Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 1879 Завоевание
Глава 1194
В мгновение ока вспыхнул свет меча, и голова некоего существа покатилась по земле.
Те Шугу не знал, что это было за «существо».
Но в одном он был уверен: если кому-то можно одним ударом меча отсечь голову, то это точно не мог быть Великий Варварский Бог.
Великий Варварский Бог был великим именно потому, что обладал внушающим трепет божественным могуществом, был невероятно силен, бессмертен и вечен.
Как мог тот, чья голова отлетела от одного взмаха меча, быть Варварским Богом?
Существовало ли в этом мире нечто, способное одним ударом обезглавить Великого Варварского Бога?
Самому Те Шугу эта мысль казалась смехотворной.
Несмотря на эти мысли, его тело сотрясала крупная дрожь.
Прижавшись головой к земле и плотно зажмурив глаза, он не смел поднять взора.
Ему казалось, что он видит кошмар наяву.
В реальности он был вождем Те Шугу, внушающим страх культиватором ранга Золотого Ядра.
Но в этом необъяснимом сне, на Божественном Пути, он был лишь слабым, жалким и беспомощным «Золотым Ядром».
Спустя мгновение вокруг разлился нестерпимый жар.
Казалось, кто-то применил божественную способность, явив море пламени, в котором что-то сжигалось и переплавлялось.
Затем Те Шугу услышал звук «вдоха».
Мощная ци сознания, переполнявшая все вокруг, была до капли поглощена неким ужасающим «монстром».
От этого вдоха Те Шугу почудилось, будто даже его собственная душа вот-вот будет «втянута» внутрь.
Сердце Те Шугу сковал ужас.
Он сжался в комок, желая лишь одного — зарыться поглубже в землю.
К счастью, этот страх длился недолго.
Хозяин сна погиб, был «съеден», и видение начало распадаться.
Все стало терять материальность, окружающий пейзаж исказился, превращаясь в вихрь из реальности и иллюзий, от которого голова раскалывалась от острой боли.
Когда он снова открыл глаза, перед ним был тот же зал, а подношения на алтаре потускнели.
Те Шугу повернул голову к Мо Хуа и увидел, что лицо юноши светится восторгом и сытостью.
Несмотря на свою бледную красоту и изящество, он источал свирепую ауру, словно был «свирепым богом этого мира», облаченным в безобидную «человеческую кожу».
Те Шугу невольно вздрогнул.
Мо Хуа тоже посмотрел на него.
Всего за несколько вдохов вся свирепость и странность исчезли с его лица, и он снова стал выглядеть чистым, словно картина, мягким и священным.
Эта перемена еще больше напугала Те Шугу; он поспешно опустил голову, не смея смотреть на Мо Хуа.
Мо Хуа молчал.
Те Шугу тоже не решался промолвить ни слова.
Ему казалось, что воздух в храме стал ледяным и застыл, а каждая секунда превратилась в мучительную пытку.
Наконец, спустя вечность, раздался звонкий юношеский голос:
«Ты хорошо справился, можешь идти».
Те Шугу почувствовал себя так, словно получил великое помилование.
Его голос слегка дрожал:
«Да... да, господин Учжу».
Смиренно поклонившись, Те Шугу удалился.
Мо Хуа молча провожал его взглядом, пока фигура вождя не скрылась за дверями храма, и тут он внезапно нахмурился.
В его сердце закралось странное чувство несоответствия.
Ему показалось, что он что-то упустил.
Однако это ощущение промелькнуло мгновенно, и Мо Хуа сам не понимал, откуда оно взялось.
И почему это чувство было связано именно с Те Шугу?
«Неужели я слишком сильно его замучил, и теперь мне немного совестно?»
Мо Хуа покачал головой, прогоняя эти мысли.
Впрочем, у него и не было времени на раздумья — впереди ждали более важные дела.
Он немедленно уселся на пол, скрестив ноги, и погрузил свое божественное сознание в море сознания.
Вызвав Даосскую Стелу, он использовал Гром Уничтожения, чтобы стереть волю Варварского Бога, весьма умело «обезвредив яд».
Варварский Бог этого побочного племени Те Шугу на самом деле еще не превратился в «злого бога».
Но Мо Хуа на всякий случай все равно прожег его Громом Уничтожения, чтобы не попасться на какие-нибудь неизвестные «тёмные уловки».
Умный учится на своих ошибках.
С тех пор как он крупно оступился в делах со своим Дядей, Мо Хуа становился все более осторожным во всем, что касалось божественного сознания и причинно-следственных нитей.
Лучше ошибиться и уничтожить лишнее, чем пропустить хоть одну угрозу.
Затем Мо Хуа широко открыл рот и одним махом проглотил всю очищенную чистую ци сознания.
Когда Варварский Бог племени Те Шугу был поглощен и начал постепенно усваиваться, Мо Хуа внезапно кое-что вспомнил:
«А как вообще выглядел тот Варварский Бог, которого я только что съел?»
Он попытался воскресить образ в памяти: кажется, у него была бычья голова, выглядел он довольно пугающе, а его доспехи были сделаны из белых костей.
Но тот погиб в первое же мгновение встречи, затем был «сожжен», а теперь и вовсе превратился в дым, так что Мо Хуа уже и забыл его облик.
Юноша нахмурился, а затем махнул рукой.
«Ладно, раз он уже в животе, неважно, как он выглядел. Еде не обязательно быть красивой... Главное, чтобы она питала божественное сознание!»
Мо Хуа сосредоточился на переплавке.
Ци сознания Варварского Бога капля за каплей впитывалась в него, укрепляя его божественную душу, в то время как его божественное сознание раз за разом ударялось о барьер пика двадцати двух узоров.
Над воплощением его божественного сознания бушевала ци, постоянно вибрируя и содрогаясь.
Сила Божественного Пути, подобная силе бога, была невероятно огромной и глубокой.
К сожалению, несмотря на долгие попытки, барьер так и не поддался.
Его божественное сознание осталось на пике двадцати двух узоров, лишь став еще более плотным и закаленным, чем прежде.
Мо Хуа медленно выдохнул и открыл глаза.
В его чистом взгляде не было разочарования — напротив, он сиял все ярче.
Все шло именно так, как он и предполагал.
Варварский Бог, не успевший превратиться в «полузлого бога», был лишь укрупненной версией «злого духа», разве что подпитанный благовониями, отчего эффект был лучше.
Одного такого бога явно было недостаточно, чтобы помочь ему прорвать барьер двадцати двух узоров.
Тем не менее, Мо Хуа чувствовал, что его божественное сознание значительно окрепло.
Даже барьер заметно расшатался.
Это означало, что прогресс есть, просто количественные изменения еще не накопились до той степени, чтобы перейти в качественный скачок и сокрушить преграду.
У Мо Хуа было сильное предчувствие: стоит ему съесть еще двух-трех богов такого же масштаба, и количество достигнет предела.
Тогда он сможет прорваться и поднять свое божественное сознание до двадцати трех узоров!
Двадцать три узора!
Божественное сознание пика раннего ранга Золотого Ядра!
Это было уже совсем рядом, казалось, достаточно лишь протянуть руку.
Глаза Мо Хуа вспыхнули решимостью.
Достигнув двадцати трех узоров, он сможет заняться еще одним крайне важным делом: начать постижение того неизвестного формирования Таоте второго ранга с двадцатью тремя узорами, что скрывалось в голове статуи Варварского Бога племени Шугу!
Это было то, чего Мо Хуа ждал с наибольшим нетерпением в последние дни.
Перед ним было совершенно новое предельное формирование.
Что еще более ценно, это формирование Таоте с двадцатью тремя узорами, казалось, отличалось от Формирования Духовных Останков Таоте Двенадцати Меридианов с двадцатью четырьмя узорами, которое он получил из статуи злого бога Великой Пустоши.
Оба были формированиями Таоте, но Мо Хуа чувствовал между ними огромную разницу.
Форма узоров и их практическое применение существенно различались.
Несмотря на внешние отличия, в обоих использовались «узоры Таоте», относящиеся к категории древних свирепых узоров Четырех Символов.
Это было крайне любопытно и давало Мо Хуа огромную пищу для размышлений.
Понять одиночное формирование Таоте было невероятно сложно, но если иметь два разных варианта, подтверждающих и дополняющих друг друга, то можно было гораздо глубже познать природу этого древнего свирепого зверя и суть его древних узоров.
А от того, сможет ли он освоить формирование Таоте, напрямую зависело, сумеет ли он создать свое жизненное формирование и успешно достичь ранга Золотого Ядра.
Поэтому Мо Хуа всем сердцем жаждал прорыва к двадцати трем узорам.
Он с нетерпением ждал того дня, когда сможет заглянуть в самую суть формирований Таоте, и хотел увидеть, насколько могущественным он станет как мастер формирований, если овладеет этой силой.
«Двадцать три узора...»
Чтобы достичь этого уровня, нужно было продолжать «есть».
Дела управления племенем Мо Хуа полностью переложил на Дань Чжу, и тот справлялся отлично, не заставляя юношу беспокоиться.
Поэтому сейчас главной задачей Мо Хуа было найти способ «наесться» до двадцати трех узоров.
Проблема заключалась в том, что в одиночку он этого сделать не мог.
Единственным местом, где сейчас можно было «поживиться» Варварскими Богами, было племя Шугу.
В племени Шугу и так царил беспорядок, а начавшийся голод лишь усугубит ситуацию.
Нужно было придумать, как в этой суматохе захватить другие племена Шугу и их храмы, чтобы добраться до подношений — их «Варварских Богов».
Внешние и малые племена не годились — они были слишком слабы, чтобы взрастить «великого бога» третьего ранга.
Требовались как минимум побочные племена или кочующие отряди уровнем выше.
Только там можно было рассчитывать на «сытный обед».
Однако такие силы неизбежно охранялись культиваторами ранга Золотого Ядра и многочисленными варварскими воинами.
В одиночку штурмовать укрепления было невозможно, а значит, требовались помощники.
Поразмыслив, Мо Хуа решил обратиться к Чи Фэну, находившемуся на среднем ранге Золотого Ядра.
Чи Фэн был генералом и самым сильным бойцом в их отряде.
Дань Чжу обладал высоким талантом и превосходными духовным сокровищем, но в плане культивации, возраста и боевого опыта он все же значительно уступал Чи Фэну.
Однако Мо Хуа понимал, что Чи Фэн может и не согласиться на столь «авантюрное» предложение.
В храме побочного племени Те Шугу Мо Хуа, не таясь, прямо изложил свои намерения Чи Фэну.
Чи Фэн нахмурился:
«Господин Учжу, вы хотите... продолжать поход против племени Шугу?»
Мо Хуа кивнул:
«Господин Чи Фэн, у вас есть какие-то сомнения?»
Чи Фэн на мгновение заколебался, а затем напомнил:
«Великий вождь приказал мне сопровождать молодого господина Дань Чжу, чтобы обеспечить его безопасность и помочь ему успешно выполнить задание, дав возможность набраться опыта. Это не было предназначено для... подобных дел».
Мо Хуа возразил:
«А что может закалить человека лучше, чем поход против племени Шугу?»
Чи Фэн горько усмехнулся:
«Я не это имел в виду...»
Подобные вещи были вовсе не тем, чем должен был заниматься молодой господин Дань Чжу.
«К тому же, — Чи Фэн сделал небольшую паузу и медленно продолжил, — господин Учжу, молодой господин покинул племя Киноварной Птицы уже довольно давно. По расчетам, пришло время возвращаться в главное племя».
Мо Хуа подумал про себя: «Если я позволю вам вернуться сейчас, как я потом снова смогу «умыкнуть» Дань Чжу, чтобы он завоевывал для меня земли?»
Он спокойно произнес:
«Спешить некуда».
Чи Фэн нахмурился:
«Господин Учжу, разве вы сами не говорили, что этот голод будет крайне суровым? Сейчас ситуация критическая, и если мы не вернемся в главное племя поскорее, боюсь, нас могут настигнуть непредвиденные бедствия...»
Мо Хуа действительно говорил это.
И голод действительно был серьезной угрозой.
Но именно из-за его критичности нельзя было возвращаться сейчас, иначе это было бы равносильно покорному ожиданию смерти.
Мо Хуа ответил:
«Божественный Владыка укажет путь молодому господину Дань Чжу и дарует ему свое благословение. Молодой господин Дань Чжу сможет обратить любую беду в удачу».
Чи Фэн некоторое время молча смотрел на Мо Хуа, а затем внезапно спросил:
«Господин Учжу, ваши слова... означают ли они, что вы намерены обучить и выдвинуть молодого господина на пост Великого вождя?»
Этот вопрос, затрагивающий борьбу за власть внутри племени, был крайне острым.
Мо Хуа посмотрел на Чи Фэна невозмутимым взглядом и, не подтверждая, но и не отрицая его слов, задал встречный вопрос:
«У Великого вождя четверо детей. Господин Чи Фэн, на кого из них вы ставите?»
Чи Фэн серьезно ответил:
«Я — человек Великого вождя и служу только ему».
Иными словами, он не собирался принимать ничью сторону, и ему было все равно, кто станет следующим Великим вождем.
Он лишь хотел честно выполнять свои обязанности.
Взгляд Мо Хуа стал пронзительным, и он с легкой улыбкой проговорил:
«Неужели все действительно так просто? Господин Чи Фэн правда верит, что сможет остаться в стороне?»
Чи Фэн промолчал.
Мо Хуа продолжил вкрадчивым голосом:
«Разве вы не понимаете, что, поручив вам охранять молодого господина Дань Чжу, Великий вождь уже поставил на вас клеймо? Даже если вы преданы вождю и считаете свой нейтралитет непоколебимым, что подумают первый и третий молодые господа? Не решат ли они, что вы на стороне Дань Чжу? Если кто-то из них станет Великим вождем в будущем, станут ли они доверять вам? Неужели вы думаете, что сможете выбраться из этой трясины невредимым?»
Слова Мо Хуа звучали убедительно, в его тихом голосе чувствовался необъяснимый магнетизм.
Лицо Чи Фэна становилось все мрачнее, а выражение — все более суровым.
Однако он был закаленным в боях генерал и не позволил Мо Хуа полностью увлечь себя этими рассуждениями.
Он резко поднял голову и посмотрел на юношу взглядом, острым как меч:
«Похоже, это не те вещи, о которых должен беспокоиться господин Учжу...»
На счету Чи Фэна были бесчисленные битвы, и его свирепый, пропитанный злой ци взгляд мог заставить содрогнуться почти любого — даже культиватор ранга Золотого Ядра не всегда осмелился бы встретиться с ним глазами.
Но когда его яростный взор столкнулся с глазами Мо Хуа, он словно канул в бездонный омут и исчез бесследно.
Мо Хуа оставался совершенно спокойным.
В его глубоком, непостижимом взгляде читалась уверенность.
Он медленно произнес:
«Передавать волю богов и понимать сердца людей — вот в чем истинный долг Учжу. Господин Чи Фэн ведь не думал, что роль Учжу ограничивается лишь служением богу? Божественный Владыка печется о народе. А Великий вождь, в чьих руках сосредоточена власть над жизнью и смертью, играет в этом ключевую роль. Если выбор Великого вождя будет верным, племя расцветет и получит еще больше благословений Божественного Владыки. Но если выбор будет ошибочным, что приведет к бесконечным войнам и страданиям людей...»
Лицо Мо Хуа стало холодным:
«Божественный Владыка не только лишит племя своего благословения, но и может обрушить на него кару, подобную удару грома, что приведет племя к гибели».
От этих суровых слов сердце Чи Фэна дрогнуло.
В глазах Мо Хуа на мгновение мелькнула мощная ци сознания, столь острая и сильная, что Чи Фэн ощутил мимолетный страх — словно в этой ци была заключена божественная сила, способная стереть его с лица земли.
В душе Чи Фэна воцарилось потрясение.
«Неужели это и есть... великая мощь того, кто отмечен благословением богов? Находясь лишь на ранге Установления Фундамента, он несет в своем взоре гнев Божественного Владыки, способный напугать даже Золотое Ядро?»
Была ли это истинная сила бога или просто плод его воображения?
Чи Фэн нахмурился и через некоторое время тяжело вздохнул:
«Я понял. Я помогу молодому господину Дань Чжу в походе против племени Шугу».
Мо Хуа покачал головой и торжественно произнес:
«Не ради молодого господина Дань Чжу, а ради племени Киноварной Птицы. Ваша верность должна принадлежать не Дань Чжу, не какому-то конкретному господину и даже не Великому вождю, а всему вашему племени. Смотрите своими глазами. Тот, кто станет будущим племени Киноварной Птицы, кто принесет племени процветание и заслужит одобрение Божественного Владыки — вот кому вы должны служить. Если это будет Дань Чжу — служите ему. Если первый молодой господин — служите ему. Или кому-то другому. Ваша преданность принадлежит племени, и кроме него нет никого, кто был бы достоин ее в полной мере».
Чи Фэн замер, долго и пристально смотрел на Мо Хуа, а затем медленно кивнул:
«Я исполню все так, как сказал господин Учжу».
...
В конце концов, убедив Чи Фэна и посеяв в его сердце семена нового понимания «верности», Мо Хуа позвал Те Шугу.
Те Шугу был вождем кочующего отряда племени Шугу, и для завоевания остальных земель Те Шугу его помощь была просто необходима.
Это входило в планы Мо Хуа.
Когда Те Шугу предстал перед ним, Мо Хуа изложил свои намерения.
Разумеется, он не стал говорить «в лоб», а лишь попросил Те Шугу стать проводником и провести их к ближайшим побочным племенам или другим поселениям малого и среднего масштаба.
Это требование было, мягко говоря, «чересчур».
По сути, Те Шугу предлагали предать свой собственный народ.
Как всем было известно, имя «Те Шугу» на языке дикарей означало «несгибаемая воля».
Но, к удивлению Мо Хуа, Те Шугу согласился без колебаний.
Склонившись, он произнес:
«Готов стать проводником для господина Учжу».
Это даже немного озадачило Мо Хуа.
Неужели Те Шугу настолько уверился в том, что он — «истинный господин Учжу», что покорился ему всем сердцем?
Или же внутри племени Те Шугу царил такой хаос, что никакой привязанности между соплеменниками не осталось, и Те Шугу был только рад смерти своих «союзников»?
Мо Хуа одолевали сомнения.
Но как бы там ни было, покладистость Те Шугу была на руку — она избавляла от лишних разговоров и необходимости применять технику посадки демона в даосское сердце.
Использовать эту технику на культиваторе ранга Золотого Ядра было очень утомительно, шанс на успех был низок, а риск «потери контроля» — велик.
Мо Хуа не хотел прибегать к этому способу без крайней нужды или пока почва не была подготовлена идеально.
К тому же он не забывал, что эта техника была тайком подсмотрена им у Дяди.
Мо Хуа кивнул Те Шугу:
«Очень хорошо. Божественный Владыка запомнит твою преданность. Иди и подготовься: отметь расположение всех сил племени Те Шугу в окрестностях. Через два дня мы выступаем».
Те Шугу сложил руки в приветствии:
«Слушаюсь, господин Учжу».
Спустя два дня, когда приготовления были закончены, отряд Мо Хуа отправился в поход.
Всего в путь двинулось около трехсот человек.
Трое обладали рангом Золотого Ядра: Чи Фэн на среднем ранге Золотого Ядра, Дань Чжу на раннем ранге Золотого Ядра и Те Шугу на раннем ранге Золотого Ядра, который отвечал за путь.
Кроме них, в отряде было сто воинов племени Киноварной Птицы.
Часть воинов погибла в недавних стычках с племенем Бифан, что было прискорбно.
Однако благодаря тому, что Мо Хуа с помощью Формирования Возвращения Весны Изумрудного Дерева исцелил многих раненых, потери оказались невелики.
Позже отряд пополнили новыми людьми, чтобы довести число воинов до сотни.
Остальные двести с лишним человек были «элитой» племени Шугу.
Строго говоря, их сложно было назвать элитой.
Это были воины побочного племени, большинство из которых находились лишь на раннем ранге Установления Фундамента, и даже среднем ранге встречалась редко.
Тем не менее, эти двести воинов были лучшими из тех, кто остался.
Мо Хуа взял их с собой по нескольким причинам.
Во-первых, чтобы уменьшить потери среди воинов Киноварной Птицы в предстоящих сражениях.
Во-вторых, чтобы воспитать из них преданных себе сторонников, обратив их против своих же.
И, наконец, чтобы снизить риск мятежа в захваченном племени Шугу.
Пока он, Дань Чжу и Чи Фэн будут в походе, в поселении останутся старейшины Ба Шань и Ба Чуань.
Хотя авторитет ранга Золотого Ядра был велик, людей у них оставалось слишком мало.
Если бы варварские культиваторы племени Шугу решили взбунтоваться, это привело бы к большой беде.
Уведя самых сильных воинов с собой, Мо Хуа обезопасил тыл и облегчил задачу старейшинам.
Благодаря тому, что их вел Те Шугу, бывший вождь этих мест, недовольства среди варварских воинов почти не было.
К тому же Мо Хуа никогда не относился к ним жестоко.
Напротив, за время его «правления» жизнь этих воинов стала даже лучше, чем раньше.
Для них тот, кто кормит — отец, а тот, кто дает кров — мать.
По крайней мере, в ближайшее время бунтовать они не собирались.
Так отряд из трехсот человек величественно продвигался вперед.
Спустя три дня пути они достигли ближайшего укрепленного поселения побочного племени Шугу.
Здесь тоже поклонялись Варварскому Богу.
Мо Хуа уже ощущал тонкий аромат ци сознания бога.
Он чувствовал, что двадцать три узора стали еще на шаг ближе...
Мо Хуа взглянул на Дань Чжу.
Тот понимающе кивнул и, резко взмахнув рукой вперед, сурово скомандовал:
«В атаку!»
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.