Читосэ внутри бутылки рамунэ (ЛН) Том 7 Глава 4.1 Доп. история к 7 тому - Такое вот жужжание сэмпая и кохая.

~4 мин. чтения · 929 слов
Ранее в Читосэ внутри бутылки рамунэ (ЛН)...
Под проливным дождём Нанасэ Юдзуки осознала свою нерешительность в любви к Читосэ и разозлилась на себя за слабость перед Курехой. Промокшая и полная ярости, она явилась на тренировку и вызвала Тодо Май на напряжённый поединок один на один. В игре Нана продемонстрировала невероятную силу: перехватывала мячи, зеркально копировала финты соперницы и точно забрасывала дальние трёхочковые, подавляя номер один Хокурику.

После согласования с Читосэ времени подъёма, я, Нанасэ Юдзуки, направилась обратно к футонным местам.

Юко, Уччи, Хару и Куреха уютно расположились и тихо перешептывались.

— Эй, может, пора уже почистить зубы по очереди? — бросила я небрежно.

— Тш-ш-ш! — все разом уставились на меня, прижав пальцы к губам.

Уччи, прищурив глаза мягко, перевела взгляд на соседний футон.

Тут я наконец осознала обстановку и аккуратно, без шума, опустилась поблизости.

Между мной и Уччи мирно посапывала Нисино-сэмпай.

Видимо, новая атмосфера и нагрузка её вымотали. Как только она залезла под одеяло, то, кажется, мгновенно заснула.

«Какая же она прелесть», — я не отрывала взор от её профиля.

Но во сне она казалась такой уязвимой, будто крошка-девочка, измотанная играми в летние каникулы. Это было невероятно трогательно.

Подчиняясь какому-то наваждению, я протянула руку и нежно провела по её голове.

Её тонкие роскошные волосы разметались по подушке, а губы Нисино-сэмпай мило шевельнулись.

Улыбнувшись невольно, я шепнула подругам:

— Идите чистить зубы первыми. Я подожду подходящий миг и разбужу Нисино-сэмпай.

Уччи с остальными кивнули и бесшумно ушли в ванную.

Конечно, хотелось позволить ей досмотреть сон, но Нисино-сэмпай ещё не чистила зубы. Если завершить день так, она точно пожалеет потом.

Я продолжала ласково гладить её по волосам, будто колыбельную напевая, — это почему-то завораживало, — и вскоре Нисино-сэмпай медленно распахнула глаза.

Она перекатилась со стороны на спину и мутным взглядом уставилась на меня.

— ...Папа?

— Пф-ф-ф!

От этой сонной реплики я не удержалась и прыснула.

Эй, ну и прелесть какая? То, что она меня папой назвала, а не мамой — это вообще отдельный взрыв хохота.

Пока я корчилась от смеха, держась за живот, взгляд Нисино-сэмпай прояснился, и она вскочила резко.

— А? Что? Когда я успела!.. — она завертела головой, ощупывая макушку в поисках растрёпанности волос.

Поняв, в чём дело, она смущённо глянула на меня.

— Эм, Нанасэ-сан, я сейчас что-то ляпнула?..

Зажав рот ладонью и еле сдерживая хохот, я отозвалась:

— Ну, глядя на меня, вы произнесли: «Папа?»

— Умоляю, забудь!!!

Нисино-сэмпай с глухим стуком зарылась лицом в подушку.

Обычно она такая загадочная, что даже мне сложно к ней приблизиться, и от бесед с ней невольно напрягаешься. А здесь она предстала обычной старшеклассницей.

Меня захлестнула волна нежности, и я вновь погладила её по голове, приговаривая: «Ну-ну, тише».

Нисино-сэмпай приподняла лицо, морщась от щекотки:

— Нанасэ-сан, мне как-то неловко...

Теперь я сама запаниковала.

— Ах, извините!

Для меня это было логичным продолжением недавних ласк, но Нисино-сэмпай, разумеется, опешила.

Я赶紧 убрала руку:

— Просто... вы сейчас были совсем не такие, как обычно, и показались мне как младшая сестрёнка...

Моё объяснение вышло полным бредом, но Нисино-сэмпай лишь весело сощурилась:

— Ну, я и сама недавно выдала нечто подобное с Юа-сан.

«Юа-сан» — это обращение прозвучало так ново и свежо.

Я знала об их дружбе, но, похоже, расстояние между ними сократилось гораздо сильнее.

Я искренне позавидовала и осознала, что восхищаюсь этим человеком куда больше, чем представляла.

— К тому же, — добавила Нисино-сэмпай, — хоть я и старше, в детстве Саку-кун тоже видел во мне младшую сестру.

«Саку-кун». Снова необычное звучание.

В нашу первую беседу на крыше Нисино-сэмпай упорно звала Читосэ «ты» или по фамилии.

Вот в чём дело.

В тот день, в той поездке, куда я его подтолкнула, он сумел достать настоящую Нисино-сэмпай, спрятанную за маской.

Ощутив inexplicable теплоту, я спросила:

— В детстве?

Нисино-сэмпай грустно опустила уголки глаз.

— Там всё немного запутанно...

И она кратко рассказала о далёком летнем воспоминании.

«Единственная иллюзия, от которой ты не проснулся», — вспомнились слова, однажды сказанные Читосэ.

Подруга детства, повстречанная в старшей школе; первая любовь; объект взаимного восхищения; названые брат и сестра...

Эй, не многовато ли клише?!

Даже я такого не ожидала!

— Боже ты мой, — выдохнула я глубоко.

Почему вокруг него сплошь девчонки с такими особыми связями?

Пока я размышляла над этим, вернулись подруги.

Я взглянула на Нисино-сэмпай:

— Пойдёмте тоже зубы чистить?

— Пойдём.

Мы поднялись и вышли из комнаты.

— Спасибо, что разбудила, Нанасэ-сан, — с облегчением сказала Нисино-сэмпай.

Я медленно помотала головой:

— Я просто заигралась, гладя тебя по голове, вот ты и проснулась.

Нисино-сэмпай хихикнула, дёрнув плечиком.

— Твоя манера увиливать от ответа... ты сейчас вылитая одна наша знакомая.

В памяти всплыли ностальгические слова этой красавицы.

— «Нанасэ-сан — это ты». Помните, вы мне это говорили?

Нисино-сэмпай чуть заметно улыбнулась.

— Я именно об этом сейчас подумала.

Родинка под её левым глазом дрогнула, точно падающая звезда.

— Нанасэ-сан, ты же волновалась, что я пожалею, если просплю до утра?

— Да что вы, я лишь любовалась. Будьте добры, скажите спасибо, что не чмокнула в щёчку.

— Я так и думала, — звонко рассмеялась Нисино-сэмпай. — Как и он способен быть лишь Читосэ Саку... А ты — та, кто может быть только Нанасэ Юдзуки.

Эти слова почему-то укололи меня в душу, задев за живое, и сквозь эту трещину вырвалась чистая правда:

— А Нисино-сэмпай, к примеру, ищет своё отражение в зеркале?

— Взять хоть каждое утро: любой смотрит в зеркало, чтобы узреть истинное лицо своё.

Мы оказались у просторного умывальника с парой раковин.

Нисино-сэмпай — будто принцесса из волшебной сказки.

А я — словно злая колдунья из той же истории.

Переглянувшись в зеркале, мы вдруг захихикали без причины.

Нисино-сэмпай произнесла:

— Вероятно, лишь ты, Нанасэ-сан, в силах понять Читосэ Саку.

— Вероятно, лишь ты, Нисино-сэмпай, — та, кого Читосэ Саку жаждет понять.

Вжик-вжик — зазвенел хор двух зубных щёток.

Ах, завтра я, наверное, хотела бы назвать этого человека сестрой.

Я сплюнула несбывшуюся мечту вместе с пастой от зубов.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...


В телеграмме информация по выходу глав. Также если есть ошибки, пиши ( желательно под одной веткой комментов).

Телеграмм канал : t.me/NBF_TEAM

Поддержать монетой переводчика за перевод : pay.cloudtips.ru/p/79fc85b6