Чего ты желаешь своим мутным взором? (Новелла) Том 1 Глава 107

~4 мин. чтения · 1,048 слов

Работа продолжалась всю ночь: трупы сахуагинов были убраны, а въевшаяся в корабль грязь — смыта. В конце концов, Уолму пришлось обеспечивать водой не только пассажиров, но и весь корабль. В глубине души он догадывался, что так и будет. В бою морские маги и другие волшебники израсходовали всю свою ману, и ситуация с водой на судне стала критической. Когда ему предложили плату, Уолм не мог не согласиться.

Спустя сутки ремонт рей и засолка Кракена всё ещё продолжались. Туша монстра была огромной, и морским магам приходилось выжимать из себя последние капли маны для получения соли. Что до рей, то это были тяжёлые конструкции, постоянно подверженные воздействию ветра, да ещё и работа на высоте — даже временный ремонт нельзя было закончить за один день.

Внешний борт и палуба, хоть и выглядели так, будто их латал ребёнок, кое-как восстановили свою функциональность. Тяжёлый труд продолжался, и, хотя все страдали от усталости и сонливости, никто не зевал и не жаловался. Наоборот, все работы были приостановлены, и, оставив на постах лишь необходимый минимум, все собрались на верхней палубе.

«Они пожертвовали своими жизнями, чтобы защитить товарищей, пассажиров и этот корабль. Они были истинными моряками. Их героизм не будет забыт, пока мы живы, он навеки останется в наших сердцах».

Эти слова произнёс капитан Белим Беггар, стоя рядом с теми, кто уже никогда не ответит. В результате нападения глубоководного демона Кракена и морских гоблинов сахуагинов погибло четырнадцать человек, а ранено было более двадцати. Учитывая класс опасности монстров, потери можно было считать небольшими. Но кто смог бы радоваться "небольшим" потерям, когда перед тобой в ряд лежат тела погибших? Разумеется, везти их до суши, где они будут лишь разлагаться, было невозможно.

«Проводим же их в новое плавание — скромно, но со всеми почестями».

Собравшиеся на палубе пришли на похороны. Их обычно шумные рты были плотно, до боли сжаты. Стоя перед телами тех, кто был им близок, они беззвучно плакали. Беггар подал знак своему помощнику, раздался звук трубы, и все присутствующие разом запели.

Пропитые голоса, фальшивые ноты, сорванные от слёз тембры — всё это было подношением мёртвым, реквиемом, провожающим их в ряды великих моряков. У них не было ни крематория, ни земли для погребения. Они возвращались в море, где провели большую часть своей жизни. Их тела, к которым были привязаны грузила и бутылки с ромом, соскальзывали по наспех сколоченному трапу и погружались в воду.

Одно за другим тела уходили в своё последнее плавание. Похоронная песня не умолкала. И хотя пение моряков трудно было назвать красивым, оно глубоко отозвалось в сердце Уолма. Погибшие были несчастны, их было жаль. И всё же, именно поэтому Уолм завидовал им, они казались ему ослепительно яркими.

«Какой же я, наверное, малодушный и жалкий».

С их телами обращались с уважением, товарищи скорбели о них и провожали их в последний путь, выплёскивая свои чувства в песне. Такими были моряки. Можно было бы просто схватить трупы за руки и за ноги и выбросить в море, но они тратили драгоценное время на прощание. Наверное, именно поэтому они так самоотверженно сражались в смертельной схватке.

А что же Уолм? Он продолжал сражаться, не имея времени оплакать павших товарищей, и снова терял их. Лица тех, кого он не смог спасти, одно за другим всплывали в памяти. Девочка, которой он не сдержал обещание, боевые товарищи, сожжённая дотла родная деревня — такое невозможно забыть. Единственным утешением, если это можно так назвать, было то, что он даровал вторую смерть своим отцу, матери и односельчанам собственными руками. Но и это было сделано не как положено. Он даже не смог похоронить их с честью. Какая от этого была польза?

Уолм стиснул зубы так, что они, казалось, вот-вот раскрошатся, и прервал свои мысли. Он должен был их прервать. Это был их час. Час тех, кто не погиб как собака, а рисковал жизнью, чтобы защищать, спасать, и кто заслужил, чтобы его восхваляли и оплакивали. Это место не для того, чтобы жалеть себя, глупого и ничтожного. Поступи он так, он бы оскорбил их память. И если бы оставшиеся в живых моряки его за это наказали, он не смог бы и слова сказать в своё оправдание.

Уолм молча сложил руки и помолился за упокой их душ. Пусть у него не было веры, а его руки были по локоть в крови, он должен был помолиться за этих великих моряков, которые выполнили свой долг и ушли.

Последнее тело было предано морю. Погребение в воде закончилось. Но звук трубы всё ещё отдавался в ушах Уолма. Боцман, обычно такой придирчивый, ничего не говорил морякам, которые продолжали плакать и не хотели расходиться. Моряк со сломанными ногами до последнего кричал что-то вслед своему уплывающему товарищу. Уолму не хотелось вслушиваться.

Но жизнь не стояла на месте. Те, кто оставался на палубе, с неохотой покинули её и вернулись к работе. В итоге Уолм, у которого кончилась вся мана и не было никаких заданий, остался один. Он отрешённо смотрел на море, поглотившее моряков.

Казалось бы, он уже насмотрелся на это море. Так почему же сейчас он не мог отвести взгляд? Волны набегали одна за другой, раскачивая поверхность, словно им не было дела до человеческих мелочей. В небе медленно плыли рваные облака. На мачте сидела морская птица и смотрела на него сверху вниз. Другие птицы уже клевали выброшенные в море останки сахуагинов и негодные для продажи куски Кракена. В этот момент к Уолму кто-то подошёл.

«Что такое, Саачеф?»

Перед ним стоял морской маг, который, должно быть, был подавлен потерей товарищей. Уолм не смог выдавить из себя ни одной дежурной шутки и просто смотрел на него.

«Уолм, спасибо тебе. За то, что помолился за моих друзей».

В груди и за глазами защемило. Он, должно быть, говорит о том, как Уолм сложил руки. В этом не было ничего возвышенного. Он просто осознал собственное уродство и пытался его скрыть.

«Это не молитва. Ничего такого».

«Не знаю, что у тебя случилось, но не надо так себя унижать. Все на корабле тебе благодарны. И те, кто ушёл, тоже».

«Да… хотелось бы, чтобы это было так».

«Уолм, составь мне компанию. У меня и мана, и силы на нуле, так что меня пока оставили в покое».

Саачеф достал три бутылки рома, одну из которых вылил в море. Оставшиеся две он протянул Уолму. Тот без всяких оправданий взял одну и поднял её.

«За моряков, что отправились в путь».

«Да, за этих храбрецов».

Они одновременно опрокинули бутылки. Алкоголь обжёг горло и опустился в желудок. Ром, который он пил в порту, был горьковато-сладким, но сейчас Уолм чувствовал лишь одну сплошную горечь.