Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 2014 Дао и Бессмертие
Ранее в Бессмертие через формирования (Новелла)...
Глава 1329
Сыту Вэй сильно нахмурился.
«Разве такое пугающее влияние может опираться только на прозвище «маленький Старший брат»?»
Судя по его доминирующему манеру поведения, он совсем не походил на простого «маленького Старшего брата», а больше напоминал «Старшего брата» для всех четырех великих сект и восьми сект.
Неужели четыре великих секты и восемь сект области обучения Цянь уже слились в единую могучую секту?
Как эти выдающиеся таланты и гении поколения из различных сект смогли собраться в одно место и слепо повиноваться приказам одного-единственного человека?
Сыту Вэй, с его опытом культивации в несколько веков, ломал голову над этим, но никак не мог уразуметь происходящее.
Даже после завершения банкета, когда гении разошлись, Сыту Вэй оставался в полном оцепенении.
Он понял, что все его прошлые выводы оказались полностью ошибочными.
Молодой человек по имени Мо Хуа отнюдь не являлся «змеей, плывущей по воде».
Он представлял собой «мощного дракона, врывавшегося в границы», божественного дракона, который властно пронесся прямо над головами семьи Сыту.
Однако...
«Дракон, парящий в облаках, но с посредственным или низшим духовным корнем?»
Сыту Вэй плотно сдвинул брови, ощущая, как растерянность в душе только усиливается.
...
Вечерний банкет подошел к концу.
Это был дебют Мо Хуа в роли хозяина, угощавшего гостей ужином.
Многие гении не хотели расходиться и продолжали перешептываться о событиях вечера.
Но раз Мо Хуа сказал, что завтра у них запланированы важные дела, они не стали уезжать из резиденции семьи Сыту и остались там на ночь.
Когда столько наследников великих кланов заночевало в доме, обитель семьи Сыту засияла невиданным великолепием.
По распоряжению великого старейшины Сыту Вэя гостям устроили исключительное гостеприимство: слуги выкладывались на полную, возводя прием на вершину совершенства.
С наступлением ночи все разбрелись по комнатам, но слова Мо Хуа все еще звенели в их сердцах, не позволяя уснуть.
Фэн Цзычэнь, Ши Тяньган, Ао Чжэн, Сяо Жохань, Сун Цзянь и прочие гении тайком собрались вместе, чтобы посекретничать о Мо Хуа.
Фэн Цзычэнь поинтересовался: «Как считаете, Мо Хуа и вправду такой добрый? Чтобы ни с того ни с сего бросаться спасать варварских рабов из Великой Пустоши?»
Сун Цзянь отозвался: «В общем-то, я ему все равно полностью не доверяю. Это же Мо Хуа — хитрый, подлый, бессовестный, злой, готовый на любые уловки...»
«Хотя и мне Мо Хуа не по душе, но, похоже, он не такой уж плохой на деле...»
«Если по-честному, он злобно и бесстыдно ведет себя только по отношению к нам, а с другими обходится вполне прилично. Особенно с соучениками из секты Тайсюй — он их прямо балуется... Вы не видели, как эти младшие братья из секты боготворят его, будто маленького предка? Что ни скажет — для них святое слово...»
«Что ж поделаешь, Мо Хуа и правда чересчур добр к своим младшим братьям...»
Один из учеников восьми великих сект выпалил: «И почему я тогда не пошел в секту Тайсюй...»
Все взгляды тут же впились в него.
Он мгновенно занервничал, поняв, что ляпнул не то, и торопливо добавил с важным видом:
«В смысле, если б я был в секте Тайсюй, то мог бы проникнуть в стан врага и придумать, как подставить этого Мо Хуа...»
Оправдание вышло полным бредом, и остальные просто пропустили его мимо ушей.
Ши Тяньган вздохнул: «К слову, тогда в Регионе обучения Цянь, внутри великого демонического формирования, Мо Хуа спас жизнь всем нам».
Шэнь Цзанфэн холодно хмыкнул: «Не он нас спас, а использовал нас. Ему надо было выбраться из формирования, для чего требовалась наша сила, а нам, чтоб избежать беды, понадобилось его формирование. Это был всего лишь обмен интересами, а не повод для благодарности...»
Остальные молча закивали, сохраняя суровые мины.
Фэн Цзычэнь продолжил: «Получается, Мо Хуа и впрямь ввязался в историю с варварскими рабами из чистой доброты? Он точно не замышляет нас подставить?»
Кто-то с презрением глянул на него: «Ты что, так боишься, что Мо Хуа тебя надует?»
Фэн Цзычэнь честно кивнул: «Если откровенно, я до сих пор не въезжаю, как у него мозги устроены. Как человеческий ум может быть таким коварным и причудливым?»
Ши Тяньган спросил: «А если он и правда тебя кинет, что ты сделаешь?»
Фэн Цзычэнь нахмурился: «Похоже... ничего. Даже если обманет, я, наверное, и не замечу».
«Вот именно... — покачал головой Ши Тяньган. — Если ты даже не поймешь, что тебя провели, то зачем зря голову морочить?»
Фэн Цзычэнь запротестовал: «Я не хочу, как ты, слыть «большим дураком»».
Лицо Ши Тяньгана омрачилось.
Когда-то он был на волосок от того, чтобы из старшего брата секты Алмазного Тела скатиться в «большого дурака» этой секты всего после одной Конференции по Обсуждению Меча с Мо Хуа.
В Союзе Убийства Мо он сам выбрал прозвище «Большой Дурак» только чтоб себя подгонять и не забывать о仇де.
В конце концов всё обернулось против него: гении четырёх сект и восьми сект продолжали так его называть.
Будь он на равных с Фэн Цзычэнем в техниках перемещения, то наверняка отлупил бы того как следует.
«Довольно, — вмешался Сяо Жохань. — Не затевайте ссоры».
Фэн Цзычэнь не унимался: «Всё равно я думаю, что дело здесь нечисто».
Он ещё раз мысленно повторил каждое слово Мо Хуа, а потом задал вопрос, который давно его терзал:
«Как по-вашему, слова Мо Хуа — правда или выдумка?»
«Что именно правда или выдумка?»
«Ну... — Фэн Цзычэнь понизил голос, — всё про Дао, бессмертие и прочее...»
Все нахмурились.
Шэнь Цзанфэн покачал головой: «Ты правда поверил? Большие сказки для дураков, в речах этого паренька нет ни грамма истины».
Фэн Цзычэнь размышляюще сказал: «Но в его речах словно таится логика...»
«Какая ещё логика?»
«Я слышал от деда... — заговорил Фэн Цзычэнь. — Нынешний мир культивации живёт в мире, расцветает и крепнет. Особенно великие кланы: тех, кто достиг Установления Фундамента и Золотого Ядра, теперь куда больше, чем десять-двадцать тысяч лет назад. Но странно: чем выше ранг, тем реже встречаются культиваторы».
«С ранга Превращения Перьев трудности взлетают, и таких — раз-два и обчёлся».
«А на ранге Небесной Пустоты — полный провал».
«Кто выше Небесной Пустоты, те почти бессмертные, о них давно ни слуху ни духу...»
«Сейчас всё крайне ненормально».
Речь Фэн Цзычэня заставила всех призадуматься.
Сяо Жохань тоже нахмурился: «Верно... Даосский Двор правит свыше двадцати тысяч лет, народ разросся до сотен миллионов. Без духовных корней отсеиваются, так что под небом почти все — культиваторы. Значит, база — ранг Очищения Ци».
«По разумению, с такой толпой низших должно быть и больше высших...»
«Очищения Ци и Установления Фундамента — полным-полно, Золотых Ядер тоже хватает».
«А вот Превращения Перьев и Небесной Пустоты — в цифрах, может, и прибавилось, но в доле от всех — круто упало».
«В старину народу было мало, зато многие дотягивали до Превращения Перьев, становились истинными мастерами, упирались в предел Небесной Пустоты и рвались к бессмертию».
«А нынче прогресс, но способных на высшие ранги — всё меньше».
Фэн Цзычэнь предположил: «Может, дело в духовной ци? Ци небес и земли истощилась, приходится уповать на духовные камни. А камни — мёртвая материя, совсем не то, что живая ци между небом и землёй».
«Ежели духовная ци вернётся и пути к вершинам откроются, разве не перевернётся всё?»
Ши Тяньган покачал головой: «Вернуть ци небес и земли — задача не из лёгких».
Сяо Жохань добавил: «Да и не факт, что суть в этом...»
«Ци на весь мир культивации не восстановишь. Но в пределах горы или реки, в благословенной земле, искусственную среду с живой ци создать — запросто. У любого великого клана есть такие пещерки для затворничества?»
«Кабы только в поглощении ци было дело, все б так делали. Но гениев Превращения Перьев или Небесной Пустоты — кот наплакал».
Все утонули в тяжком безмолвии.
Фэн Цзычэнь продолжил: «Потому в словах Мо Хуа есть правда... Мы из великих кланов слишком эгоистичны. Личная корысть важнее Небесного Дао. Потому Установление Фундамента даётся легко, Золотое Ядро — не проблема. Хватит завалить ресурсами...
Ши Тяньган покачал головой, поправляя: «С Золотым Ядром так не прокатит, тут удача и судьба нужны».
«Одно и то же, — парировал Фэн Цзычэнь. — Ресурсов полно — формирование ядра вопрос попыток. Не вышло раз — пробуй пять, десять...
«При горах ресурсов удача не подводит. Не вечно же не везти? Рано ли поздно случится, и какое ядро выйдет — вот вопрос».
«Для нас, гениев, качество ядра важнее самого прорыва. Кабы не страх нестабильности или брака, мы б давно прорвались».
«Ядро формируешь раз в жизни. Сформировал — ранг определён, назад не вернёшь. Ошибка — на всю катушку».
«Это совсем не те беды, что мучают простых смертных при формировании ядра...»
«Мы страшимся не того, что не сможем образовать ядро, а того, чтобы не отстать от прочих или не обрести неидеальный итог».
Фэн Цзычэнь продолжил: «Но на ступени Превращения Перьев, что выше Золотого Ядра, всё кардинально преображается. Здесь уже не обойтись банальным сбором ресурсов. Скорее всего, это напрямую переплетается с Небесным Дао и положением сердца...»
«А отпрыски великих кланов привыкли к эгоизму».
«Если этот путь ложен и противостоит Небесному Дао, то нам будет непросто взойти на ранг Превращения Перьев, Небесная Пустота окажется недостижимой, а бессмертие и вовсе превратится в несбыточную мечту...»
«Поэтому слова Мо Хуа, вероятно... не лишены смысла. Пусть наши семьи кажутся могучими и зажиточными, но несмотря на все поглощаемые сокровища, никто из них не достиг бессмертия. Это ясно показывает, что наш метод в немалой степени расходится с истинным путём к бессмертию...»
Чем дольше рассуждал Фэн Цзычэнь, тем убедительнее это ему представлялось.
Шэнь Цзанфэн посмотрел на него: «Раз ты такой "проницательный“, зачем же ты так нагло себя повёл перед Мо Хуа?»
Фэн Цзычэнь ухмыльнулся: «Это разве одно и то же? Почему я должен перед ним пресмыкаться?»
Никто из остальных не ответил ему.
Но уже через миг Сяо Жохань, Ао Чжэн, Ши Тяньган, Сун Цзянь и прочие вундеркинды вынуждены были всерьёз поразмыслить над этими мыслями.
Они являлись наследниками могучих кланов, но прежде всего оставались культиваторами, шагающими по пути Дао.
Слово «Бессмертный» обладало для них почти врождённой, неудержимой притягательностью.
Ни один культиватор не способен был к нему равнодушен.
Если всё обстояло так, как поведал Мо Хуа, и они с самого начала ступили на неверный тропу к бессмертию, то это было по-настоящему страшно.
Такое положение дел не могло не посеять в них беспокойство.
Хоть внешне они проявляли недоверие и презрение — дескать, какой-то Мо Хуа на уровне Установления Фундамента вещает о Дао и бессмертии, — в их умах, словно трещинка в дамбе, которую подтачивают муравьи, зародилось семя сомнения.
...
На утро следующего дня Мо Хуа пораньше поднял всех гениев, свёл их в кучу и провозгласил: «Сегодня я поведу вас на прогулку по ближайшим местам».
«На прогулку?»
Все опешили.
Сяо Жохань, сдвинув брови, осведомился: «Мо Хуа, у нас нет лишнего времени. Что ты там учинил?»
Мо Хуа лишь таинственно улыбнулся, не вдаваясь в разъяснения.
Гении не улавливали его замыслов, но по наитию безмолвно потянулись за ним.
Мо Хуа не предпринимал ничего экстраординарного.
Он просто водил этих гениев, изнеженных роскошью и высоким статусом, по самым нищим, отсталым и опустошённым племенам окрестностей, где из-за браней люди влачили убогое бытие.
Он явил им настоящее «дно», продемонстрировал, каков облик самых обездоленных и презираемых «людей».
Иссохшие младенцы, ребятишки, жрущие ядовитых букашек, растерзанные варварские невольники, мутанты под смрадом миазм, изнасилованные женщины, калеки-рабы с поломанными руками и ногами, пресмыкающиеся по грязи подобно жукам — таких картинок было бесчисленное множество…
Многие из них с первого взгляда даже не узнавались как «люди».
Будто в мире людей внезапно разверзлась тропинка, уводящая прямиком в пучину жестокого ада.
Все элитные гении из Цяньского учебного края погрузились в безмолвие.
Долгое время их умы и сердца переживали столь мощный шок, что они не в силах были вымолвить слово.
Для взросления человеку требуется «увидеть мир», дабы постичь суть бытия.
Не видевших жизни делят на два рода.
Первые — бедолаги, кои никогда не касались мирского достатка, блеска и почтённости, посему не в силах помыслить, что есть подлинная роскошь.
Вторые — их антагонисты: рожденные в раю, привыкшие к пышности.
Они никогда не узрели настоящей убогости мира и потому абсолютно не ведают, как на деле смотрят «муки».
Элитные гении Цяньского учебного края в основном принадлежали ко второму типу.
С младенчества они воспитывались в великих знатных кланах и постигали уроки в великих сектах.
С детства они пребывали в великих кланах, учились в великих сектах.
Их понятие о «нищете» сводилось к слугам, у которых не хватало духовных камней даже на простейшую культивацию.
Но нынче Мо Хуа заставил их по-настоящему распахнуть очи и узреть истинный облик мира.
И это зрелище нанесло их телам и душам сокрушительный удар.
В Великую Пустошь прибыв, эти отпрыски великих кланов прежде видели кровавые картины и отсечённые члены.
В боях Великой Пустоши они даже погубляли варварских бойцов.
Однако то случалось на поле брани, где противники стояли по разные стороны, бились насмерть без милосердия.
К тому же те варвары были дюжими, крепкими и с яростными физиономиями.
Но теперешняя картина разнилась коренным образом.
Это были следы опустошения Великой Пустоши войной, усеянной рубцами; это была доля простых обывателей племён.
Старики обрелись опоры, а дети лишились кормильцев.
Все взрослые варвары-культиваторы попали в плен как «варварские рабы», их продали, убили или пустили на загадочные цели.
Оставшиеся — бесполезные старики, слабые, инвалиды и дети — могли лишь влачить жалкое существование.
Эти существа тоже числились «людьми», но их вид едва ли напоминал слово «человек».
Никто не заботился, выживут они или погибнут.
Даосский двор занят подавлением бунтов — до них ему не было дела.
Великая Пустошь, охваченная восстанием, тоже игнорировала их.
Великие кланы наживались, племена воевали — у всех были свои заботы, и на этих бедолаг никто не взглянул.
Но гениев потрясло еще больше то, что эти опустившиеся на дно варвары-культиваторы, пораженные бедой, обитали совсем рядом с ними.
Все они находились в одном краю, на одной земле.
Однако они будто жили в разных мирах, полностью изолированные; раньше они не пересекались и даже не замечали друг друга.
Без Мо Хуа, указавшего дорогу, они бы никогда не встретили таких людей и не узнали об их существовании.
Они бы никогда не осознали, что «страдания» в мире могут быть такими...
Так Мо Хуа провел гениев по самым низам Великой Пустоши, явив им всех существ, тонувших в бездонных бедствиях.
Хоть эти низшие варвары обитали в «аде», у них не было ни культивации, ни духовной ци, тела изуродованы, так что юным гениям они не могли навредить.
Но само их бытие и сцены мук глубоко ранили разум гениев, полностью перевернув их взгляд на мир.
Это вызвало бурю и смятение в их море сознания.
Вернувшись в усадьбу семьи Сыту, гении молчали, хмурились, лица искажала невыносимая мука; слова не шли.
Раскол в сердцах углубился.
Понимание Дао начало искривляться.
Видя это, Мо Хуа одобрительно кивнул.
Человек не поймет по-настоящему то, чего сам не пережил.
Многие вещи проясняются при виде собственными глазами, без лишних речей.
Эти гении сект — в основном подростки, с малым стажем культивации и скудным опытом жизни.
Увидев муки простых смертных, они, быть может, обретут просветление.
Но проживи они десятки лет в великих кланах, сострадание притупилось бы, характер окреп, и путь Дао стал бы нерушимым.
Тогда их судьба в этой жизни вряд ли изменилась бы.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Если заметили ошибку или другие проблемы, смело пишите. Я всё поправлю. И не забудьте лайкнуть — больше лайков, быстрее новые главы.