Блондинка-элементалист Том 3 Глава 341

~6 мин. чтения · 1,395 слов
Ранее в Блондинка-элементалист...
Главная героиня нашла в лесу огромное количество фейской пыльцы, которую решила собрать. Вместе с Далией они посетили несколько алтарей духов, где героиня срисовала печати высших духов земли и ветра. Внезапно появился целитель тёмных эльфов, который когда-то помогал героине, и она, несмотря на языковой барьер, сразу же попыталась его соблазнить, узнав, что он может вылечить её от морской болезни телепортации.

— Плохо, очень плохо.

— Сколько же ему лет?

— Минимум... лет сто двадцать. Поскольку требуется частичная трансформация тела, полное исцеление займёт примерно столько времени.

Чёрт.

Послушайте.

За сто двадцать лет человек успеет переродиться и гораздо быстрее изменить тело! Когда я от злости затряслась, Далия тут же забеспокоилась.

— Но! Человек сказал, что поскольку столько не живут, он сделает разовую пилюлю! Если выпить её перед телепортацией, тошноты почти не будет! Это же хорошо, правда?

Чёрт, я беру свои слова обратно. Незнакомый господин, я люблю вас. Я снова схватила Учителя за руку и сверкнула глазами.

— Вы обладаете выдающейся красотой и талантом. Вы — моя надежда. Я построю для вас замок. Приезжайте в Дмитри в любое время! Теперь вы эльф с загородным домом.

*[Эльф в недоумении.]*

— Какой цвет вам больше нравится для дома?

Далия снова тихонько оттащила меня в сторону.

— Но есть одна загвоздка. Материалов не хватает, поэтому сразу лекарство сделать не получится.

— ...Чёрт, чёрт. Так я и знала. Передайте, что я человек, привыкший к трудностям.

— Он сказал, что вы забавная.

— Передайте, что, если хотите, мы можем пожениться.

— Остальные ингредиенты можно найти поблизости... но один, самый главный, здесь не добыть. Он сказал, что если вы его принесёте, он в любое время сделает лекарство.

Мне кажется, она переводит только то, что хочет. Кажется, она пропустила моё предложение. Я ведь на 2,5 процента была серьезна.

— Хм, а что нужно?

— Чешуя русалки. Здесь нет моря. Тут живут разные расы, но русалок нет.

С чего это боги решили мне помочь? Чешуя русалки — у меня была одна. Я сунула руку под рубашку и достала чешую русалки, которую Эш когда-то сделал для меня в виде ожерелья.

— Это?

Это был предмет, который я случайно выловила на корабле по пути в Хейдрике. Говорили, что он помогает от морской болезни, и я носила его без особых размышлений, и вот неожиданно он пригодился.

— Ой? Как это, он у вас есть.

— Именно...?

С чего бы? Не может быть, чтобы у меня всё так удачно складывалось. Мастер- целитель взял ожерелье, которое я показала, и его лицо просияло, как будто этого достаточно.

— Как здорово! Он говорит, из одной такой можно сделать десять доз!

— Тогда, пожалуйста.

— Он говорит, что сделает к завтрашнему утру.

Далия и мастер-целитель радовались, как будто это их собственное дело. Далия, разумеется, получила от меня помощь, но у Учителя не было причин помогать мне, и мне вдруг стало так благодарно.

— Подождите.

Как раз для такого случая я собирала сувениры. Я недавно наводила порядок в сумке, поэтому быстро нашла нужную вещь — серебряную расчёску. На ручке был вырезан тонкий цветок, что-то в ней напоминало Учителя.

— Что это?

— Подарок Учителю. Передайте ему спасибо. Я, когда без сознания лежала, тоже ему обязана. Это не очень ценная вещь, но думаю, ему пойдёт.

Я купила её для Мии, у которой хобби — коллекционировать расчёски, но у меня было ещё много подарков для неё. Нет лучшего способа избавиться от ненужных мне вещей, чем использовать их в качестве подарков.

— Он спрашивает, вы правда отдаёте?

Я кивнула и протянула расчёску. Учитель осторожно взял её. К счастью, она ему понравилась.

— Спасибо.

С этими короткими словами на общем языке он с невероятной нежностью улыбнулся и погладил меня по голове. Это было обращение как с ребёнком. Должно быть, в их глазах люди — это слабые создания, которые живут очень мало и быстро увядают.

— Он говорит спасибо и спрашивает, может ли он пользоваться ею вместе с женой.

— ...Что? Он был женат? Надо было сразу говорить! Я уже собралась выходить за него замуж!

— Я же говорила...

*[Мастер была слишком занята, любуясь лицом эльфа, и пропустила мимо ушей.]*

Ах, вот оно что. Я слышала, что у тёмных эльфов нет сексуального влечения, поэтому думала, что они почти не женятся. Раз у него есть пара, придётся отпустить. Хотя он никогда и не был моим.

Не зная причины моего сожаления, Учитель убрал руку с моей головы и погладил меня по правой щеке. Его прикосновение было настолько естественным, что я сначала не почувствовала ничего странного.

— А-а-а-а-а! Учитель!

— А?

— Что вы делаете!

Далия удивилась больше меня. Она поспешно остановила его руку и взволнованно зашептала на непонятном мне языке. По атмосфере было понятно, что она его отчитывает. Я с недоумением погладила щеку, которой коснулась рука Учителя, а он с очень виноватым видом посмотрел на меня.

— Прости... человек, прости. Я извиняюсь.

— Вы испугались? Извините.

— Я не испугалась... Что это было?

— Понимаете, прикосновение к обнажённой коже для нас — это знак доброй воли. Также означает приветствие. Если бы мы не хотели, мы бы не прикоснулись. Простите! Он не хотел вас обидеть.

Действительно, в его прикосновении не было ничего сексуального. Если бы был хоть малейший намёк на непристойность, Лай бы уже открыл рот, даже не дотрагиваясь.

— Всё в порядке. Передайте, чтобы не волновался.

По сравнению с моим предложением выйти замуж за женатого мужчину, это было незначительным промахом. Я снисходительна к полезным и красивым мужчинам. Вот почему Брайт все еще жив.

— Благодарю за понимание. Прикосновение к щеке также означает, что мы не будем к вам враждебны.

— О-хо-хо... А в зависимости от того, к чему прикасаются, значение меняется?

— Да, и в зависимости от ситуации тоже.

Услышав это, я кое-что вспомнила.

— Говорят, поцелуй — это знак благодарности. Это тоже правда?

— Да! Это высшая форма благодарности, выражаемая при получении большой помощи. Между членами семьи так не принято, но... Ой? А откуда вы знаете?

Действительно, откуда? Я неуклюже отвела взгляд.

— Госпожа Джини...?

— Здесь воздух хороший.

— Посмотрите мне в глаза.

— Почему у тебя зрачки сужаются?

— Неужели... мой брат...!

Что это, она выглядит устрашающе. Детектив?

— У меня отличное чутье! Чутье темного эльфа пригождается в таких случаях!

— ...Ага, похоже.

— Мой брат так отблагодарил! Это на него не похоже — быть таким вежливым!

Я не могла сказать сестре, которая была без ума от брата, что я научилась этому «языку тела» у него, и отвела взгляд, но, как назло, Далия выглядела радостной.

— Хотя, для человека это грубо... он совершил большую ошибку... но вам было ничего?

Вопреки распространенному мнению, что эльфы малоэмоциональны, Далия была занята лишь тем, что то радовалась, то огорчалась. В конце концов, всему, что написано в книгах, верить нельзя. Даже Зекар, хоть и редко улыбается, умеет выражать эмоции. Я беззаботно ответила:

— Нет, ничего. Это был не первый поцелуй, а от прикосновения не убудет, так что я просто подумала: «А, вот как».

— ...Расскажете подробнее?

— Какую... часть? Про то, как целовалась с твоим братом?

— Нет. С самого первого поцелуя! Очень подробно! Что вы чувствовали?

Её слишком сияющие глаза были тяжелым зрелищем. Разве у темных эльфов нет сексуального влечения? Зекар, твоей любимой сестре это очень интересно.

***

В тот вечер меня угощала мать Далии. С того момента, как я услышала, что все представители этой расы — вегетарианцы, я уже смирилась с тем, что не смогу поесть здесь вкусно, поэтому каждый кусочек вызывал у меня восхищение. Неужели можно приготовить такой вкус только из фруктов и овощей? Я нисколько не жалела об отсутствии мяса.

— Госпожа Джини, попробуйте и это! И это! Очень вкусно.

— Почему я одна ем?

— Мы уже сыты.

Когда я впервые увидела накрытый стол, я подумала, что для троих маловато, но упустила из виду, что они едят как кролики. Далия и её мать вдвоем съели меньше половины моей порции и сосредоточились на том, чтобы пододвигать ко мне вкусняшки.

— Вы не потому не едите, чтобы я больше съела?

— Нет, нет, мы специально много приготовили.

— Да, не волнуйтесь, ешьте сколько хотите. Самое главное сегодня — чтобы гостья наелась досыта.

Ух ты, меня это тронуло.

Я без колебаний взяла предложенный матерью Далии мягкий фруктовый хлеб. Хлеб с большим количеством сладких фруктов был липким от джема, а сладкий аромат был пьяняще густым и душистым.

— Ещё что-нибудь нужно?

— Достаточно.

Ответила коротко, ела много! Мать Далии смотрела, как я поглощаю еду, с гордостью. Она была и матерью Зекара, но единственное, что в ней было от него — это цвет волос, наверное. Зекар, наверное, похож на отца? Кстати, об отце ни слова. Раз его здесь нет... наверное, он уже не в этом мире.

— Как хорошо, что я могу это сказать. Спасибо, что спасла моих детей. Ты спасла и Далию, и Зекара... Боги, должно быть, знают. Ты моя благодетельница.

— Не за что.

Это была платная услуга, так что можете не волноваться. Ваш сын у меня рабом был, а вашей дочери я много чего интересного рассказала.

— Госпожа Джини, вы поперхнётесь. Выпейте воды.

— Если я подавлюсь вкусной едой и умру, то, наверное, буду выглядеть лучше, чем призрак, умерший от голода?

— ...Наверное?

— Такой вкус, что Лай умрёт, и не заметит.

*[Почему я?]*

Я была скупа на похвалу, но тут не могла не восхититься.

— Хочется взять тебя к себе поваром. Ах, это вы приготовили? Или Далия?

— Нет, мой брат.