Я злой лорд межгалактической империи! (Новелла) Том 15.5 Глава 53 Д/И, Том 4, Глава 14: Эпилог

~10 мин. чтения · 2,461 слов
Ранее в Я злой лорд межгалактической империи! (Новелла)...
Эмма сражалась с Сиреной, но её сломанная рука и режим перегрузки «Атланты» стали серьёзной помехой. Несмотря на повреждения своих мехов, обе пилотессы продолжали бой, подначивая друг друга. Эмме удалось одержать победу, но прибывшая имперская армия арестовала её. В критический момент вмешался флагман «Вал», остановив имперцев и освободив Эмму, которая теперь должна поговорить с Клодией.

Эмма, следуя за Клодией, оказалась посреди города, превратившегося в пепел.

Смолянистый дым вздымался к небу, а пламя всё еще пожирало останки зданий.

Солдаты из Дома Банфилд, прибывшие для оказания помощи, сосредоточенно организовывали места для временного проживания беженцев.

— ...Это просто ужасно.

Глядя на разрушения, Эмма, шедшая позади Клодии, едва сдерживала подступающие слезы.

Однако Клодия не позволила ей поддаться отчаянию.

— Держись. То, что ты видишь перед собой — лишь отголосок худшего, и в этом есть твоя заслуга. Если бы ты не вмешалась, последствия были бы куда более плачевными.

— Я... я хотела спасти их до того, как это случилось.

— Ты хоть понимаешь, о чем говоришь?

Клодия внезапно остановилась и обернулась. Её взгляд был пронзительным и строгим.

По-видимому, она решила, что её бывшая ученица, несмотря на явный прогресс, всё ещё страдала от юношеского максимализма и наивности.

Но Эмма, не отводя глаз, твердо произнесла:

— Да.

Этот короткий, но наполненный непоколебимой уверенностью ответ заставил Клодию криво усмехнуться.

— Ты стала дерзкой. Я предпочитала бы видеть в тебе больше скромности, но, видимо, ты переняла это от них.

Под «ними» Клодия подразумевала Мари Серу Мариан и её приближенных. Однако, несмотря на слова, в её голосе не было ни тени упрека.

— Хотя я пробыла там недолго, это время стало отличным испытанием.

— Главное — не перегибай палку.

Пройдя через истерзанные кварталы, они добрались до центральной площади города.

Там рыцари Дома Банфилд вели напряженные переговоры с представителями местного населения.

Люди выглядели потерянными и охваченными страхом.

— Вы приказываете нам покинуть эту планету?!

Решение Дома Банфилд было беспощадным: полная эвакуация.

Серьезный рыцарь в очках бесстрастно изложил суть:

— Эта планета принадлежит Империи. Хоть здесь и нет назначенного лорда или наместника, она, по сути, является имперской территорией под прямым управлением. Ваше пребывание здесь расценивается как незаконное проникновение и самовольное поселение.

Услышав, что их объявили преступниками на земле, которую они считали своим домом, представители населения возмутились:

— Это какое-то издевательство! Мы сами превратили эту планету в пригодное для жизни место!

— Это не отменяет тот факт, что она является собственностью Империи.

Одна из женщин-представителей, охваченная отчаянием, умоляюще обратилась к нему:

— Мы не можем снова отправиться в скитания по космосу! Неужели нельзя как-то оформить нас как граждан Империи?

— Это невозможно.

Видя этот ледяной отказ, Эмма уже собиралась вмешаться, но Клодия опередила её:

— Не смей вмешиваться из жалости. Климатические условия на этой планете слишком суровы для нормальной жизни. Если Империя признает эту колонию, ей придется назначить лорда или отправить наместника... А кому нужен этот бесприбыльный кусок скалы? В худшем случае Империя просто выжжет всё здесь до основания, дабы избежать дальнейших проблем.

— Но как же так?!

Эмма всё же не выдержала, но взгляд Клодии, обращенный к жителям, был настолько полон глубокой печали, что Эмма осеклась.

— Человеческая жизнь в Империи ничего не стоит. ...От одной этой мысли становится тошно.

Эмма начала осознавать, с какой целью Клодия привела её сюда.

Она хотела продемонстрировать последствия её поступков.

Эмма опустила голову, сжав кулаки.

— ...Значит, то, что я сделала, было ошибкой?

Была ли это лишь попытка удовлетворить собственное эго?

Услышав вопрос, Клодия слегка растерялась и дала уклончивый ответ:

— Я еще не настолько очерствела, чтобы назвать твой поступок абсолютной ошибкой. Но то, что он был безрассудным — это факт. Как твой командир, я обязана применить к тебе все строгости дисциплины.

— ...Понимаю.

— Однако... как человек и как рыцарь, я склоняю перед тобой голову.

Когда официальная часть беседы подошла к концу, Клодия обратилась к Эмме с новым распоряжением:

— В любом случае, нам необходимо эвакуировать всех местных жителей. Капитан Родман, «Ремее» также придется принять участие в транспортировке.

— Э? Вы разрешаете? Но я думала, меня...

Эмма была убеждена, что её арестуют за самоуправство. Получить такое задание в создавшейся ситуации было для нее настоящим шоком. Клодия усмехнулась:

— Нам отчаянно не хватает рабочей силы. Мы не можем позволить себе расставаться с такими ценными кадрами, как ты.

Когда Тим, с блистательным новым помпадуром, вернулся на капитанский мостик, ветераны экипажа уже приготовились подтрунивать над ним.

— Капитан, какая прическа! Только не говорите, что у вас волос стало меньше, чем в юности!

Даг бросил ему баночку с помадой для волос. Тим поймал её на лету и пригладил свою прическу.

— Поосторожнее со своими словами насчет волос.

Джессика, одна из старожилов, скрестила руки на груди и с подозрением прищурилась:

— С чего бы это вдруг вы решили вспомнить былые времена?

В ответ на вопрос Джессики Тим раскрыл причину своего преображения:

— По вине нашей «леди-рыцаря»... то есть, из-за капитана. Она напомнила мне, что где-то глубоко внутри меня всё ещё жив бунтарский дух.

Именно Эмма стала причиной возвращения прежнего Тима.

Он и ранее игнорировал приказы, если считал это необходимым, но этот случай был совершенно особенным.

Даже понимая, что за подобные действия грозит суровое наказание, он всё равно настоял на своем.

В молодости Тим вел себя точно так же.

В прошлой армии он пренебрегал приказами некомпетентного командования и рисковал жизнью на передовой, руководствуясь своими убеждениями.

— Знаете, я полагал, что она просто неженка. Но, оказывается, у нее внутри стальной стержень. Продолжать смотреть на нее и притворяться размазней... мне стало просто стыдно.

Даг и Джессика переглянулись, качая головами.

— Скорее, просто старческое упрямство дало о себе знать, — хмыкнул Даг.

— Прямо в точку, — согласилась Джессика.

Тим покраснел от их замечаний и, насупившись в обиде, плюхнулся в капитанское кресло.

— Хватит пустословить! Готовьтесь к приему беженцев! …А где госпожа инспектор?

Алисон не было на мостике.

— Легкий авианосец, чудесно. И куда же мы тут поселим целую толпу гражданских? Командованию лишь бы приказы раздавать.

Ларри, обремененный вещами, плелся по коридору к ангару. Их приказали освободить каюты для беженцев, временно переместив личные вещи в ангар.

Войдя внутрь, Ларри заметил незнакомую женщину-рыцаря, которая с интересом осматривала ангар с верхнего яруса.

— Вы кто?

Услышав его вопрос, женщина обернулась. Длинные прямые золотые волосы ниспадали, словно мантия. Изумрудные глаза сияли, как драгоценные камни. Безупречная фарфоровая кожа. Она выглядела столь неземной, что Ларри засомневался, является ли она человеком.

Она напоминала сказочную принцессу, но на ней была рыцарская форма, а у пояса висел меч.

— Вы из экипажа «Ремеи»?

— Э-э, да.

Видя, что Ларри едва держался под тяжестью коробок, женщина жестом показала, что отдавать честь необязательно.

— Когда планируется начать прием беженцев?

— Да вроде бы вот-вот должны.

(«Вот же запара из-за этого... Но, черт возьми, какая же она красивая. На ее фоне наша командирша как-то меркнет. Вот так и должна выглядеть истинная леди-рыцарь»)

Подавленный её аурой, Ларри даже забыл про свой обычный сарказм.

Боковым зрением он заметил, как в ангар начинают заходить первые группы беженцев.

— А, вон, кажется, уже идут.

Женщина резко обернулась, вцепилась руками в перила и подалась вперед. Ее лицо озарилось радостью, затем облегчением... а потом на нем отразилась глубокая печаль. У нее потекли слезы по щекам. Ларри, совершенно не понимая, что происходит, запаниковал.

— Эй… вы чего? Там у вас… знакомые? Или родственники?

Женщина торопливо вытерла слезы кончиками пальцев. — Личных знакомых у меня там нет. Но… просто видеть, что люди с моей родины живы, уже приносит мне утешение. Хотя… это лишь оправдания. Я та, кто бросил их на произвол судьбы. У меня нет права радоваться их спасению.

Ларри не понял ее запутанных слов, но решил добавить свое:

— Я не знаю, что у вас там произошло, но если можете увидеться с ними — лучше сделайте это сейчас.

— …Мне достаточно знать, что они в безопасности.

Ларри нужно было нести вещи дальше, но женщина всё стояла, глядя на прибывающих людей. И тут Ларри, движимый то ли желанием помочь, то ли привычным бунтарством против рыцарей, решил вмешаться.

(«Ну что за сопли. Иди и поздоровайся»)

Спустившись вниз, он окликнул толпу беженцев: — Эй, народ! Там ваша землячка-рыцарь стоит! Кто-нибудь знает?

Услышав это, люди удивленно посмотрели туда, куда указывал Ларри. — Рыцарь из Мистирии? Неужели… это…

По толпе прошел гул, люди начали перешептываться. Среди них была пожилая женщина. Её лицо было залито слезами.

— …Леди Кристиана.

Видимо, она была очень известной личностью, потому что вскоре её имя шептали уже все. Заметив это, женщина-рыцарь в панике бросилась бежать по галерее вглубь корабля. Ларри тут же понял, куда она направляется.

(«Она явно из знати, значит, прилетела на челноке. Челнок в другой стороне…»)

Видя, как расстроились люди из-за её бегства, Ларри крикнул: — Эй, если пойдете по тому коридору, сможете перехватить её у стыковочного шлюза! Быстрее, если хотите успеть!

— Спасибо!

Глядя, как толпа устремилась в указанном направлении, Ларри самодовольно ухмыльнулся, считая это мелкой местью рыцарскому сословию. Но тут до него дошло.

— …Погоди. Кристиана? Это же…

Он вспомнил, где видел это лицо на официальных сводках. До него наконец-то дошло, КТО именно с ним разговаривал.

Когда Кристиана добралась до своего челнока, её уже ждала толпа выходцев из её родной Мистирии. Вперед вышла та самая старушка. — Леди Кристиана!

Услышав свое имя, Кристиана опустила голову. Ей было стыдно смотреть им в глаза. — …Вы всё еще помните меня.

Старушка подошла к ней, упала на колени и разрыдалась: — Вы живы… Слава богам, вы живы…

Она кланялась Кристиане в ноги, словно божеству. Кристиана в панике бросилась поднимать её. — Что вы делаете! Встаньте!

Это было её самым глубоким сожалением. До того, как поступить на службу к лорду Банфилду, Кристиана была известна как Принцесса-рыцарь. Будучи королевской крови, она выбрала путь меча и не раз защищала свою родную планету Мистирию. Но однажды она попала в ловушку космических пиратов Гоаз, преданная своими же союзниками.

Пока её не выкупил Лиам, она прошла через настоящий ад. Но даже тогда она ни на секунду не забывала о своем народе.

— Вам не нужно плакать обо мне. Вы вправе ненавидеть меня, проклинать. Я просто хотела посмотреть на вас издали и уйти…

Вперед выступил мужчина с бородой, нервно теребя шляпу в руках, а по его лицу струились слезы.

— Когда мы узнали, что Принцесса-рыцарь угодила в лапы Гоаз… мы были безутешны. Но видеть вас сейчас, живой и невредимой… это величайшее счастье для нас.

Маленькие дети с изумлением наблюдали за взрослыми мужчинами, навзрыд рыдавшими.

Кристиана обняла пожилую женщину и тоже разрыдалась.

— Клянусь именем Кристианы Леты Роузбрейар! Я найду для вас новую, безопасную планету и обеспечу вам безмятежную жизнь. Умоляю, позвольте мне искупить свою вину…

Она не смогла защитить свою родную землю, но судьба преподнесла ей шанс спасти выживших.

Ее второе имя — Лета, — которое она давно не использовала, теперь стало символом принятия бремени прошлого.

— Отныне… я буду оберегать вас. Чего бы это ни стоило.

Распрощавшись с Клодией, Эмма вернулась на «Ремею», где её уже поджидала Алисон.

— Капитан Родман, вы знатно набедокурили.

Взгляд Алисон был ледянее самого космоса. Эмма, осознавая всю тяжесть своего проступка, не стала пытаться оправдаться.

— Виновата, госпожа инспектор.

Эмма отдала честь, но Алисон шагнула к ней и с силой одарила её звонкой пощечиной.

Звук удара эхом разнесся по коридору, привлекая внимание экипажа.

Несколько человек хотели броситься на защиту командира, но Эмма остановила их одним лишь взглядом.

Она посмотрела прямо в глаза Алисон.

— Я готова понести любое наказание.

— Еще бы! Если бы основные силы не подоспели вовремя, мы бы вступили в бой с регулярной армией и нас бы уничтожили! И все из-за вашей опрометчивости!

Экипаж «Ремеи» находился на волосок от гибели по вине самоуправства Эммы. Гнев Алисон был абсолютно справедлив.

— Всю ответственность беру на себя.

— О да, я подробно опишу все в рапорте. Господи, ну почему мне так не везет…

Пока Алисон сокрушалась о том, как составить отчет для начальства, в коридоре появились Кристиана и Клодия.

Глаза Кристианы были слегка покрасневшими, но она тепло поприветствовала Эмму взмахом руки.

— Капитан Эмма Родман, верно? Клодия много рассказывала о вас.

— Вице-адмирал Кристиана… П-прошу прощения, мэм!

Эмма поспешно вытянулась по стойке «смирно». Алисон, обернувшись и увидев командование, также отдала честь.

Скрывая удивление от присутствия Кристианы на их скромном корабле, Алисон выразила свою признательность:

— Если бы не своевременное прибытие вашего флота, мы бы оказались в критической ситуации. Благодарю за подмогу.

Клодия промолчала, а Кристиана с неизменной улыбкой ответила:

— Мы просто столкнулись с мародерами и пресекли их незаконные действия. Это наша прямая обязанность. Кстати, я заметила, что вы только что применяли физическое воздействие к капитану Родман. Могу я узнать причину?

— Так точно! Она самовольно атаковала силы регулярной армии Империи! Этот инцидент мог привести к расколу в рядах имперских войск и поставить под угрозу…

Алисон уже начала перечислять все возможные последствия, но её прервал спокойный, холодный голос Клодии, стоявшей за спиной Кристианы:

— Капитан Родман пресекла серьезное нарушение воинского устава. В ее действиях нет состава преступления. Следовательно, наказание не требуется.

— ...Что? Но ведь мы…

В тот момент шла полномасштабная война с Объединенным Королевством.

Действия Эммы могли спровоцировать внутренний конфликт в Империи.

Однако Клодия не видела в этом проблемы. Как и Кристиана.

— А вы… кажется, когда-то числились кандидатом в адъютанты лорда Лиама? Слышала, вы демонстрируете отличные результаты, — обратилась Кристиана к Алисон.

При упоминании «кандидата в адъютанты» Эмма с удивлением взглянула на инспектора.

(«Вот это да… Капитан Алисон, оказывается, весьма не проста».)

Услышав похвалу от самой Кристианы, Алисон слегка расправила плечи.

— Благодарю, мэм. В настоящее время я исполняю обязанности инспектора на этом корабле.

Однако улыбка Кристианы исчезла.

— Вы способная, но ваш кругозор слишком ограничен.

— ...Простите?

— Вы не осознаете истинной сути этой кампании. Если рассматривать только этот конкретный участок фронта — вы абсолютно правы. Но в масштабах всей картины победу одержала капитан Родман.

— Н-но как же так?!

Видя замешательство Алисон, Кристиана решила слегка смягчить удар.

— Вы отлично анализируете ситуацию. Я признаю ваши способности. Но вы не видите дальше собственного носа. Всего лишь.

— Дальше собственного носа?

Алисон была в полном смятении. Ни Кристиана, ни Клодия не собирались вдаваться в детали.

Эмма понимала еще меньше, чем Алисон.

— Э? Значит, мой поступок был правильным? Но как…

Она была убеждена, что совершила ошибку, но высшее командование её поддержало. От этого у неё кружилась голова.

Клодия неодобрительно покачала головой, а Кристиана тихо рассмеялась.

— Только в этот раз. Не смей повторять этот трюк, в следующий раз это не сработает.

— Е-есть.

Кристиана посмотрела на растерянную Эмму с теплотой в глазах.

— Мы наблюдали за тобой со времен инцидента на Элиасе, но я не ожидала, что ты зайдешь так далеко.

Планета Элиас… Место первой командировки Эммы.

— Вы о чем…

Уходя, Кристиана бросила напоследок:

— Продолжай в том же духе, майор Родман.

Они ушли. Эмма стояла, пытаясь осмыслить услышанное. Только через несколько секунд до нее дошло.

— А? «Майор»? Меня… меня повысили?! Или она оговорилась? Это какая-то шутка?

Алисон, наблюдавшая за этой сценой, заскрежетала зубами от досады.

— Это не оговорка и не шутка. Я знала, что у тебя есть покровители наверху, но не предполагала, что всё настолько запущено. Какого черта ты вообще забыла в этой дыре — испытательной эскадрилье?!

От возмущения Алисон почти кричала.

Эмма, обидевшись за свой отряд, парировала:

— «Ремея» — отличное место службы!

— Тебе просто не с чем сравнивать! И вообще, как ты смеешь получать звание майора раньше меня, устроив такой бардак?! Невыносимо бесит!

Выслушав эту тираду, Эмма, которая со времен своего новичкового прошлого изрядно повзрослела, решила нанести ответный удар.

Она картинно прикрыла рот рукой и с издевательской улыбочкой произнесла:

— Ой, простите, пожалуйста, что я обошла вас в звании, капитан Алисон.

Она сделала особое ударение на слове «капитан».

Алисон, оказавшаяся ниже по званию, до хруста сжала кулаки.

— …А ты, оказывается, та еще стерва. Тебе бы не помешало быть хоть немного милее.

Эмма с абсолютно серьезным лицом парировала:

— Кто бы говорил!


Продолжение следует…

Над переводом работала команда FanLate Journal

Перевод и редактура: Исекайный Сомелье