета, держала в правой руке оружие типа рапиры.
В левой руке она держала пистолет, и если появлялся враг, то она тут же его простреливала.
В шлеме она улыбалась, и её глаза были налиты кровью.
Увидев вражеских солдат, которые, приготовив баррикады, сопротивлялись, то Тиа, оттолкнувшись от земли, перепрыгнула через баррикады.
Приземлившись в месте, полном врагов, она, взмахнув рапирой, рубила врагов.
Гибкое лезвие рапиры легко рубило броню врагов.
И Тиа, подойдя к одному из упавших солдат, который, к счастью, выжил, наступила ему на грудь и прижала.
Вражеский солдат, бросив оружие, поднял обе руки.
— П-помогите! Мне просто приказали сражаться!
— Где барон?
Когда Тиа, угрожая рапирой, спросила, то вражеский солдат ответил.
— О-он сразу сбежал. Я не знаю, спрятался он или сбежал. Нам он только сказал, чтобы мы, даже если и умрём, выиграли ему время для побега.
Тиа, пнув вражеского солдата и оглушив его, приказала своим подчинённым его связать.
— Захватите его. Можно ли проверить транспортные средства, которые улетели вверх? Маленький катер, что угодно. Немедленно проверьте.
Когда связист проверил, то тут же пришёл ответ.
— Говорят, что все захвачены, но среди них барона не было.
— Вот как. Значит, он спрятался. …Обязательно найдите. Господин Лиам приказал заставить его заплатить за свои грехи.
Тиа, ведя за собой рыцарей и наземные отряды, громила особняк.
И один из солдат что-то заметил.
— …Здесь.
Солдат нашёл обычный шкаф, но это был вход в потайную комнату.
Но, похоже, там был какой-то механизм.
— Сложный механизм.
— О, вот как.
Тиа, услышав солдата, пнула шкаф и насильно нашла потайную комнату.
Там был барон Грин, который, в углу очень роскошной потайной комнаты, был испуган.
— И-и-и!
Гора редких металлов.
Многочисленные антикварные предметы… наверное, это было имущество барона Грина.
Когда Тиа убрала рапиру в ножны, то барон Грин, что-то не так поняв, успокоился.
— В-вы что, пришли меня спасти? О-о, я спасён. Меня поймали аристократы из фракции Кальвина, и я не знал, что будет.
— Это хорошо.
Тиа, с улыбкой, ударила барона Грина, который, встав, подходил к ней, кулаком.
Барон Грин, отлетев от удара и ударившись о стену, и она, подойдя, схватила его за длинные волосы.
И она сказала нарочито театральные слова.
— О-о, что же это! Мы вторглись, чтобы спасти барона Грина, а не успели и дали ему умереть!
— Н-не успели?!
Узнав, что они пришли не спасать его, барон Грин попытался сбежать, но не мог вырваться из хватки Тиа.
— Тебя ждут. Жители, чья родная планета была разорена из-за тебя. Они тебя очень ненавидят. Совсем не то, что господин Лиам.
Она, вытащив барона Грина, бросила его перед жителями, которых привели наземные отряды.
Это были жители, с которыми они заранее договорились, — жители, которые ненавидели барона Грина.
Барон Грин попытался сбежать, но жители проткнули ему икры своим оружием.
— Больно! Больно! Помогите!
Жители, окружив барона Грина, начали его избивать своим оружием — не огнестрельным, а мечами и копьями.
Это были предметы, которые украшали особняк.
— Что больно! Из-за тебя мы…
— Из-за тебя моя семья умерла!
— Какая ещё реформа. Из-за тебя мы!
Барон Грин, чьё политическое мастерство было ужасным, превращался в ужасное зрелище от рук жителей, которых он мучил.
Даже если бы его тело и было крепче, чем у жителей, но так как он был окружён солдатами Тиа и Лиама, то ему некуда было бежать.
Тиа, глядя на это, была недовольна.
Адъютант удивился недовольству Тиа.
— Вы чем-то недовольны?
То, что жители убивали своего правителя, — это было недопустимо в Империи, и адъютант беспокоился, не злится ли Тиа, хоть и это и был план.
Но Тиа злилась по другой причине.
— …Я просто хотела сражаться наверху. Если можно было бы, то я бы хотела избавиться от Теодора.
Она хотела убить Теодора, который её мучил, — вот чем была недовольна Тиа.
Адъютант пожал плечами.
— Там господин Клаус всё хорошо устроит.
Вакаги-тян ( ゜д゜) 【Просматриваю раздел комментариев…】
Вакаги-тян ( ゜言゜) «Даже если человечество погибнет, то выживу я, священное дерево».
Брайан (´;ω;`) «Мне грустно. Растение, в котором нет ничего святого, называет себя священным деревом, мне грустно».
Брайан (`・ω・´)ノ «И кстати, 3-й том „Я — злодейский правитель межзвёздной державы!“ занял 2-е место (по состоянию на 27 апреля) в рейтинге продаж лёгких новелл Kindle. Это — тоже благодаря всем, кто его купил. Я, этот Брайан, благодарен».