Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла) Том 6 Глава 252 Искра
С нахмуренными бровями Рише повернулась к Йоэлю, чтобы объяснить значение своих слов:
— Нужно помнить, что Гархаин расположен чрезвычайно далеко от королевства Шарга. Чем дольше продолжается морское путешествие, тем оно становится опаснее и дороже.
В ее шестой жизни, когда вспыхнула война, король Шарги, которому служила Рише, считал, что до атаки империи у них еще есть время. Пусть в тот раз он просчитался, но его рассуждения имели под собой основания. Вторжение заняло бы куда больше времени, если бы Император Арнольд Хаин не овладел технологией кораблестроения королевства.
— В подобных условиях выгода от продажи рабов окажется слишком незначительной.
Услышав разъяснение Рише, Йоэль наклонил голову вбок и возразил:
— Разве рабов не сбывают за огромные суммы? Об этом мне говорил наш король. Их приобретают не только королевские особы и аристократы из иных стран, но и зажиточные люди. Спрос на рабов огромен. Однажды мы наткнулись на подозрительное судно в прибрежных водах. Его трюм был набит похищенными людьми.
Арнольд кратко оборвал слова рыцаря:
— Это, без сомнения, классический случай работорговли. Однако между продажей случайных людей и нашим случаем есть существенная разница.
— Да, Ваше Высочество, — и именно поэтому Рише выступила в роли приманки. — В нашем случае жертвами являются лишь незамужние дочери дворян.
Йоэль быстро заморгал глазами.
— И существуют клиенты, которые именно этого требуют?
— Мы не исключаем, что такие клиенты с подобными условиями имеются, — по своему опыту Рише знала, насколько разнообразны могут быть прихоти в торговле. — Сейчас важно оценить, сколько торговцев способны выполнить столь необычные заказы.
— Если найдутся желающие с таким условием, готовые платить щедро, разве не появятся те, кто рискнет исполнить заказ?
— Всё именно так, как вы говорите, сэр Йоэль.
В торговле каждая сделка обязана приносить доход.
— Но если бы я была торговцем, занимающимся продажей людей, я бы не ограничивалась только этим... Если только это не «побочный» заработок.
— Понятно...
— Таким образом, похищение людей в Шарге и их продажа в Гархаине окажется «невыгодным» с торговой точки зрения. Даже если доставка в Империю предназначена для продажи, похищение и содержание — это минимум расходов, который нужно учесть, — работорговцы на это пошли. Как купцы, они обязаны учитывать такие траты. — С такими затратами подобная дорогая, утомительная и рискованная перевозка не окупится.
— Я уразумел, — отозвался Йоэль чуть более уверенным тоном и потер глаза. — Значит, это действительно «побочный» заработок... Или торговля женщинами — часть грандиозного замысла.
— Скорее всего... — Рише подняла взгляд на Арнольда и обратилась к нему как к представителю Империи. — Ваше Высочество, королевство Шарга отправило официальный запрос в Гархаин о содействии в этом деле, верно?
— Да. Маркиз из королевства приехал посланником, чтобы вручить письмо, подписанное королем Шарги.
— Получается, письмо получил не Ваше Высочество...
Арнольд, видимо, догадался, какое подтверждение ищет Рише. В его голубых глазах мелькнул темный блеск, а на губах заиграла тонкая улыбка, когда он сказал:
— Мой отец, Император.
«Всё еще... — она сглотнула. — Конечно, официальное послание от Его Величества Короля Шарги адресовано Его Величеству Императору Гархаина. Но на деле именно Его Высочество принц Арнольд ведет это расследование...»
В первый день их прибытия в город каналов Арнольд упомянул о работорговле.
— Вы занимаетесь этим тайно от отца?
— Если он заинтересуется этими случаями — будет куча возни. Я примерно знаю, чего хочет этот человек.
Но это не означало, что Арнольд был единственным посвященным.
«Его Величество Император, вероятно, отказал в сотрудничестве королевству Шарга, — он не дал прямого ответа из-за присутствия Йоэля и Рауля, но принц-наследник уловил мысль Рише. — Причин для такого решения Императора может быть несколько. Но, исходя из того, что поведал мне Его Высочество принц Арнольд, одной из его целей является...»
Рише на миг замолчала и переформулировала вывод.
— Человек по имени «Таддеус» — работорговец, но я не верю, что работорговля — его основная цель. Он стремится резко ухудшить отношения между королевством Шарга и империей Гархаин. И этот инцидент станет, — крепко сжав подол платья, Рише хрипло произнесла, — искрой, что разожжет пламя войны.
Это происшествие было связано с войной, которую Арнольд поведет в будущем.