Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу Том 1 Глава 162

~10 мин. чтения · 2,482 слов

Если подумать, странное дело.

Катастрофа, случившаяся, когда агент Управления по Контролю Катастроф силой затолкал заражённого ребёнка в спасательную капсулу.

При острой линьке по всему телу разрастаются язвы, и признаки жизни пропадают.

Заражение быстро распространяется, и наступает смерть.

Для действия, предпринятого спасательной капсулой ради устранения внутренней угрозы, слишком уж... характерно для источника заражения, нет?

Да.

Правильнее трактовать произошедшее как дело рук «биозаражения-русалок».

Расправа над носителем, посмевшим отдалиться от колонии, попытавшимся вырваться.

Возврат энергии.

Однако об инциденте знали только агенты Управления по Контролю Катастроф, тогда как более подробными сведениями о спасательной капсуле владели лишь сотрудники Daydream Inc...

Разрозненность информации.

Потому никто и не мог предугадать такой расклад.

– О.

Ребёнок поднял руку.

– Принцесса Русалочка!

БАХ!

С оглушительным грохотом пробившая потолок масса обрушилась на станцию.

Кхья-ха-ха-ха-ха–!

Звук хлюпающих наростов, напоминающий детский смех, заполнил станцию.

Бесчисленные щупальцеподобные опухолевые нити изрыгали омерзительную слизь и ступали по пространству, точно ноги.

Бум.

Бум.

Бум.

Бум-бум-бум-бум-бум!

Как свисавшая с потолка паутина, выделяющая слизь плоть распростёрла во все стороны щупальца, цепляясь за стены разрушенной станции, и явила свой облик.

Самое громадное опухолевое скопление гигантской заражённой колонии, свившееся перед «Морским Замком», та жуткая форма...

Кхья-ха-ха-ха-ха–!

Накрыла станцию и обрушила на неё куски плоти.

БУМ!

– Блять!

Пэк Сахон тупо стоял и вопил, а попытавшегося оттолкнуть его сотрудника пихнул сам и мигом отпрыгнул назад.

Сотрудника схватил кусок плоти, раздробил ему голову. Раздалось чавканье высасываемых крови и слизистых.

«Надо уходить!»

Он крепко сжал сумку с раковинами и рванул к спасательной капсуле.

Но тут.

Кто-то схватил его за загривок.

– ...!

Детёныш русалки.

Нет, личность, которую он уже установил через ауру, но старательно о ней помалкивал...

«Ким Солым!»

Заражённый Ким Солым схватил его за затылок и швырнул на пол.

– Ай!

Над головой пролетел кусок плоти. Пэк Сахон сглотнул.

«Если бросишься бежать, погибнешь.»

Эта заражённая масса явно свилась кольцом вокруг спасательной капсулы.

Тем временем Ким Солым с непонятным выражением лица уставился на мерзкую заражённую плоть.

«Что такое?»

– Чего ты...

Кругом стояла неестественная тишина.

– ...

Пэк Сахон торопливо огляделся.

...Детёныши русалок как один с одинаковым выражением смотрели в небо, подняв руки.

– Принцесса!

– Принцесса пришла!

Взгляды двух агентов тоже устремились на громадину, пробившую потолок и явившуюся на станцию.

На секунду их глаза остекленели.

иди сюда

Ослепительно прекрасный гигантский силуэт русалки возник у потолка станции, и вниз будто бы хлынул солнечный свет, заполняя пустое белое пространство.

Красота.

Точно ожившая Статуя Русалочки, огромная русалка с ярко сияющим нимбом невероятной силы находилась там.

Подобающие великому существу благоговение, восхищение, зачарованность красотой захватили разум.

иди сюда

Пустоебелоепространствоничтопокрываетсяпрекраснымяркоярким морскимзамкомзолотаяперламутроваяплощадкасверкаеточагмолитвывосхвалениепоклонениеслюбовьюсмотринасвоегохозяинадитямойновыходанетспасательнойкапсулынетэтомолельнямолитесьпринцессерусалочке

– Проклятье.

Агент Чхве поднял Ловец Солнца и с трудом загородил себе обзор. Рядом его хубэ повторил движение и сплюнул кровь. Прикусил язык, чтобы ненадолго прийти в себя.

Но вновь взирающий сверху великий взгляд...

иди...

– Достопочтеннейшая!

Из ладони агента Чхве вырвалась вспышка.

Внутри фонаря полыхнул огонь.

Алое и синее пламя оттеснило упоительный золотой ореол русалки.

Дом Доккэби.

Огонёк доккэби разгорелся и создал царство иллюзий.

Там, куда падал свет, мерцали силуэты черепичного дома и пляшущих, поющих доккэби.

Краткий миг, когда одна потусторонняя сила вытесняла другую.

– Долго не продержусь, за это время!..

Следовало отрезать детям хвосты и погрузить их в капсулу.

Русалка, нет, масса плоти отчаянно пыталась снова прорваться к капсуле, но пространство искривилось, и она кружила под потолком. Воспользоваться бы...

Вжух.

Взрослые в деловых костюмах бросились к спасательной капсуле.

В звериных масках.

Человеческая природа Daydream Inc.

– ...

Взгляд агента Чхве потемнел.

В то же время.

«Надо следовать за ними!..»

Пэк Сахон, глядя на ту же сцену, стиснул зубы.

Сейчас самое время рвануть, но проблема в том, что Ким Солым всё ещё крепко прижимал его голову к полу.

«Блять.»

Пэк Сахон взялся просчитывать, как ему вывернутся из этой ситуации.

Как бы его спихнуть?

Этот... в детском обличье, так не меньше моей у него силы? Нет, секунду. Он же заражён, так что может оказаться сильнее.

Однако точно известно: заражённые обычно демонстрируют недостаток человеческого разума.

Безумие и странные правила управляют их сознанием!

– Эй, послушайте. Та громадина наверху, разве вам сейчас не впору за неё переживать? Она же не может попасть внутрь. Надо бы поболеть за неё, а? Поддержать, приободрить.

Отвлечь.

А, или раз он стал детёнышем русалки, то не понимает? Тогда написать на полу!

Но только он собрался написать то же самое пальцем на пыльном полу, давление на голову исчезло.

– ...!

Сработало!

Пэк Сахон вскочил и собрался бежать, но Ким Солым снова прижал его спину.

– А!

«Да что опять!!!»

И написал на полу:

— Неси меня.

– ...?!

— Неси и беги.

– Что за...

Пришедший в себя Пэк Сахон невольно переспросил:

– Куда?

Ким Солым перевёл взгляд.

В противоположную от спасательной капсулы сторону.

К выходу наружу.

– ...?!

* * *

В то же время.

– Они что, идиоты?

Чин Насоль смотрела на сотрудников обычных команд, облепивших спасательную капсулу, и у неё дёрнулась бровь.

Даже если сядут на неё, как выбраться? Эта мерзкая биозаражённая масса перекрыла канал, через который капсула выстреливается.

Типичная рассудительность для тех, кто пришёл сюда, ослеплённый лёгкими деньгами, а не баллами.

– О! А на спасательной капсуле нет чего-нибудь вроде лазерной пушки???

Чин Насоль проигнорировала слова помешанного на деньгах новичка и оценила обстановку.

«...Какого чёрта я должна этим заниматься?»

Её бесило, что сотрудники обычных команд получат халявный шанс, но чтобы выбраться, выбора не оставалось.

«Эта масса плоти бесится из-за того, что детёнышей русалок пытаются забрать.»

Хм.

Она в качестве эксперимента схватила одного детёныша русалки за шкирку и попробовала швырнуть в биоколонию...

Хлоп.

– Ты не в своём уме.

– Чего?

Агент с ледяным блеском в глазах остановил Чин Насоль.

Агент Бронза. Пока агент Чхве держал защиту, он быстро провёл простой ритуал, завершил проделки доккэби и вернулся к взрослому облику.

Обстановка накалялась, и решение оказалось верным.

Он стиснул зубы и процедил сотруднице в маске бабочки:

– Ты же видела, что они изначально обычные дети!

– Если раковину нельзя использовать, они просто заражённые твари, нет?

– Даже без неё! Отрежем хвосты, и они смогут сесть. Так что немедленно...

– Эй.

Чин Насоль едва сдержала раздражение и перебила госслужащего.

– Посадишь их, и что? Ты можешь оторвать эту штуку от выхода капсулы?

– ...

– Спрашиваю, у тебя миномёт с собой? Нет же?

Нет.

Да и неизвестно, подействует ли человеческое оружие. Даже если это биозаражение, а не призрак.

– Чего бы просто не выкинуть несколько наружу, рассредоточить внимание и выбраться? Остальных заберём.

– Старший специалист! Но тот господин котик сказал забрать всех! Если не заберём, нас проклянут или не заплатят... Есть же поговорка о благодарности кошки... Уа-а!

– Когда смерть на носу, какое мне дело до проклятий? Выберемся, тогда и подумаем.

К тому же тот кот и не показывался. Вполне вероятно, это разовая аномалия.

– Так что плевать на кота и всё остальное...

– Содействуйте спасению граждан.

Из руки агента Бронзы выскользнул захватный трос. Чин Насоль фыркнула и схватила персональное снаряжение.

«Времени нет.»

Обезвредить противника как можно быстрее. Агент Бронза стиснул зубы, глядя на пламя агента Чхве. Зов заражённой колонии всё сильнее пробивался сквозь искривление пространства и проникал в огонь.

иди сюда

Упоительный золотой свет снова захватил детей.

Хоть как-нибудь, быстрее, нет, даже если отрезать всем детям хвосты, как отсюда выбраться, совершенно непонятно...

...Отбирать? Кого спасать?

Агент Бронза с потемневшим взглядом потянулся к–

Н А Ш Ё Л

Зловещий взгляд сотряс пространство.

Описание жуткого и могущественного существа, точно величественное сошествие, заполнило пространство и закружило вихрем.

Да. Сошествие.

Сошествие!

– Господин Котик!

Голос, пропитанный экстатическим безумием, донёсся из-под маски пони.

Все люди замерли.

Колокольный звон, голоса, смех, обман, зов в ту далёкую прекрасную землю, вечное гниение, распад, служение без самости!

У З Р И

Зачарованные биозаражением дети вздрогнули и опустили головы.

Коллективное помутнение сознания носителей потрясло заражённую колонию, и величественный образ Принцессы Русалочки дрогнул.

И телепатия.

О Т О Р В И

Принуждение.

О Т О Р В И

Дети начали отрывать себе хвосты. Лица, искажённые безумием и ужасом, смотрели в небо, кричали, а потом, рыдая, отрывали хвосты.

Кровь и слизь брызгали во все стороны, разворачивалась картина ада.

– ...!

Одна потусторонняя сила пожирала другую!..

Рю Джэгван с трудом поднялся и наложил жгуты нескольким детям. Но его разум начал немного понимать язык иного измерения ираскрыватьжуткую истинуэтогомирахочешьузнать?безумиеосвободит вас сотрясает его мысли.

...

Что?

То есть этот мир сейчас...

– Бронза!

Рю Джэгван вскинул голову.

Глас зловещего писания уже смолк.

Остались только дети, застывшие в шоке, истекающие кровью из мест, где были хвосты, и...

Кхья-ха-ха-ха–!

Корчащаяся гигантская опухолевая масса.

Чудовище, у которого оборвались все связи с носителями, вопило и выражало то ли ярость, то ли инстинктивную реакцию на угрозу выживанию.

Дом Доккэби агента Чхве начал рушиться...

«Нельзя.»

Приоритеты.

Агент Бронза быстро пересчитал людей. Значит, первым делом агентов...

Виноград пропал.

– ...!

Куда делся? Он попытался найти агента среди детей, но того действительно не оказалось.

«Неужели.»

Тут.

Со стороны коридора раздались чьи-то шаги.

С противоположной стороны от спасательной капсулы, – видимо, сдрыснув туда ранее, – бежал один сотрудник Daydream Inc.

Маска чёрного козла.

– ...!

А на спине у него без чувств висел Ким Солым с полностью оторванным хвостом, весь в крови. Сотрудник, истекая кровью, заорал:

– С дороги!

Что?

– С дороги, блять!

Вжух.

По дуге из руки маски козла вылетело что-то блестящее.

Рю Джэгван повернул голову.

О биозаражённую опухолевую массу ударился открытый стеклянный пузырёк, и из горлышка хлынула вязкая пурпурная жидкость.

Детский сироп-СЮРПРИЗ

(со вкусом грейпфрута)

★★★★

Зелье, вытянутое Ким Солымом по совету начальника Подразделения Охраны, с ярким шипением впиталось в опухолевое скопление.

Если перевести на терминологию зелий Daydream Inc., его эффект таков...

Зелье Разоблачения:

: Объект приёма кратковременно теряет рассудок и в обезвреженном состоянии выкладывает самые сокровенные эмоциональные секреты.

Обезвреживание.

Кья-ха-ха-ха-ха–!

Залитый сиропом силуэт русалочки распался.

Корчась, расплылся по полу.

Бесчисленные нити опухоли извивались внутри язвы, призывая детей, однако связь с ними уже оборвалась.

Но зелье предназначалось для людей.

А потому...

– Оно почти не действует!

У них были считанные секунды.

– Бегом!

Агенты подхватили детей и рванули к спасательной капсуле.

И тут.

– Задолбали, честное слово.

Сотрудник элитного отряда Daydream Inc., к всеобщему удивлению, подхватила нескольких детей и рванула к спасательной капсуле.

– ...!

А ещё наорала на остальных сотрудников.

– Забирайте.

– Да. Чего?

– Живо!

Засвидетельствовав творившееся на глазах безумие, она переоценила вероятность огрести за брошенных детей и мгновенно пересмотрела своё решение.

– Уедете без меня на спасательной капсуле, вернусь – убью.

От окрика элитного отряда сотрудники внутри капсулы стиснули зубы и принялись как можно скорее затаскивать детей внутрь.

К детям с сильным кровотечением подносили раковины, и покуда ситуация хоть немного стабилизировалась, всё продолжало крутиться в бешеном темпе.

– Снаружи ещё остались!

– Сейчас...

[Подтверждено.]

– Все на борту!

– Окей!

Прервав проделки доккэби и вернув себе взрослый облик, агент Чхве последним влетел внутрь и захлопнул дверь спасательной капсулы.

[Посадка подтверждена]

И.

[Начинается транспортировка к точке назначения]

Чшшшш.

С шипением выходящего из механизма пара громадная спасательная капсула заскользила к выходному шлюзу.

– А!..

В иллюминаторе отъезжающей капсулы показалась гигантская масса, снова надвигающаяся, чтобы закрыть шлюз.

Тум!

Сотни, тысячи обычных заражённых хлынули потоком на станцию. Но уже поздно. Спасательная капсула вылетела со станции в город, вырвавшись на волосок.

[Транспортировка]

– Ха...

Спаслись. Люди ненадолго расслабились и осели на места. И тогда же.

– Там!!!

За развернувшейся панорамой города.

– Оно движется!..

Колоссальная колония, паразитировавшая на замке и выглядевшая как «Ярко-Яркий Морской Замок».

Хлынула.

БУМ.

Вибрация докатилась до спасательной капсулы.

Видимая на поверхности часть колонии биозаражения оказалась далеко не всем.

– Ч-что это?

Она пронизывала подземье и расползлась по всему городу.

Безостановочно выползая на поверхность, накрыла центр города и перехлестнула через край.

Куски плоти.

– Ах!..

Явившее на поверхность свою гигантскую тушу чудовище, круша замок-носитель, в агонии обрушилось вслед за спасательной капсулой.

Вязкие куски плоти вминались в землю, выворачивая и волоча громадную массу в их сторону.

Жуткое, отвратительное, величественное биозаражение приподняло тело, обнажив прилипшую к земле пасть. Дыра, усеянная бесчисленными громадными зубами, разверзлась в рёве, устремляясь к ним.

Плоть хлещетлипнетлипнетсхва!..

Швырь.

– ...!!

Капсулу, задетую выстрелом плоти, тряхнуло.

– А-А-А!

– Тихо!

Однако она не опрокинулась.

– Уф.

Агент Чхве зажал рот безымянному сотруднику и снова посмотрел в иллюминатор.

– Не так близко, как выглядит. Все успокойтесь!

И осознавшие масштаб биозаражения люди поняли.

...Настолько колоссальное, что человеческое восприятие не справлялось с его астрономическими размерами, и чувство дистанции попросту отказывало.

– ...Ха.

– Ы-ы, у-у-у-у-у...

В итоге.

Гигантская колония биозаражения, не сумев пересечь вход в город, рухнула.

Кья-ха-ха-ха-ха–

Оставив странную вибрацию, напоминающую детский смех.

Город с разрушенным подземным фундаментом начал погружаться вместе с биозаражением.

В глубины.

– Ха...

– ...

Спасательная капсула стремительно удалялась от этого зрелища и благополучно вынырнула в толщу воды.

Люди переводили дыхание в холодном поту.

А спустя время.

[Пожалуйста, займите места в капсулах.]

– Добрались!..

Сотрудники Daydream Inc. слаженно начали забираться в коконоподобные устройства, закреплённые в спасательном модуле.

При посадке в такой кокон человека окутывала странная воздушная сфера наподобие мыльного пузыря и выстреливала к поверхности, а по пути он терял сознание.

А после пробуждения оказывался в реальности – таков был «способ выхода».

Выудив информацию у сотрудников кнутом и пряником, агенты первым делом посадили детей в коконы, затем и сами начали занимать места. 

Разумеется, начиная с младшего агента.

– Виноград.

Из-за серьёзного заражения и угрозы смерти от кровопотери применили раковину, так что младший агент избежал гибели и частично восстановился.

Однако столько всего пережил, что сил совсем не осталось.

Ещё и оставался в облике ребёнка со следами заражения детёнышем русалки, отчего выглядел ещё жальче.

– Я... всё хорошо прошло?

– Конечно!

Агент Чхве крепко сжал ему руку.

– Ты здорово постарался. Напугался, да? Теперь отдыхай. Скоро вернёмся.

– Да. Спасибо...

Ким Солым, устало моргая, забрался в кокон.

И вскоре закрыл глаза, тихо задышав.

* * *

Получилось.

Едва дверца кокона закрылась, я с трудом сдержал вздох облегчения.

«Чуть с ума не сошёл.»

Снова от последствий чтения Некрономикона едва рассудок не потерял.

Жутко представить, что случилось бы без раковины... но эта авантюра оставалась единственным выходом.

«А как ещё разом убрать хвосты у детей, присмирить сотрудников Daydream Inc. и увести биозаражение!»

Повезло ещё, что заражение телепатически связало меня с детьми.

Безумный ужас вытеснил галлюцинацию «Ярко-Яркого Морского Замка», а тут кто-то в голове кричит отрезать хвост?

Малыши, конечно, повторят...

«Напугал их, конечно, но...»

Другого способа выжить не нашлось. Надеюсь, после выхода качественное стирание памяти и лечение сгладят этот шок. Я сглотнул горечь.

И... всё же на душе немного легче.

Всех детей удалось вывести.

«К тому же сам город погребён, так что похищать детей как раньше будет куда сложнее.»

Глядишь, и Могиле Русалок, и Ярко-Яркому Морскому Замку конец.

Исследовательский отдел Daydream Inc. взбесится? Честно говоря, мне-то что.

«Эти психи сами разберутся...»

Сдерживая вздох, я наслаждался, как у меня плывёт сознание.

Как бы то ни было, успех есть успех.

«Так, теперь вернусь в реальность и...»

...

Стоп. А куда именно мы «вернёмся в реальность»?

На пляж?

Ну, меня это мало касается.

«Ветераны-агенты разберутся...»

Верю в вас. Сонбэ.

Я ощутил, как исчезает правая рука, но с довольно спокойным сердцем принял ускользающее сознание.

Выбрались.

...

– О-хо? Вот это да!

М?

Я открыл глаза. Кругом лежали не пришедшие в себя взрослые и дети.

И... один человек рядом стоял как ни в чём не бывало.

В белом халате, в очках.

Он остановился перед только что очнувшимся агентом Бронзой и широко ухмылялся, а глаза его азартно поблёскивали.

– Вы из госслужбы!

Знакомое лицо.

«...Квак Чеган!»

Руководитель исследовательской группы Daydream Inc.

По всему телу побежали мурашки.

«Погодите.»

Тут что, неужели...

Я огляделся.

Белые офисы и лаборатории. Знакомая планировка современного, чистого здания крупной корпорации.

Да. Знакомо. Ещё бы...

«Ещё пару месяцев назад на работу сюда ходил!»

Мы выбрались прямо в сердце Daydream Inc.!