Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 1847 Господин Учжу

~14 мин. чтения · 3,434 слов

Глава 1162

Конечно, сейчас говорить о свершениях и подвигах было ещё слишком рано.

Мо Хуа повернул голову и окинул взглядом стоявшие перед ним остатки воинов из племен, мысленно покачав головой.

Великие Земли охватил мятеж, Императорский двор объявил призыв, и лучшие элитные варварские культиваторы из трёх тысяч племён были «срезаны», словно созревшая рассада.

Ему же достались лишь те, кто не успел войти в пору расцвета — «бракованный товар», чьи таланты оставляли желать лучшего.

К тому же эти двести варварских культиваторов происходили из разных племён.

У них были разные обычаи, разная вера и разная одежда.

Даже рост, телосложение и вес у всех различались, отчего они походили на неорганизованную толпу «разношёрстных наёмников».

Мо Хуа подчинил их себе силой, принудив к повиновению.

Их сердца не были едины, а способность к совместному ведению боя практически отсутствовала.

Что же касается оружия и доспехов, то они были грубыми до крайности.

Используемые в бою звериные узоры и варварские формирования, которыми владели эти люди, были низкого ранга , а их количество — ничтожным.

Если собрать все их варварские формирования и узоры вместе, их не набралось бы и столько, сколько пальцев на руке Мо Хуа.

Культиваторов на ранге Установления Фундамента было всего трое или пятеро, и все они находились на начальном ранге.

Остальные же пребывали на ранге Очищения Ци.

С точки зрения малого племени Великой Пустоши, это было неплохо, но в глазах Мо Хуа они были всего лишь кучкой жалких креветок и крабов.

Впрочем, дело только начиналось, и невозможно было требовать слишком многого.

Предстояло ещё многое подготовить.

Обучение войск, ковка доспехов, рисование формирований... всё это нужно было делать шаг за шагом.

Следующим шагом в плане Мо Хуа было нападение на племя Улу, чтобы полностью объединить этот Горный Предел.

В Трёх Тысячах Великих Гор не существовало понятия «Регион», вместо этого использовалось понятие «Горный Предел».

Естественные горные границы служили межой, разделяющей территории по их рангу.

В Девяти Континентах названия «Регионов» были фиксированными и использовались с древних времен.

Однако в Великих Пустошах названия «Горных Пределов» закрепить было невозможно.

Изначально Горный Предел назывался именем того племени, которое было в нём самым сильным.

Но из-за хаоса и потрясений в Великих Пустошах большие и малые племена то объединялись, то распадались; одни возвышались, другие исчезали.

Из-за этой частой смены власти названия Горных Пределов менялись столь же беспорядочно.

Могла возникнуть ситуация, когда за несколько десятилетий один и тот же Горный Предел менял десятки названий, что приводило к полнейшей путанице.

Постепенно племена перестали давать имена Горным Пределам.

Варвары жили в традиционно сложившихся зонах, добывая пропитание неподалёку.

Они были относительно закрыты и редко пускались в дальние странствия, если только нужда не заставляла племя мигрировать.

Поэтому концепция Горного Предела постепенно размылась.

Говорили, что раньше Даосский Двор, войдя в Великие Пустоши, пытался заново установить границы Регионов в Трёх Тысячах Гор, чтобы разделить территорию, но это встретило яростное сопротивление варваров.

Более того, это начинание столкнулось с огромными трудностями в плане языка, обычаев, демаркации и именования границ, что сделало его практически невыполнимым.

(Демаркация — это процесс проведения и обозначения разделяющей черты, границы)

Попытки насильственного продвижения лишь впустую тратили человеческие ресурсы и не имели большого смысла, так как сами варвары не признавали административное деление Даосского Двора.

Со временем всё это сошло на нет.

Всё это Мо Хуа узнал от старейшины Чжаму.

Племя Улу было самым сильным в том Горном Пределе, где находился Мо Хуа.

Когда Мо Хуа раньше ходил в племя Улу на «охоту» и втихаря поедал варварского бога племени Улу, это племя оставило у него глубокое впечатление.

Воинственные, кровожадные, жестокие, склонные к бессмысленным убийствам.

К тому же племя было многочисленным: в нём насчитывалось почти две тысячи варварских культиваторов.

Среди них было трое на позднем ранге Установления Фундамента, а ещё двадцать — на начальном и среднем рангах.

В этой округе они действительно были подобны «колоссу».

И это были лишь те силы, что остались в племени Улу после призыва Императорского Двора Великой Пустоши.

В противном случае мощь племени Улу была бы ещё внушительнее.

Поэтому, когда Мо Хуа выразил намерение напасть на племя Улу, это закономерно вызвало возражения со стороны всех старейшин варваров, находившихся в его «подчинении».

Хотя статус Мо Хуа был высок, а его культивация казалась непостижимой, сила племени Улу всё равно была ужасающей.

К тому же людей в племени Улу было слишком много, и они были привычны к кровавым сражениям.

Отправляться на захват племени Улу с этой «разношёрстной толпой» из двухсот человек было не чем иным, как самоубийством.

Если дело дойдёт до настоящей резни, неизвестно, скольким из них удастся вернуться живыми.

Лишь из страха перед авторитетом Мо Хуа старейшины подчинившихся малых племён не осмеливались возражать слишком открыто.

Они лишь тихо бормотали упаднические слова, надеясь таким образом урезонить этого Господина Учжу и избавить его от слепой самоуверенности.

Старейшина Чжаму тоже был полон тревоги и считал, что не стоит провоцировать грозное племя Улу.

О кровавой жестокости племени Улу он знал лучше всех.

Но, в конце концов, он был первым старейшиной, присягнувшим Мо Хуа, поэтому, когда другие начали возражать, он промолчал.

Мо Хуа сохранял спокойствие, намеренно выждав, пока все выскажут своё недовольство, а затем спросил старейшину Чжаму, который всё это время не произнёс ни слова:

«Старейшина Чжаму, каково твоё мнение?»

Старейшина Чжаму долго смотрел на Мо Хуа, затем мысленно вздохнул и, сложив руки в торжественном жесте, сурово произнёс:

«Моё племя Уту готово пойти за Господином Учжу в огонь и в воду, не ведая сожалений даже в смерти. В вопросе нападения на Улу мы полагаемся на решение Господина Учжу».

Раз стрела выпущена, пути назад нет.

Раз уж он согласился подчиниться Господину Учжу, он должен поддерживать любые его намерения.

Чем больше другие возражают, тем решительнее он, как «верный последователь», должен выступать в поддержку.

Мо Хуа слегка кивнул.

«Старейшина Чжаму говорит разумно. Значит, решено: через три дня выступаем на племя Улу».

Другие старейшины племён хотели было возразить.

Но Мо Хуа лишь бросил на них мимолётный взгляд.

Старейшины почувствовали, как по их телам пробежала дрожь, и не посмели больше проронить ни слова.

Всем оставалось только поклониться и сказать: «Слушаемся, Господин Учжу».

«Повинуемся приказу Господина Учжу».

Затем старейшины разошлись.

Старейшина Чжаму ушёл последним.

Он взглянул на Мо Хуа, но так ничего и не спросил.

Лишь почтительно поклонился и повернулся, чтобы уйти.

Той же ночью новость о походе на племя Улу разошлась среди людей и мгновенно вызвала волнения.

Один старейшина малого племени и с десяток варварских культиваторов стали дезертирами.

Они до смерти боялись племени Улу.

И в то же время не желали идти на верную гибель за этим слепым, эгоистичным и глупым белолицым юнцом, который именовал себя «Учжу».

Мо Хуа не стал проявлять милосердия.

Он на месте приказал схватить беглецов, отрубить им головы и вывесить их перед шатрами для всеобщего обозрения.

Милосердный не может командовать войсками.

Будь он в Девяти Континентах, он вел бы себя мягче.

Но здесь в Великих Пустошах.

Варварские культиваторы по природе своей были грубы, и он не собирался давать слабину.

Головы дезертиров действительно послужили кровавым предупреждением, и на время больше никто не осмеливался бежать.

Но это также стало для Мо Хуа напоминанием.

Когда сердца людей не едины, вести за собой отряд по-настоящему трудно...

Действовать в одиночку, или в союзе с немногими умными людьми, или же вести за собой толпу «бестолковых напарников» — это совершенно разные вещи, и сложность их несопоставима.

Сейчас они всего лишь собирались напасть на какое-то племя Улу, бой даже не начался, а дезертиры уже появились.

Что же будет дальше, если они пойдут на более крупные и сильные племена?

Не разбегутся ли все подчинённые в тот же миг, как только вспыхнет пламя войны?

Мо Хуа слегка нахмурился.

Хотя ситуация ещё не достигла такого предела, необходимо было подготовиться заранее.

Нужно было утвердить авторитет.

Нужно было укрепить сердца людей.

А также взрастить их боевую мощь.

В то же время его силы сейчас находились на стадии становления, и нужно было беречь живые ресурсы.

Эти «разношёрстные наёмники» не должны были погибнуть напрасно.

Мо Хуа ещё раз тщательно обдумал положение племени Улу.

Объективно говоря, силы Улу были велики, и справиться с ними было непросто.

Самым трудным здесь было не «уничтожить», а «подчинить».

Перебить варварских культиваторов племени Улу, даже вырезать всё племя под корень, для Мо Хуа на самом деле не составляло труда.

Будь то использование формирований для массового уничтожения.

Или же затрата времени на то, чтобы перещёлкать их по одному Духовными Техниками — всё это было выполнимо.

В конце концов, самый сильный старейшина племени Улу находился лишь на позднем ранге Установления Фундамента, что в глазах Мо Хуа совершенно не заслуживало внимания.

Проблема заключалась в том, что он не мог устраивать массовую резню, иначе он рисковал вновь столкнуться с обратным ударом злой ци, потерей памяти и пришествием своего Дяди.

К тому же, если он перебьёт всех людей племени Улу, у него не останется рабочих рук.

Эта территория будет захвачена впустую.

И это противоречило его изначальным целям.

Как запугать и подчинить более двух тысяч варварских культиваторов, убив при этом как можно меньше людей, стало очень сложной задачей.

Если не удастся их подавить, сам он не окажется в опасности, но культиваторы племени Уту, старейшина Чжаму и те две сотни варваров, которых он собрал из других мелких племён, несомненно, будут вырезаны жестокими воинами Улу.

Но и не брать с собой этих двухсот «разношёрстных наёмников» было нельзя.

Если не водить их с собой в походы, не укреплять свой авторитет и не взращивать в них чувство локтя¹, они так и останутся грудой мусора и разрозненным песком.

Без своих людей невозможно создать силу, и любые планы останутся пустыми словами.

В конце концов, сейчас он был человеком с «амбициями», желающим изменить статус-кво и совершить великие деяния.

Это уже не было состоянием «один сыт — вся семья не голодает».

Многие вещи он не мог вечно тащить на себе в одиночку.

Особенно если дело дойдёт до финальных стадий похода, связанных с конфликтами и войнами против великих племён — его личного вклада будет недостаточно, в конечном счёте именно его варварские воины должны будут идти в атаку.

Мо Хуа тихо вздохнул, а затем сосредоточился и начал обдумывать всевозможные детали, с которыми придётся столкнуться во время «карательного похода» на племя Улу, проводя тщательные расчеты и готовя идеальный план.

...

Спустя три дня отряд из двухсот варварских культиваторов начал наступление, выдвигаясь в сторону жестокого племени Улу.

На лицах всех без исключения застыло выражение скорби, словно они уже оплакивали умерших родителей.

У некоторых даже потускнел взгляд, и весь их вид говорил о том, что они идут навстречу собственной гибели.

Даже старейшина Чжаму, считавшийся самым «преданным» Мо Хуа, сохранял тяжёлое и сосредоточенное выражение лица.

И лишь маленький Чжату, шагавший позади Мо Хуа и державший над ним знамя Учжу, шёл грудью вперёд, с гордо поднятой головой, переполненный чувством значимости и чести.

Когда до племени Улу оставалось ещё десять ли, в воздухе уже витал густой запах крови; по обе стороны дороги были выставлены человеческие головы, облепленные мясной кашицей.

У некоторых варварских культиваторов в строю подкосились ноги, и они обессиленно рухнули на землю, едва в состоянии продолжать путь.

Остальные тоже выглядели встревоженными, их лица выражали неподдельный страх.

Один из варварских культиваторов, не выдержав ужаса, попытался бежать, но был схвачен старейшиной Чжаму и пронзён копьём насмерть.

Больше никто не осмелился на побег, однако напряжение в отряде мгновенно достигло предела.

В этот момент спокойный и исполненный торжественной строгости голос Мо Хуа прозвучал в ушах каждого варварского культиватора:

«Вы исполняете повеление этого Учжу и сражаетесь во имя Божественного Владыки».

«Даже если погибнете, обретёте благословение Божественного Владыки».

«Но если вздумаете спасать собственную жизнь бегством — это будет считаться предательством Божественного Владыки, и после смерти вы будете низвергнуты в Преисподнюю Великой Пустоши, где будете вечно тонуть во мраке».

Голос Мо Хуа словно нёс в себе некую неодолимую силу, источал непререкаемое величие и власть.

Услышав эти слова, люди в страхе опустились на колени и стали биться лбами о землю, не смея более помышлять о бегстве.

Мо Хуа кивнул, затем, облачившись в чёрную мантию, с суровым выражением лица и твёрдой поступью зашагал впереди всех.

Двести варварских культиваторов, увидев это, невольно плотнее сомкнули строй и последовали за ним.

Пройдя ещё десять ли, они достигли стоянки племени Улу.

Несколько десятков варварских культиваторов Улу уже заранее почувствовали приближение и стояли у ворот укреплённого племени.

Мо Хуа указал рукой и произнёс:

«Атаковать ворота».

Стоявшие позади него двести варварских культиваторов после короткого колебания подняли костяные ножи и копья и ринулись к воротам племени Улу.

Обе стороны сошлись в яростной схватке, которая длилась около сотни обменов ударами.

Из двухсот варварских культиваторов погибли и были ранены всего двое или трое, после чего ворота племени Улу были проломлены, и отряд ворвался внутрь.

За воротами располагалась просторная площадь.

В самом её центре возвышалась кроваво-красная статуя Волчьего бога — величественная и зловещая; вокруг валялись обрубки конечностей, гниющая плоть источала удушающий смрад.

В этот момент подавляющее большинство культиваторов племени Улу уже собрались на площади.

Во главе стояли трое — самые сильные варварские культиваторы поздней стадии Возведения Основания.

Один был вождём, двое других — старшими старейшинами.

Позади Мо Хуа ворота племени Улу медленно закрылись.

Семь-восемь сотен варварских культиваторов Улу, вооружённых кровавыми клинками, сомкнули ряды и окружили Мо Хуа и его людей плотным кольцом.

Очевидно, племя Улу давно знало о карательном походе Мо Хуа и намеренно впустило их внутрь, чтобы «закрыть ворота и забить пса».

В одно мгновение воздух сгустился до предела.

Число варварских культиваторов Улу, сжимавших в руках окровавленные лезвия, было огромным; в их глазах сверкала жажда крови.

А у варварских культиваторов из других племён, стоявших за спиной Мо Хуа, мужество и верность уже начали таять — лица их побледнели, взгляды метались.

Лишь Мо Хуа оставался по-прежнему спокойным.

Вождь племени Улу, высокий, покрытый кровавыми узорами, с коричневыми глазами, напоминавшими звериные, пристально посмотрел на Мо Хуа и спустя мгновение хрипло произнёс:

«Это ты тот самый вшивый Учжу?»

Мо Хуа с благоговейным выражением ответил:

«Я по повелению Божественного Владыки пришёл покорить ваше племя Улу. Склонитесь раньше — и избежите мук вечного падения».

Вождь Улу усмехнулся:

«Решил шарлатанить у меня на глазах… С таким молокососным видом ещё смеешь называться шаманом и поминать Божественного Владыку? Думаешь, племя Улу — сборище дураков?»

Мо Хуа покачал головой, указал на вождя и холодно произнёс:

«В тебе нет благоговения».

Вождь уже собирался язвительно ответить, но внезапно на кончике пальца Мо Хуа вспыхнул огонь.

Духовная ци, словно жидкость, собралась в точке и превратилась в огненный шар, напоминавший расплавленную лаву.

Поверх него клубился чёрный зловещий ци, заставлявший сердце замирать.

Лицо вождя резко изменилось.

Он зарычал, кровавые узоры по телу задвигались, и он принял облик наполовину человека, наполовину волка с длинными клыками, после чего стремительно бросился на Мо Хуа.

Его скорость была поразительной, но огненный шар Мо Хуа оказался быстрее.

Ещё до того как вождь успел коснуться Мо Хуа, духовная техника, пропитанное зловещим ци, ударило его в плечо.

Пламя взорвалось бурным вихрем.

Вождя отбросило на три шага назад; плечо почернело от ожога, рана жгла, а вместе с тем в неё будто вползала ледяная, пронзающая до костей мерзость.

С выражением крайней серьёзности он посмотрел на Мо Хуа и сквозь зубы спросил:

«Кто… ты на самом деле?»

Мо Хуа спокойно ответил:

«Я Учжу, несущий божественный путь по повелению Божественного Владыки. Я возвещаю небесную волю и спасаю Великую Пустошь».

Вождь Улу был потрясён и не мог понять, правда это или ложь.

В этот момент один из старших старейшин позднего ранга Установления Фундамента сказал вождю:

«Этот юнец лживо прикрывается именем бога — он заслуживает смерти».

«Если бы он и вправду был Учжу, то обладал бы высоким статусом. Разве пришёл бы он всего с такими жалкими солдатами?»

Другой старейшина добавил:

«Вождь, лучше перебить их всех, переломать кости, содрать кожу, изрубить в мясной фарш и принести в жертву богу Улу».

«У нашего племени есть свой бог, нам не нужен никакой Божественный Владыка».

Вождь кивнул, и в его глазах вспыхнула убийственная решимость.

Глядя на Мо Хуа, он даже ощутил жадный блеск — ему доводилось «есть» людей, и нежная белизна юноши пробудила в нём алчное любопытство: каков будет этот самозваный шаман на вкус?

Взгляд Мо Хуа стал холодным.

В этот момент остальные варварские культиваторы Улу уже не могли сдерживаться и первыми обрушились на двести варварских культиваторов за его спиной.

Они были рождены для резни, их жажда крови не знала узды.

Вождь Улу и двое старейшин обменялись взглядами.

Затем вождь, двое старших старейшин и ещё семь-восемь обычных старейшин ранга Установления Фундамента одновременно устремились на Мо Хуа.

Мо Хуа, полагаясь на стремительные и непрерывно сменяющиеся духовные техники Пяти Элементов, вступил с ними в бой.

Одновременно он бросил взгляд назад и увидел, как старейшина Чжаму и остальные двести варварских культиваторов зажаты в кольце и едва держатся; ещё немного — и кто-то погибнет, после чего строй рухнет, и все будут изрублены кровавыми клинками Улу.

«Как и ожидалось, этого недостаточно…»

Но всё это входило в расчёты Мо Хуа.

Достаточно было того, что эти двести варварских культиваторов впервые вместе ощутили дыхание смерти и вкус совместной битвы.

Большего пока ожидать не приходилось.

«Пока придётся полагаться на себя…»

Мо Хуа больше не сдерживался.

Вождь Улу и несколько старейшин, сражаясь с его духовными техниками, всё сильнее испытывали потрясение.

Один человек — и его духовные техники позволяли ему на равных противостоять сильнейшему вождю и старейшинам племени Улу.

Такое мастерство никак не могло принадлежать обычному племени Великой Пустоши.

Происхождение этого юноши было далеко не простым.

«Схватить его, вырезать плоть по костям и выяснить, кто он такой. Если он действительно шаман — отобрать его наследие, если нет — убить и сварить», — резко приказал вождь.

«Есть!»

Три сильнейших варвара позднего ранга Установления Фундамента довели свою варварскую силу до предела и окружили Мо Хуа.

Но в следующий миг, когда взгляд Мо Хуа стал острым, а духовная ци хлынула во все стороны, они оказались подавлены ещё более быстрыми, точными и яростными духовными техниками.

Духовные техники следовали одно за другим, менялись, переплетались, не давая им ни мгновения передышки.

«Плохо… Наследие его шаманских техник какое-то странное…»

«Мы не выдержим!»

«Быстро! Используйте Проклятие Кровавого Бога!» — решительно приказал вождь.

Он резко отступил, прокусил палец и кровью начертал на лбу знак кровавого волка.

Кровь впиталась в море сознания, глаза его постепенно налились алым светом, а вокруг поднялась жестокая аура.

Двое старейшин повторили за ним; их волосы удлинились, а в глазах мелькали тени кровавых волков.

После активации Проклятия Кровавого Бога трое взревели.

Невидимая глазу, но ощутимая на уровне божественного сознания волна мгновенно разошлась во все стороны.

Все культиваторы племени Улу будто получили стимул — их лбы окрасились кровавым оттенком, а жажда убийства вспыхнула, как степной пожар.

Старейшина Чжаму и остальные ощутили эту волну отчаяния и похолодели.

Сам старейшина Чжаму горько подумал: «Неужели и правда — погибнуть, так и не добившись успеха…»

Мо Хуа же слегка удивился.

«Поднятие духа через божественное сознание… Нет, скорее разжигание жажды убийства? Интересно…»

Но так стало даже проще.

В его глазах вспыхнул золотой свет.

Он указал двумя пальцами на вождя и тихо произнёс:

«Разрушь».

Мгновенно вырвался Меч, Шокирующий Душу.

Вождь Улу, намеревавшийся воспользоваться вспыхнувшей жаждой убийства, вдруг ощутил, как золотой свет пронзил его взгляд, словно клинок заключил душу в темницу.

Едва применённое Проклятие Кровавого Бога было тут же разрушено.

А вместе с ним все культиваторы Улу насильно вышли из состояния «благословения» и получили обратный удар — их лица побледнели.

Вождь выплюнул кровь, а на его лбу появилась трещина.

Такого прежде никогда не случалось.

Благословение варварского бога не могло быть разрушено.

Взоры всех культиваторов Улу наполнились паникой.

Вождь, потрясённый, спросил:

«Кто… ты такой?»

Мо Хуа холодно ответил:

«Покорность — или смерть».

Лицо вождя исказилось, затем он усмехнулся:

«Ты разрушил моё Проклятие Кровавого Бога — это и вправду кое-что значит. Но ты, возможно, не знаешь, что бог моего племени — жестокий бог. Пока он с нами, племя Улу…»

Мо Хуа спокойно перебил:

«Как думаешь, почему я смог разрушить твоё проклятие?»

Вождь будто что-то понял, и лицо его побледнело.

Мо Хуа холодно усмехнулся, указал на статую в центре площади и приказал:

«На колени».

В тот же миг колени кроваво-красной статуи Волчьего бога треснули.

Огромная статуя с грохотом рухнула, словно склонившись перед Мо Хуа.

Мо Хуа наступил на голову статуи и с высоты произнёс:

«Я по повелению Божественного Владыки возвещаю небесную волю Великой Пустоши. Три тысячи больших и малых варварских богов уже склонились. Ваше племя — не исключение. Кто осмелится противиться — будет наказан небесной карой и никогда не переродится».

Статуя рухнула, бог пал ниц.

Это зрелище мгновенно сломило дух племени Улу.

Вождь с ужасом опустился на колени и, совершив великий обряд варваров, произнёс:

«Подданный Уша склоняется перед господином Учжу. Да будет господин шаман в добром здравии».

Остальные старейшины и все культиваторы также преклонили колени и хором воскликнули:

«Приветствуем господина Учжу».

Даже старейшина Чжаму и более двухсот варварских культиваторов невольно опустились на колени и произнесли:

«Господин Учжу».

Мо Хуа стоял на голове поверженной статуи, безмолвный и холодный, словно наместник божества, принимающий поклонение.

С этого момента весь горный край от горы Уту до горы Улу был объединён.

Все выжившие племена были включены под власть Мо Хуа именем Учжу Великой Пустоши.

И сам Мо Хуа лично нарёк этот край «Горный Предел Уту».

Это был первый Горный Предел, названный Мо Хуа.

И первый фрагмент его карты Великой Пустоши…

___ ___ ___

1. Чувство локтя — это ощущение поддержки и единства в коллективе, когда люди стоят друг за друга и действуют как команда.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.