Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу Том 1 Глава 161

~11 мин. чтения · 2,740 слов

Новый сотрудник оказался заражён.

– Агент?

Рю Джэгван уже не раз сталкивался с подобным.

Агент, сбившийся со счёта на последнем шаге и ступивший не на ту ступеньку. Агент, продержавшийся двое суток без единой капли воды, но заразившийся от дождя, попавшего на слизистую глаз...

Они просто исчезают.

Просто.

Без контекста и предупреждения.

Подобная жуть, которая воспринимается как нечто занимательное, и именуется страшной историей...

Но для тех, кого это касается напрямую, всё ощущается банальной трагедией.

Как сейчас.

Бронза.

Тут его наставник хлопнул по плечу и быстро обнял за шею.

– ...!

А затем начертил пальцем буквы на спине.

Так, чтобы новый агент напротив ничего не заметил.

Спокойно.

Виноград! Нам пора идти. У тебя же скоро рука совсем исчезнет.

– А...

Новый агент Ким Солым посмотрел на отрезанную и исчезнувшую правую руку и ответил на удивление беззаботно:

– Всё в порядке! Госпожа Русалочка обещала дать новую. Со мной всё будет хорошо!

– ...Да?

– Да! Смотрите. Мне ещё и вот это подарили...

Ким Солым поднял несколько вещиц, полученных от детей, и с гордостью продемонстрировал их.

На деле всё это оказалось потрёпанным и жалким барахлом, а с точки зрения Ярко-Яркого Морского Замка – игрушками, которые порадовали бы разве что малышей, но никак не взрослого человека.

– ...Ладно. Подожди.

Оставив Ким Солыма играть с детьми, двое отошли в сторону для короткого разговора.

– Понятия не имею, что он натворил, но заражение слишком глубокое.

Половину лица покрывала опухоль, а источник заражения в виде хвоста чрезмерно разросся.

Обычно за три дня до такого состояния не доходил никто.

Он что, побывал в самом «Морском Замке»? Или что-то пошло не так при контакте с детьми? А то и вовсе – Ким Солым от природы особенно уязвим к биозаражению.

Любой из вариантов теоретически возможен для новичка, но выяснить наверняка у агента с уже поражённым рассудком не представлялось возможным.

Или же...

– Неужели тот кот...

– ...

Или вмешался некто более опасный.

Чтобы поторопить их.

Лицо Рю Джэгвана побелело, но он тут же взял себя в руки.

– Раковина.

Лекарство.

– Нужно принести. Немедленно!

– Погоди.

Агент Чхве схватил его за руку.

– Тот кот, судя по всему, дал лекарство для спасения детей.

– Но сейчас агент Виноград внешне тоже ребёнок...

– Послушай. Если тот кот – явление высокой категории риска с типом угрозы хлеще, чем проделки доккэби нашей достопочтеннейшей... он уже не считает его «ребёнком».

– ...!

Рю Джэгван едва удержался, чтобы не крикнуть: «И что, сидеть сложа руки?».

Однако его начальник, агент Чхве, с непонятным выражением смотрел на «агента Винограда».

– ...

Успокоив хубэ, он снова приблизился к Ким Солыму, стоявшему среди детей.

– Виноград.

– Да?

– Значит, тебя устроит совсем остаться здесь?

– Да!

Рю Джэгван не выдержал и дёрнул агента Чхве за шиворот.

– Сонбэ!!!

– Эй, эй, я просто проверял степень заражения. ...Серьёзно. Не только заражение глубокое, но и сам образ мышления...

– ...

– Выводим его немедленно.

– Тогда...

– Нет, нашим обычным способом!

Агент Чхве вздохнул и похлопал младшего по спине.

Бронза, Бронза. Соберись. Наш метод эвакуации основан не на степени заражения, а на сроке пропажи.

– ...!!

Верно.

Метод эвакуации Управления по Контролю Катастроф срабатывал для детей, чей срок пропажи не превысил 1000 дней, и они не обращались в морскую пену.

Агент Виноград пробыл здесь всего три дня и полностью соответствовал критерию!

– Нужно лишь убедить его уйти. Я отправлю его и вернусь, а ты следи, чтобы дети не разбрелись.

Затем он обернулся к заражённому Ким Солыму и бодро произнёс:

– В Морской Замок ещё вернёмся, Виноград! А пока поиграем с воздушными шариками? Полетаем, как тогда, по дороге сюда!

Это был путь отхода, установленный Управлением по Контролю Катастроф.

Помните?

Упоминалось ведь, что в игровых комнатах то и дело находили детские книжки с вложенными страницами, где подробно описывалось, «как попасть в Ярко-Яркий Морской Замок».

На самом деле там имелось продолжение.

На последней странице книг с «инструкцией по попаданию в Ярко-Яркий Морской Замок» изредка обнаруживался способ вернуться.

Эта страница написана сложным языком, сопоставимым со специализированной литературой, и для понимания требует уровня чтения, недоступного дошкольникам.

Все попытки найти необходимые для ритуала «возвращения из Ярко-Яркого Морского Замка» компоненты провалились.

Поэтому для практического применения этого метода агенты носили всё необходимое с собой.

К счастью, поскольку весь процесс подготовки был иррациональным и полным препятствий, сам способ эвакуации с точки зрения нарратива оказался верным.

До этого самого момента.

– Не взлетает...

– ...!!

На этот раз вышло исключение.

Агент Чхве едва не прикусил язык, глядя на Ким Солыма, висящего на шарике, но вовремя взял себя в руки.

По правилам ребёнок, держащийся за «шарик домой», закрывал глаза, плавно поднимался в небо, а затем шарик лопался, и ребёнок падал.

И обнаруживался скатившимся с горки.

Так должно было произойти...

Но шарик вообще не поднимался.

Такого ещё не случалось.

Потому что агенты никогда прежде не заражались настолько сильно!..

К тому же степень заражения странным образом всегда соответствовала сроку пропажи, поэтому дети, способные к эвакуации, без исключений взлетали на шариках.

Но сейчас возникла новая аномалия.

— В случае тяжёлого заражения субъекта шарик не поднимается вовсе, делая метод эвакуации бесполезным.

Точно паразит, намертво вцепившийся в заражённого носителя.

Покрытый язвами опухолевый хвост Ким Солыма тяжело лежал на земле и шевелился.

«...Он уже почти соединился с тем наростом.»

Агент Чхве вспомнил о странной колонии, выглядевшей как Морской Замок, и нахмурился.

При этом рот его продолжал беззаботно болтать:

– Прости~ Хён плохо надул шарик! Пойдём другим путём.

– Ладно...

А Рю Джэгван, присматривавший за детьми, едва увидев, что оба вернулись ни с чем, сорвался с места.

– Бронза.

– Нужно срочно забрать лекарство. Приготовь...

– Бронза!

Агент Чхве выдержал паузу и медленно произнёс...

– Тебе не приходило в голову, что будь Виноград в здравом уме, он бы уступил своё место ребёнку?

Рю Джэгван замер.

– Приходило.

– ...!

– Именно поэтому таких нужно ставить в приоритет. Большинство агентов склонны к этому. Иначе они слишком легко... жертвуют собой.

– ...

– Спасая агента, спасаешь больше людей.

Его наставник на секунду обомлел.

Потом тихо вздохнул.

– Я... не знаю. Это ведь не про то, чтобы ранжировать человеческие жизни... Разве не лучше просто хотеть спасти товарища?

– ...

– Наше ведомство... всегда было таким? Раньше вроде иначе... Когда все начали класть жизнь за этот принцип?

– Все осознали его необходимость.

– ...

Рю Джэгван понимал: молчание агента Чхве означало не согласие, а скорее отрицание.

Но агент Чхве всё же сдался с тихим вздохом.

– Ладно, да. Винограда нужно спасти.

– ...!

– Пойдём к этим сектантам из корпорации.

Но прежде.

Из оставшихся одиннадцати раковин одну следовало оставить для агента.

– Нужно отобрать десятерых.

– ...

Взгляд агента Чхве потемнел, но он всё же подошёл к Винограду.

– Ты ведь разделил детей по эпохам? Расскажешь?

– Да!

Агент Виноград добросовестно классифицировал детей.

Непонятно как, но он собрал всех двадцать с лишним детей, разбросанных по всему городу.

«...Заразившись и соединившись с колонией, он получил возможность общаться с ними?»

Леденящую душу догадку пришлось отбросить.

– Эти знают одинаковые песни!

Дети распределялись.

От детей 2010-х до ребёнка из 1960-х.

А несколько описывались иначе:

– А эти... вроде из других мест.

Шесть пальцев на руке, глаза без белков или утверждения о происхождении из несуществующих на Земле стран.

Агент Бронза немедленно отнёс их в конец списка. Высока вероятность, что они не «граждане».

...На душе было скверно.

Ранжировать человеческие жизни.

Рю Джэгван ощутил глубокую усталость, о которой успел забыть.

...Как всегда, измотан.

И он негласно отобрал детей с наименьшим сроком пропажи.

По имеющимся данным, у них наибольшие шансы на эвакуацию.

– ...Но пока заберём всех.

– ...

Рю Джэгван медленно кивнул.

– Хорошо. Виноград. Детям станет страшно, так что пойдём играя? С Госпожой Русалочкой увидишься завтра, а сегодня поиграй с хёном.

– Ладно!

Они решили спрятать агента Винограда среди детей, чтобы максимально защитить его от Daydream Inc.

Если раскроется, что он агент, это станет уязвимостью. Элитный отряд Daydream Inc. наверняка знает, что Управление по Контролю Катастроф ставит жизнь агентов выше жизней гражданских.

«Заражённый агент... лёгкая мишень.»

По крайней мере до тех пор, пока не удастся отобрать раковины и вылечить его.

Так они ускорили шаг.

А чуть позже.

– О-о! Мы тут!

В условленном месте махал рукой сотрудник в маске пони, а остальные сотрудники настороженно на них смотрели.

«Не сбежали.»

Рю Джэгван убедился, что маячок, установленный агентом Чхве на раковины, подаёт сигнал, и присоединился к людям из Daydream Inc.

Те вздрогнули при виде нескольких десятков «детёнышей русалки», но под остаточным влиянием кота не стали действовать опрометчиво.

Лишь держались на почтительном расстоянии.

— Путь здесь.

Две стороны коротко обменялись записками, после чего двинулись вперёд, следя друг за другом.

Вниз, в глубь города.

– Здесь... дети почти не бывают.

Даже глазами «Ярко-Яркого Морского Замка» место не выглядело ни красивым, ни примечательным.

Тенистый участок под путепроводом.

В реальности – под чудом не рухнувшим ржавым железным мостом, у ручья с чёрной заражённой водой, виднелась маленькая дверь.

Однако...

– Нашим глазам она не видна.

Заражённые дети вообще не видели двери.

Точно так же, как не видели раковины.

– ...

Тогда.

Агент Чхве, чувствуя на себе взгляды сотрудников Daydream Inc., выискивающих слабину, спокойно закрыл глаза и протянул руку.

...Да. Проходит.

– А. Если обмануть восприятие, то получится. С закрытыми глазами войти можно.

Проблема в том, что это нужно проделать с двадцатью восемью детьми.

– Ребята! Давайте устроим состязание, кто дольше пройдёт с закрытыми глазами!

– Э...

– Страшно.

Обычно дети с радостью включались в игры, но некоторые странно мялись.

Будто инстинктивно сопротивлялись.

«Чёрт.»

...Неужели придётся оставить здесь тех, кто не прошёл отбор? Кольнуло дурное предчувствие.

Но тут.

– Ты что, трусишка?

– ...!

– Н-нет!

– Тогда закрой глаза!

Ким Солым начал подначивать детей.

– Если закрыть глаза, видишь блёстки? Ты не видишь?

– Нет, вижу!

– Смотри внимательнее. Если не видишь, пройди немного вперёд.

Поразительно, но ему удалось заставить всех детей идти с закрытыми глазами.

– ...

– Агент.

– ...А, идём.

Агент Чхве, слегка ошеломлённый увиденным, быстро пришёл в себя.

Он хлопнул нервничающего агента Бронзу по плечу и двинулся вперёд.

– Пошли!

Дети с закрытыми глазами благополучно прошли сквозь «стену» и оказались внутри.

И тогда.

– Ха.

Открылось место, не принадлежащее «Ярко-Яркому Морскому Замку».

Глазами Daydream Inc., то есть глазами крипипасты «Могила Русалок», это был просто чуть менее ржавый, мрачный металлический коридор.

Точно наспех сделанный служебный аварийный выход.

Но детским глазам...

«Ничего нет.»

Просто белый прямоугольный проход.

То есть все исходные текстуры исчезли.

Сюда иллюзия «Ярко-Яркого Морского Замка» не дотянулась.

Если строить предположения – пространство, частично изолированное от заражения.

«...Всё многозначительнее.»

Ветеран знал: чем многозначительнее, тем выше вероятность правильного ответа, и потому ускорил шаг.

– Мне всё ещё глаза закрывать?

– Если откроешь, увидишь что-то интересное?

Дети, к счастью, не сели на пол от страха и не разрыдались. Плачущих успокаивал или отвлекал агент Виноград.

– ...

Показался конец коридора.

Через предмет Ловец Солнца открылась истинная картина...

– Ха.

Наспех сооружённая станция.

Здесь, по прикидкам, стояли семь спасательных капсул.

На местах уже запущенных капсул инопланетной механической цивилизации остались лишь пыль, грязь и засохшая заражённая жидкость.

Но одна огромная капсула, залитая кровью, всё ещё находилась там.

При приближении устройство на двери оповестило:

[Подтвер■■те удаление зара■■ния.]

Хм.

— То есть показать этому устройству отрезанный хвост?

Когда несколько сотрудников Daydream Inc. лишь молча кивнули, агент Чхве быстро дописал:

— Быстрый ответ от крутого челобука = 50 000 вон ㅎㅎ

— Полагаю, это способ доказать участие в предотвращении заражения путём охоты на заражённых! Так получаешь право на вход в капсулу ㅎㅎ

Агент Чхве кивнул на незамедлительно последовавший ответ и сразу же вручил наличные.

– Йе-ху!

Проигнорировав хихикающего сотрудника в маске пони, он обернулся и сказал:

– Хорошо. Тогда... Виноград. Подойди сюда? И того друга, о котором только что говорил, тоже зови!

– Да!

Ким Солым взял одного из детей за руку и направился к спасательной капсуле.

К счастью, сотрудники Daydream Inc. не распознали в нём агента.

Рю Джэгван, стоя на страже, чуть ли не выхватил несколько раковин из сумки Пэк Сахона и передал агенту Чхве.

– Су...

Сдавленная ругань Пэк Сахона от досады не сорвалась с языка до конца.

Агент Чхве с улыбкой поднял раковину и приблизился к Винограду.

– Винограду просто закрыть ненадолго глаза, и быстро...

И тут.

– А это что?

– Ух ты! Настоящий белый космический корабль!

Ребёнок, стоявший рядом с Виноградом, побежал к капсуле.

– ...!

– Вместе!

Виноград помчался за ребёнком до самой капсулы.

– Не!..

При принудительной посадке заражённого ребёнка на спасательный агрегат начинается острая линька, по всему телу разрастаются язвы, и признаки жизни пропадают.

Пытаться категорически запрещено.

Ни в коем случае нельзя!..

Вдобавок сотрудники Daydream Inc. мгновенно приняли боевую стойку. Агент Бронза загородил им путь.

– Виноград!

– Э?

И когда Виноград обернулся на зов...

...его хвост задел устройство на двери капсулы.

– ...!

Снова высветилось сообщение.

[Подтвер■■те удаление зара■■ния.]

– Вау! Ты был прав! Только что заблестело!

– Правда же?

Тем временем агент Чхве подбежал, схватил обоих и оттащил назад.

Агент Бронза, наблюдавший за происходящим через Ловец Солнца, коротко вздохнул и прекратил преграждать Daydream Inc. путь в угрожающей позе.

Ненадолго повисла напряжённая тишина.

– Ха. Ну хоть капсула не атаковала. Повезло.

Агент Чхве, не успев даже вытереть холодный пот, поднял раковину.

Но...

– ...

Агент Бронза ощутил нечто странное от того, что только что увидел.

Устройство снова активировалось, едва живой хвост его коснулся.

И слова его наставника.

– Капсула не атаковала. Повезло.

– ...!

Неужели.

– Итак, лечим детей, даём им отрезанные хвосты и сажаем...

– Нет.

– ...Бронза?

– Это... не то.

Агент Бронза перечитал надпись на устройстве.

[Подтвер■■те удаление зара■■ния.]

Читалось так, будто нужно истребить заражённых, то есть русалок, и подтвердить это.

Однако...

– Этот город уже погиб. Судя по тому, как наспех сооружено это помещение с капсулой, его строили в последние мгновения гибели для последней попытки эвакуации.

– И что?

– Изначально здесь предполагали, что большинство входящих уже заражены.

– ...!

Агент Бронза снова посмотрел на единственную оставшуюся капсулу.

– Тем более если это последнее средство эвакуации, то вполне логично допустить полное заражение всех.

– ...Верно.

Глаза агента Чхве блеснули.

– Тогда как минимальная мера предотвращения распространения заражения в другие пространства...

– Да.

Взгляды обоих устремились на хвосты.

Отростки с язвами, выделяющие инфекционную слизь.

– Судя по всему, сообщение означает: отрежьте вырост, вызывающий заражение, и входите в капсулу.

Тогда надпись на устройстве читается совсем иначе.

[Подтвердите удаление заражённого выроста.]

«Не истребить других заражённых, а удалить собственный источник заражения – хвост!»

Таким образом, только разумные существа без хвоста и с «подтверждённым» отрезанным хвостом могли безопасно войти.

– Погоди, это значит, что в итоге...

– Да.

На лице агента Бронзы впервые за день мелькнула бледная улыбка облегчения.

– Полное излечение от заражения не требуется. Если дети просто отрежут хвосты и подтвердят это, они смогут сесть в капсулу без раковин.

– ...!

– А раковины использовать только для тех, кому грозит смерть от кровопотери при отсечении хвоста...

Если правильно распределить.

– Мы сможем выбраться все вместе.

Ни одного ребёнка не оставив позади.

Спасти всех от этого сверхъестественного бедствия.

* * *

«Вот оно!»

Я незаметно сжал кулак.

Среди детей меня не заметят, но я с трудом сдерживал рвущийся вздох облегчения и радости.

«Получилось.»

Сколько усилий потребовалось, чтобы знания Daydream Inc. и знания Управлению по Контролю Катастроф сами собой сработали по принципу сложения и люди пришли к выводу, схожему с моим!..

Чтобы максимально незаметно подвести их к этому решению, пришлось изрядно попотеть.

Денёк полный метаний из крайности в крайность.

Я сглотнул.

«...Заразиться тоже было мудрым решением.»

Сказать, что это не было отвратительно и мерзко, значило бы солгать.

Но я не мог отказаться от множества преимуществ, которые давало заражение.

Начиная с того, что опухоль на лице полностью скрыла мою личность от сотрудников Daydream Inc., и заканчивая тем, что я сам мог дать подсказку к выводу «отрежь хвост – войдёшь в капсулу».

Это был единственный способ как бы разумно и закономерно преодолеть все препятствия, не вызывая подозрений.

И ещё...

«...Вытрясти себе алиби.»

Тот кот.

Агент Чхве знает, что я могу превращаться в «уличное животное». Это ведь он порекомендовал предмет.

Конечно, эффект поддельного Некрономикона затруднит прямую связь, но после эвакуации подозрения не исключены.

«Лучше перекрыть более сильным впечатлением.»

Поэтому я... попытался заразиться «до того предела, который выдержит рассудок».

Постепенно увеличивая дозу инфекционной слизи и заражаясь ей намеренно.

«Вот он, предел.»

Нынешнее состояние: половина лица в опухолях.

Я мог понимать волю колонии и иметь странную телепатию с детьми, при этом не теряя себя.

...Как ни странно, проделки доккэби, превращающие меня в ребёнка, помогли. Вероятно, они насильно фиксировали меня как «меня в облике ребёнка».

В любом случае, в крайнем варианте я планировал принять конфету Ностальгия... но сейчас, судя по всему, не понадобится.

«Отлично.»

Я верил в вас, агенты!..

Всё-таки Управление по Контролю Сверхъестественных Катастроф отличается от той чёртовой компании психопатов-зельеваров!

Даже слегка растрогало.

«Классический подход Управления по Контролю Катастроф из ранних глав Архива Исследований Тьмы, который редко встречался после расширения истории!..»

Стараться спасти всех – и преуспеть.

В детском теле сердце едва не разрывалось от волнения. Хмф.

Конечно, как и положено крипипасте, примерно в половине случаев такие попытки оканчивались шоковым тотальным уничтожением, но сейчас всё шло гладко.

Теперь только скоординировать эвакуацию и...

Коль.

«...А?»

Тут случилось.

Странное ощущение поднялось по хвосту.

Коль.

«Сверху?»

Я резко поднял голову.

...Рядом девочка в синем платье пробормотала:

– Странно.

Так и было.

– Странно.

Нет, не только она.

Все двадцать семь детей вокруг меня задрали головы и смотрели в пустоту.

Все детёныши русалки с ещё не отрезанными хвостами.

– Госпожа Русалочка... разгневалась.

Похоже на то.

Все носители оказались вне зоны её восприятия.

Угроза выживанию.

Она искала, где их засекли в последний момент.

И выяснила.

Госпожа Русалочка.

Коль.

Виноград?

– Сейчас.

Мурашки побежали по позвоночнику.

Рот открылся сам собой.

– Госпожа Русалочка идёт сюда.

БАХ.

Потолок обрушился, и сотни щупалец опухолевой массы хлынули внутрь.