Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 1877 Голодное бедствие

~10 мин. чтения · 2,485 слов

Глава 1192

Обычные люди не могли видеть эти причинно-следственные нити.

То, что представало перед их взорами, было лишь видимым запустением увядшей растительности и безжизненной картиной гибнущих от голода существ.

Однако Мо Хуа видел всё предельно ясно.

И это голодное бедствие в корне отличалось от того, что он представлял себе ранее.

Это вовсе не походило на «естественную» природную катастрофу.

Напротив, оно напоминало некое... наделённое «жизнью» незримое бедствие, монстра в состоянии «миазмов», который расползался по Великой Пустоши, пожирая жизненные силы земли.

Он заставлял плоть и кровь живых существ иссыхать, обрекая их на мучительную смерть от голода.

И этот монстр, подобный «Великому Голоду», с медленной, но заметной глазу скоростью, сантиметр за сантиметром «полз» в сторону Мо Хуа, неся с собой упадок, увядание, голод и отчаяние, становясь всё ближе и ближе.

Лицо Мо Хуа изменилось, и он скомандовал: «Уходим! Назад в каменный дворец».

Дань Чжу не видел того же, что и Мо Хуа, но понимал, что дело принимает нешуточный оборот, и молча кивнул.

Группа вернулась в каменный дворец, плотно заперев за собой ворота.

Брови Мо Хуа оставались крепко сдвинуты к переносице.

Дань Чжу с суровым выражением лица спросил: «Господин Учжу, эти невообразимые аномалии... было ли на сей счёт откровение от Божественного Владыки?»

Мо Хуа поначалу хотел соврать и сказать: «Разумеется».

Ведь Божественный Владыка всеведущ и всемогущ, а значит, знает обо всём.

Но в последний момент он сдержался.

Божественный Владыка-то всеведущ, а вот он, как Учжу, — нет.

Столкнувшись с такой непредсказуемой и жуткой ситуацией, ему не стоило нести чепуху, чтобы ненароком не выдать себя.

Придав лицу торжественное выражение, Мо Хуа произнёс: «Божественный Владыка лишь предвещал, что Великие пустоши ждут великая беда. Но какая именно, Он не уточнял. Очевидно, это бедствие связано с некой великой Тайной, и небесные тайны не могут быть раскрыты так просто».

Мо Хуа вздохнул и добавил: «К тому же в недавней битве с племенем Бифан я многократно взывал к божественным откровениям и истощил божественную силу. Сейчас я и сам не до конца понимаю суть происходящего...»

Услышав это, Дань Чжу почувствовал одновременно и благодарность, и щемящую боль в сердце.

Господин Учжу раз за разом расходовал божественную силу, просчитывая действия врага, только чтобы защитить его и жизни воинов племени Киноварной Птицы.

«Берегите себя, господин, — с почтением и заботой произнёс Дань Чжу, сложив руки. — Пожалуйста, позаботьтесь о своём здоровье».

Мо Хуа «слабо» кивнул.

Дань Чжу на мгновение задумался, но тревога не покидала его: «Господин, голодное бедствие на пороге. Что нам делать дальше?»

Это была ситуация, которую никто не мог предвидеть.

У Мо Хуа на мгновение тоже не оказалось готового плана.

Но в этот самый миг снаружи каменного дворца вновь раздались боевые кличи.

Мо Хуа нахмурился и вместе с Дань Чжу вышел проверить обстановку.

Вдалеке среди горных лесов мелькали тени, сверкали клинки и копья — племя Бифан снова пошло в атаку.

Подобные вызовы на бой уже стали привычным делом.

Дань Чжу уже собирался выступить навстречу врагу, но Мо Хуа поспешно остановил его.

Тот замер в недоумении. Мо Хуа на мгновение погрузился в раздумья, затем его лицо резко изменилось, и он приказал: «Не ходи. Пусть Чи Фэн и остальные тоже немедленно отступают под защиту стен».

«Всем без исключения запрещено вступать в бой!»

Дань Чжу посерьёзнел и кивнул.

Приказ был передан, и все бойцы племени Киноварной Птицы укрылись в каменном дворце.

С точки зрения военной тактики это не казалось верным решением.

Позволить врагу подойти к самым стенам и окружить дворец — значило попасть в ловушку.

Однако в племени Киноварной Птицы никто не посмел оспорить этот приказ.

Даже Чи Фэн не высказал возражений.

После всех чудесных предсказаний и точных указаний Мо Хуа его слова стали для них равносильны «божественному указу» самого Владыки.

Когда воины племени Киноварной Птицы отступили, кричавшие оскорбления бойцы племени Бифан были озадачены.

Би Цзе тоже нахмурился: он не понимал, какой умысел кроется за этим «глупым» поступком Мо Хуа.

Но возможность была слишком заманчивой, и он тут же отдал приказ о наступлении.

Огромная толпа с шумом ринулась в сторону каменного дворца.

Однако на полпути на склонах холмов внезапно проступила невидимая глазу рыжевато-жёлтая ци, после чего огромные участки растительности мгновенно высохли.

Бойцы племени Бифан и привлечённые ими вольные культиваторы вздрогнули, но, оказавшись в облаке этой ци, поначалу не почувствовали ничего необычного.

Это не было похоже на яд, по ощущениям это было даже слабее обычных миазмов.

Не придав этому значения, они продолжили штурм.

Молодой господин племени Бифан пообещал, что как только они захватят дворец и убьют Дань Чжу, он одарит их лучшей варварской бронёй и множеством рабов, а также выделит им плодородные земли на территории своего племени.

Он поклялся самим Варварским Богом, а такая клятва не могла быть ложной.

Поэтому привлечённые культиваторы, не щадя жизней, бросились в атаку, надеясь первыми занять дворец и забрать главную награду.

Мо Хуа не позволял своим людям выходить наружу, придерживаясь глухой обороны.

Сражение продолжалось какое-то время, превратившись в хаос.

Би Цзе вместе с пятью приглашёнными культиваторами ранга Золотого Ядра пытался окружить и убить Дань Чжу и Чи Фэна.

Остальных воинов племени Киноварной Птицы тоже теснили.

Оборонительная линия каменного дворца едва держалась.

Но Мо Хуа это мало заботило — он лишь пристально наблюдал за происходящим.

Би Цзе и его люди стали для Мо Хуа «подопытными кроликами».

В пылу сражения они постоянно вдыхали эту рыжевато-жёлтую ци, воплощавшую «голодное бедствие».

Мо Хуа следил за переменами в их телах, пытаясь понять, что именно происходит после вдыхания этой энергии и какова логика её воздействия.

Многие изменения в энергиях мира и законах кармы ускользали от взора обычных культиваторов, но они не могли укрыться от Видения Божественного Сознания Мо Хуа.

Для Би Цзе и остальных это было лишь увядание травы и деревьев, но в золотистом сиянии взора Мо Хуа, обладавшего глубокой проницательностью, открывались более фундаментальные процессы.

Его преображённое божественное сознание чётко видело, как эта ци, проникая в тела культиваторов, циркулировала по меридианам и сливалась с их плотью.

К удивлению Мо Хуа, эта рыжевато-жёлтая ци не была «ядовитой» и не разрушала плоть напрямую.

Более того, она не несла в себе законов «увядания» или «разложения», как могло показаться по внешним признакам.

Сутью этой ци была «активность».

Зрачки Мо Хуа сузились.

Это казалось парадоксальным, но такова была реальность.

Истинная природа ци голодного бедствия заключалась не в смерти, а в избыточной «жизненности».

Попадая в организм, она резко повышала активность плоти, вызывая у культиваторов состояние крайнего возбуждения.

Их сердцебиение учащалось, кровь текла быстрее, процессы пищеварения и усвоения пищи ускорялись до предела.

На короткое время даже их культивация и физическая сила возрастали.

Человек наполнялся энергией и не чувствовал усталости.

Но последствия были очевидны.

Такой запредельный метаболизм приводил к стремительному выгоранию Ци Крови.

Человек с невообразимой скоростью погружался в состояние глубочайшего, всепоглощающего «голода».

Это действительно не было «ядом».

Даже не было «болезнью».

Это был естественный процесс расхода жизненной ци, просто эта ци ускоряла его в тысячи раз.

Именно «активность» приводила к «упадку», к «увяданию», а в итоге — к масштабному «голодному бедствию».

Это было похоже на то, как…

«Процветание» ведёт к «гибели».

«Изобилие» приводит к «истощению».

А это голодное бедствие через «жизнь» приводило к массовой «смерти»…

Выражение лица Мо Хуа застыло, зрачки задрожали, и в сердце его невольно поднялся холод.

Он не мог понять: было ли это голодное бедствие естественным законом Великих Пустошей или кто-то намеренно создал этот катаклизм.

Если за этим стоял человек, то его понимание Дао — умение нести смерть через жизнь — было пугающе глубоким.

Пока Мо Хуа размышлял, среди бойцов племени Бифан начались странности.

Один из культиваторов, одурманенный этой ци, внезапно замер.

Его сердце бешено колотилось, вены вздулись, а в глазах вспыхнул безумный голод.

С его губ потекла слюна, и в следующую секунду он с диким воплем вцепился в плечо стоявшего рядом союзника, вырывая кусок окровавленной плоти.

«Ах ты сволочь! Предатель?!» — взревели окружающие.

«Что происходит?!»

Но вскоре подобные сцены стали массовыми.

Чувство голода заставляло их терять рассудок.

Растительность вокруг уже превратилась в прах, и единственным, что можно было «съесть», были другие люди.

Поле боя в мгновение ока превратилось в чистилище, где живые пожирали живых.

Эта кровавая картина потрясла всех.

Сражающиеся стороны невольно опустили оружие, глядя на происходящее с ужасом.

Мо Хуа ледяным тоном скомандовал: «Всем отступить в каменный дворец!»

Дань Чжу и его люди мгновенно скрылись за воротами.

Би Цзе, видя это, пришёл в ярость и повёл остатки своих сил на штурм.

Однако его атака была отражена Чи Фэном, а натиск остальных бойцов Бифан разбился о формирования, нарисованные Мо Хуа на воротах дворца.

Враг не мог пробиться внутрь.

А за их спинами рыжевато-жёлтая ци продолжала расползаться, и воины Би Цзе продолжали убивать и пожирать друг друга.

Глядя на летящие куски плоти, Би Цзе сам почувствовал, как в его груди зарождается жгучее чувство голода.

Он побледнел, осознав, что ситуация выходит из-под контроля.

Но отступить он не мог — в глубинах этого места было то, чего он жаждал больше всего.

Тайная ценность, о которой никто не знал, и он должен был заполучить её раньше Дань Чжу.

Пока он колебался, симптомы «голодного бедствия» обострились.

Всё больше культиваторов превращались в обезумевших зверей.

Люди гибли один за другим, и их участь была ужасна: плоть обгладывали до костей за считанные минуты.

Би Цзе невольно сглотнул слюну.

Голод начал буквально выжигать его изнутри.

Он понял, что всё потеряно.

Великие Пустоши всегда были опасны, но перед лицом такой сверхъестественной жути любой здравомыслящий человек должен был отступить.

«Отходим!» — прорычал Би Цзе.

Племя Бифан начало поспешное бегство.

Тех, кто уже окончательно лишился разума и бросался на своих, безжалостно обезглавливали на месте.

Но и те, кто ушёл «живым», не были в безопасности.

Именно потому, что они ещё «живы», наполненная «активностью» ци голодного бедствия продолжала течь в их телах, поддерживая кровь в состоянии бурлящей «активности» и постепенно погружая их в глубокий голод.

По пути отступления у людей один за другим начинался «приступ», и Би Цзе приходилось убивать своих воинов одного за другим.

Эта короткая стычка с «голодом» практически уничтожила его армию.

Тем временем внутри каменного дворца тоже начались проблемы.

Несмотря на осторожность, несколько воинов племени Киноварной Птицы успели вдохнуть опасную ци и теперь проявляли признаки «голодной болезни».

Дань Чжу приказал немедленно связать их.

По доброте душевной он не мог убить своих солдат, поэтому велел дать им сушёное мясо и зерно.

Эти варварские воины не нуждались именно в «человеческом мясе».

Они могли есть что угодно, но, сколько бы они ни ели, всё равно оставались голодными.

И поскольку они находились в каменном дворце, где еды было мало, дополнительное кормление могло обернуться серьёзными проблемами.

Запасы продовольствия в дворце были невелики, и так продолжаться не могло.

Дань Чжу с надеждой посмотрел на Мо Хуа.

Тот, глядя на мучения солдат, нахмурился.

Он понимал, что этот недуг почти невозможно излечить обычными средствами.

Это был не яд и не проклятие, а чистый, абсолютный «голод».

А раз это не болезнь, то и «лекарства» от неё не существует.

Единственный способ — кормить.

И тут Мо Хуа осенило: «Формирование Возвращения Весны Изумрудного Дерева».

Бедствие истощало Ци Крови и жизненное ци, а это формирование как раз восполняло их.

Одно превращало «жизнь» в «смерть», другое — использовало «жизнь», чтобы отсрочить «смерть».

В каком-то смысле их логики были противоположны.

Мо Хуа велел положить больных воинов в центр Формирования Возвращения Весны Изумрудного Дерева.

Изумрудная ци начала просачиваться в их меридианы, подпитывая жизненную ци. Хотя чувство голода всё ещё терзало их сознание, их тела перестали стремительно разрушаться.

По крайней мере, угроза смерти временно отступила.

Мо Хуа с облегчением выдохнул, но тут же скомандовал Дань Чжу: «Быстрее, пусть все собирают вещи. Через полчаса мы покидаем дворец, чтобы уйти от бедствия».

Голод продолжал распространяться и скоро должен был полностью заполнить каменный дворец.

Если они вдохнут слишком много этой ци, то погибнут все до единого.

Дань Чжу осознавал опасность и отдал приказ.

Группа быстро упаковала припасы в ящики для хранения.

Разбитую статую Варварского Бога также бережно уложили для транспортировки.

Перед выходом Мо Хуа на мгновение закрыл глаза, просчитывая маршрут с помощью божественного сознания, а затем громко объявил: «Всем сосредоточиться и стараться дышать как можно реже. Я раздам каждому маску, на которой начертаны Священные Узоры, дарованные Божественным Владыкой. Они смогут частично ослабить влияние голода. Но так как они были созданы в спешке, их сила ограничена, будьте предельно осторожны. В пути слушайтесь только моих команд. Божественный Владыка защитит вас, но если вы собьётесь с пути или нарушите приказ, даже Он не сможет вас спасти».

Воины почтительно склонились перед ним: «Благодарим за благословение Владыки! Мы беспрекословно подчиняемся господину Учжу».

Мо Хуа шёл впереди, направляя отряд.

За ним следовал Дань Чжу, по бокам и в тылу находились Чи Фэн и старейшины Ба Шань и Ба Чуань.

Они вступили в долину, где лес уже почти полностью высох.

Но увядание было очаговым — там, где ци голода коснулась земли, всё умирало, в других местах жизнь ещё теплилась.

Мо Хуа ясно видел границу между «миром жизни» и «миром смерти», поэтому безошибочно вёл людей по безопасному пути.

Время от времени Мо Хуа воздевал глаза к небу, делая вид, что молится, и с благоговением произносил: «Божественный Владыка ответил на мои мольбы. Он указывает нам путь. Следуйте за мной».

Они шли день и ночь, пока наконец не покинули злополучную долину и не выбрались из этого «болота» бесконечных сражений.

Снаружи бедствие тоже ощущалось, но было значительно слабее.

Мо Хуа вёл их на юг, прочь от направления распространения ци.

Благодаря его Видению Божественного Сознания большинству удалось избежать заражения, но несколько человек всё же подхватили «голодную болезнь».

Лечить их было некогда, поэтому Дань Чжу приказал оглушить их, сковать по рукам и ногам и нести за собой.

Через два дня пути зловещая атмосфера окончательно рассеялась.

Мо Хуа понял, что они в безопасности. Он «попросил» у Владыки Священные Узоры формирования Возвращения Весны Изумрудного Дерева, чтобы подлечить больных и поддержать в них искру жизни, а затем приказал двигаться дальше.

Им нужно было уйти как можно дальше от источника бедствия.

Пройдя ещё несколько сотен ли, отряд вошёл в новую долину.

Едва они решили сделать привал, как попали в засаду.

Нападавшие были культивиторами из племени Шугу — их лица были покрыты бледно-жёлтыми костяными узорами.

Однако это было не кочевой отряд, а полноценный боевой отряд.

Увидев измотанных людей с большими сундуками, они приняли их за «жирных овец» и решили напасть.

Трое варварских культиваторов племени Шугу ранга Золотого Ядра и две сотни воинов ранга Установления Фундамента притаились в засаде, надеясь на лёгкую добычу.

Они и не подозревали, что Мо Хуа обнаружил их присутствие задолго до нападения.

Мо Хуа лишь усмехнулся про себя: он не ожидал, что удача улыбнётся им так скоро и сама подбросит «лакомый кусок».

Прежде чем враг успел атаковать, Мо Хуа уже просчитал все вероятности и расставил своих людей.

Попытка засады обернулась для Шугу сокрушительным контрударом.

Племя Шугу было разбито: один их предводитель пал от руки Чи Фэна, второй — от меча Дань Чжу, а третий позорно бежал.

Мо Хуа не позволил добить отступающих.

Вместо этого он велел следовать за ними по пятам, используя беглецов как проводников.

Вскоре они вышли к их главному укреплению — крупному поселению племени Шугу.

«Это хорошее место, — глаза Мо Хуа блеснули. Он вытянул руку вперёд и скомандовал: — Взять его!»

Воины племени Киноварной Птицы бросились в атаку.

Дань Чжу, подобно воплощению Алой Птицы, крушил вражескую оборону.

Не прошло и часа, как поселение племени Шугу было полностью захвачено.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.