Забытый луг Том 1 Глава 232 У той могилы нет имени (68)
Ранее в Забытый луг...
* * *
Едва покинув башню, Баркас был оглушён грохотом, казалось, сотрясшим самые небеса.
Обернувшись, он застыл: северная стена была объята пламенем.
Группе проникновения, по всей видимости, удалось устранить механизм, открывающий ворота. Вдалеке едва различимо маячило, как гигантский таран, словно волны, врезается в распахнутые двойные стальные створки.
Заметив, как защитники стен, подобно туче, закрывшей небо, устремились блокировать путь захватчикам, Баркас поспешно свернул.
— Думаю, стоит найти обходной путь.
Он мог бы пробиться сквозь кипящую битву к основным силам, но цена такого риска была слишком высока.
Он искоса бросил взгляд на Гарета, облачённого лишь в бархатный плащ поверх тонкой рубахи. В таком виде волочь его в самый центр сражения было бы верным способом превратить принца в бесформенную массу за считанные мгновения.
Цокнув языком, Баркас обогнул башню и направился к южной внешней стене. Однако, едва завернув за угол здания, он столкнулся лицом к лицу со стражниками, транспортировавшими боеприпасы.
Не теряя ни секунды, он выхватил меч и перерезал горло ближайшему солдату.
Голова в стальном шлеме отлетела, и из разорванной шеи фонтаном хлынула кровь. Увидев это, стражники закричали почти в истерике.
— Вторженец! Вторженец с пленником!
Именно в этот момент имперские войска взорвали снаряд, и из-за оглушительного грохота, эхом прокатившегося вокруг, крик оборвался, не успев дозвучать.
Тем не менее, им, похоже, удалось привлечь внимание патрулировавших внешнюю стену солдат.
Увидев приближающиеся десятки факелов, Баркас оттолкнул Гарета к стене здания и резким взмахом меча нанёс удар по подошедшему вплотную стражнику.
Лёгкое лезвие, созданное для минимизации усталости руки, пробило доспехи мужчины, мгновенно разрубив мышцы, внутренности и кости.
Верхняя и нижняя части тела несчастного разделились в мгновение ока, и из его рта вырвался вопль, полный агонии.
— Ч-чудовище!..
Крик, полный ужаса, послужил сигналом: солдаты, бросившиеся было в атаку с оружием наперевес, заколебались и остановились.
Баркас не упустил этот момент и мгновенно рванул вперёд.
Тело, защищённое лишь самым необходимым для проникновения, двигалось легко, словно скакун, сбросивший путы.
Со скоростью стрелы он ворвался в ряды врагов, и его клинок глубоко вонзился в торс копейщика, стоявшего в первой шеренге.
Опустив меч вниз, он одним движением рассек тело солдата до паха, затем тут же изменил направление удара и подрезал колени пехотинца, запоздало пытавшегося принять оборонительную стойку. Тело солдата, в одно мгновение лишившегося обеих ног, рухнуло на землю.
Один из копейщиков, наблюдавший за этой сценой с лицом, искажённым от ужаса, с безумным воплем бросился на него. Это движение было скорее инстинктивным порывом ради выживания, нежели стратегической атакой.
Баркас, держа меч под углом, отбил летящее в голову лезвие алебарды, а затем, развернув остриё вертикально, вонзил его в шею между шейными позвонками и ключицей.
Видя, как три воина погибли в одно мгновение, некоторые из оставшихся развернулись и бросились наутёк.
Не обращая внимания на убегающих врагов, Баркас крикнул:
— Держись рядом со мной!
Гарет, стоявший в нерешительной позе, поспешно приблизился к нему.
Баркас начал прорываться сквозь окружение, следя за тем, чтобы Гарет не отставал чрезмерно. Однако путь к западным воротам оказался полностью перекрыт.
В такой суматохе перебраться через стену по верёвке было нереально.
«Неужели всё-таки придётся пробиваться через основные силы?»
Пока он лихорадочно искал путь отхода, спереди раздался знакомый голос:
— Ваша Светлость, Великий Герцог!
Резко повернув голову, Баркас увидел авангард имперской армии, уже проникший во внутренний двор крепости, и тихо вздохнул с облегчением.
Тот факт, что основные силы достигли самого сердца цитадели, означал, что чаша весов в этой войне уже склонилась в их пользу.
Схватив Гарета за руку, он ворвался во внутренний двор, где бушевала схватка.
— Наследный принц спасён! Немедленно обеспечьте его охрану!
Пятеро или шестеро тяжеловооружённых пехотинцев тут же бросились к ним.
Баркас подтолкнул Гарета к солдатам, словно передавая ценный груз, и быстро огляделся.
Под стремительным натиском имперских войск, врывающихся с передних и задних ворот, северяне были смяты.
Исход был предрешён. Половина повстанцев состояла из ополченцев, никогда не проходивших должной военной подготовки.
Утратив преимущество местности, этот северный сброд никак не мог противостоять элитным имперским войскам.
Потеряв даже единственную козырную карту в виде заложника, они лишились всяких шансов на спасение.
— Немедленно выведите Его Высочество из крепости.
— Слушаюсь!
Солдаты, окружившие Гарета, тут же направились к воротам.
Баркас вырвался в авангард, чтобы расчистить им путь к отступлению.
Именно в этот миг с резким свистом прямо в него направился луч голубоватого света.
Баркас машинально взметнул меч. Прямо в тот же миг мощная дрожь, словно волна, прокатилась от его запястья к локтю и далее к плечу.
Он молниеносно восстановил равновесие и устремил взгляд на своего противника, который с размаху вдавил свой меч в клинок Баркаса.
Бледный свет зари едва освещал внушительный силуэт врага. Лицо незнакомца скрывал темный шлем, но опознать его все же не составило труда.
— Бьёрн…
— Какая честь. Ваша Светлость до сих пор помнит мое имя, — ядовито произнес мужчина, еще сильнее напирая на меч.
Баркас, стиснув зубы от его невероятной силы, вложил всю мощь своего тела и оттолкнул клинок противника. Он тут же попытался всадить острие в грудь врага, но Бьёрн мгновенно увеличил дистанцию.
Баркас поспешно принял боевую стойку и вперился в него ледяным взглядом.
— Исход уже предрешен. Сдавайся.
— Неужели все закончится так скучно? — мужчина разразился смехом. — Раз уж нам все равно суждено погибнуть, почему бы не повеселиться напоследок от души?
Это не было бравадой загнанного в угол человека. Глаза, наполненные безумием и лишенные страха перед смертью, сверкали из-под шлема, подобно языкам пламени.
— Говорят, ты бессмертен. Что ж, проверим, так ли это?
С этими словами его массивный клинок обрушился на Баркаса.
Мгновенно увернувшись в сторону, Баркас взмахнул своим мечом наискосок, пропуская атаку врага мимо. Однако противник моментально изменил траекторию и нанес второй удар. Это была поразительно молниеносная серия атак, совершенно не сочетавшаяся с его громоздким телосложением.
Вместо того чтобы отступить, Баркас принял решение сократить дистанцию. Он схватил лезвие свободной рукой и плоскостью своего меча отбил атаку, заставив руку противника слегка приподняться.
Не упуская этого мимолетного шанса, он нанес удар крестовиной меча по голове северянина. Мужчина успел резко дернуть головой в сторону, поэтому прямого попадания не произошло, но даже скользящего удара по боковой части шлема хватило, чтобы его стойка на мгновение пошатнулась.
Баркас тут же продолжил атаку. Хеймдалль в спешке пытался восстановить равновесие и парировать меч, но опоздал. Длинный клинок, выстреливший подобно стреле, вонзился глубоко в его плечо.
— Это должок за прошлый раз.
— Ха… А ты, оказывается, весьма мстителен.
Мужчина, крепко зажав одной рукой клинок, застрявший в плече, язвительно произнес насмешливым голосом.
Баркас тут же провернул рукоять меча, расширяя рану. Наконец из-под шлема вырвался приглушенный стон.
Он посмотрел на мужчину, отчаянно сдерживающего боль, как будто наблюдая со стороны, а затем резко рванул меч вниз, с силой заставляя его опуститься на колени.
Грозный военачальник, до последнего сопротивлявшийся и стискивавший зубы, наконец рухнул. Даже в этот момент он не выпускал свой меч, но Баркас безжалостно раздавил его запястье сапогом с кованой подошвой и тихо произнес:
— Военные игры окончены.
Имперские солдаты, с затаенным дыханием наблюдавшие за этой схваткой, разом издали победный клич.
С другой стороны, восставшие, ставшие свидетелями падения своего лидера, мгновенно утратили боевой дух и в замешательстве начали отступать.
Читать больше в Telegram: t.me/karadaark
Читать больше на Boosty: boosty.to/kara_dark