Дети Святого Императора Том 1 Глава 138 Лабиринт (7)
Ранее в Дети Святого Императора...
— В этом-то и кроется истинное коварство Сигурда Сигурдссона. Манипулируя людьми, он оставляет им ясный рассудок, но жертвы зачастую даже не подозревают, что стали послушными марионетками, безропотно исполняющими чужую волю.
Услышав откровение Ромейна, Леонард в замешательстве спросил:
— Они остаются в сознании, но сами ничего не понимают?
— Именно. Секрет кроется в изощрённых методах, которые он применяет, — Ромейн сделал короткую паузу. — Сигурд подчиняет волю жертвы двумя путями. Первый – искусственное раздувание человеческого эго. Он до предела распаляет чужую жажду величия. В итоге ослеплённый амбициями человек добровольно впускает его в свой разум.
— Хм?
— Настоящая беда приходит позже. Как только их мысли соприкасаются, многолетний опыт Сигурда, его колоссальные знания и безумная, высокомерная страсть сливаются воедино. Жертва испытывает невероятный, безграничный подъём духа. Одурманенный разум начинает верить, будто обрёл верного соратника. Он принимает яростные амбиции кукловода за свои собственные и без малейших колебаний отдаёт ему контроль над телом.
Ромейн и Леонард шли по длинному коридору. Древние, густо заросшие мхом каменные стены хранили отпечаток ушедших веков. И лишь редкие синие факелы полыхали настолько ярко, словно их зажгли мгновение назад.
— Второй способ куда более безжалостен. Он заключается в том, чтобы полностью растоптать самооценку человека. Загнать жертву в столь глухой угол, чтобы она сама отреклась от своего «Я». В подобном состоянии несчастный начинает беспрекословно подчиняться чужим приказам. Если зайти слишком далеко, марионетка искренне уверует, будто она и есть Сигурд Сигурдссон.
Идущий впереди проводник замер перед развилкой. Оглядевшись, он выбрал путь и уверенно двинулся дальше.
— В таком случае человек буквально проживает чужую жизнь. Разумеется, процесс разрушения личности едва ли можно назвать гуманным, поэтому провалов в памяти избежать не удаётся.
— Провалы в памяти? — Леонард нахмурился. — Но почему тогда жертва не замечает, что её используют?
— Всё потому, что при полном слиянии большая часть пробелов восполняется. Как я уже говорил, человек попадает в рабскую зависимость от эйфории, которую дарует простимулированный до предела разум. Это пьянящее чувство настолько мощное, что у несчастного просто нет времени горевать о потере крупиц своих ничтожных воспоминаний.
Дойдя до этого момента, Ромейн сухо усмехнулся. Из-под полумаски проступила горькая, исказившая губы усмешка.
— В итоге кукла, не способная трезво оценить своё положение, продолжает пребывать в иллюзиях даже после ухода хозяина, — Ромейн горько усмехнулся. — Жалкое зрелище. Человек искренне верит, будто он вовсе не обычный смертный, а Повелитель, способный пересекать измерения. Тот, чьё имя однажды станет великой историей...
— ...
— Стоит довести кого-то до глубокого отчаяния, и он легко поддастся мимолётному восторгу, который ему даровали ради чужого удобства. Какая глупость, не правда ли?
В этом тихом голосе сквозило такое глубокое самоуничижение, что Леонард почувствовал себя неловко. Он притворно покашлял, делая вид, будто увлечён созерцанием стен.
К счастью, прежде чем атмосфера окончательно стала гнетущей, они добрались до цели. Ромейн остановился перед огромной дверью, покрытой изящным рельефным узором, и повернулся к спутнику.
— Мы пришли. Это моё убежище. Чтобы войти вместе, вам, господин Лео, нужно принять приглашение в группу. Как я уже говорил, достаточно просто ответить согласием.
Едва прозвучали эти слова, как перед глазами Леонарда всплыло битое текстовое окно.
Вздрогнув от неожиданности, он скользнул взглядом по лицу Ромейна и вскоре кивнул.
— ...Принимаю.
В тот же миг с лёгким хлопком появилось новое текстовое сообщение.
— Фью-у, — Леонард покачал головой и пригубил из бутылки. — Как бы так сказать… Ты подробно расписал это место, но я всё равно поражён. Похоже, мы действительно провалились в иное измерение.
Сейчас они находились внутри древних катакомб. Сигурд Сигурдссон по какой-то причине спешно подключился к их структуре, благодаря чему Ромейну тоже удалось восстановить часть утраченной связи со здешними механизмами.
С тяжёлым скрипом створки отворились, показывая структуру комнат. В отличие от мрачных подземелий, этот интерьер выглядел весьма богато. У Леонарда округлились глаза, а Ромейн уверенно шагнул внутрь, бросив на ходу:
— Господин Лео, я предоставлю вам частичные права доступа. Отныне вы вольны свободно перемещаться по всем разрешённым зонам.
— Ого, Ромейн! Я и представить себе такого не мог. Это же просто… просто…! — Леонард с возбуждённым видом огляделся по сторонам. — Идеальное потайное логово! Слушай, а я могу привести сюда гостей?
Ромейн обернулся и посмотрел на него с искренним недоумением:
— Мы явились сюда специально, чтобы скрыться от взора Хранителя Делькроса и Повелителей. Если вы начнете открыто водить сюда женщин, как мы, по-вашему, сохраним всё в тайне?
— Получается, нельзя?
— Конечно, нет. К тому же, у вас так много тайников по всему континенту, зачем вам ещё один секретный уголок?
— Их никогда не бывает достаточно, — мнения Леонарда омрачились. — Мне противно возвращаться в хорошо знакомые места, которые уже выполнили свое предназначение. От них исходит запах трупов.
Ромейн молчал. С виду Леонард казался совершенно обычным молодым человеком, но за этой маской скрывалась ужасающая жестокость. С самого детства принц приносил домой мелких животных и мучил их ради развлечения. Став старше, он принялся обустраивать тайные логова, куда заманивал людей. Большинство несчастных превращались в безжизненные трупы и находили там последнее пристанище.
Если бы Леонард не был королевской крови, его давно бы казнили как еретика или жуткого маньяка. Впрочем, именно благодаря свирепому характеру ему пророчили судьбу владыки континента. Если бы план удался и Делькрос пал от рук [Гиа], принц не дни проводил бы за бутылкой, а развернул бы полномасштабную завоевательную войну.
— Кстати, если лабиринт так удобен для того, чтобы скрываться от посторонних глаз, почему Рассказчик Миров не сбежал сюда? — спросил Леонард, с грохотом распахивая одну дверь за другой и осматривая комнаты.
— Потому что Сигурд Сигурдссон не может покинуть пределы Делькроса.
— Почему? Из-за того, что его настоящее тело погибло здесь?
— Вовсе нет. Дело в том, что как только его душа попытается вырваться во внешний мир, ей придется столкнуться лицом к лицу с гневом Святого Императора, который сбросил оковы. Разве Сигурд только что не потерял одну из своих марионеток лишь потому, что ненадолго открыл лабиринт?
Сигурд Сигурдссон уже много лет находился под наблюдением Святого Императора. Причина, по которой ему до сих пор удавалось сохранить хотя бы душу, заключалась в том, что он прятался в телах марионеток и не нарушал открыто человеческие законы. Он просто умело пользовался ограничениями, наложенными Святым Императором.
Теперь у него оставался единственный путь к свободе: затаить дыхание в одной из немногих оставшихся марионеток и покорно ждать дня, когда Святой Император исчерпает свой человеческий срок и скончается.
— Но даже это возможно лишь при условии, что продолжительность жизни марионеток окажется очень долгой. Сейчас осталось всего две марионетки, а создание новых – это уже явное нарушение человеческих законов.
Связь прервалась в одно мгновение, однако Ромейн успел полностью проанализировать ситуацию Сигурда Сигурдссона и теперь уверенно улыбался.
Именно в этот момент произошло нечто непредвиденное.
— …М-м? — с недоумением произнес Леонард, внезапно остановившись перед дверью в конце коридора. — Ромейн, здесь что-то не так. Я отчетливо помню, что уже видел это место раньше.
— Что? Не может быть, — с недоумением отметил Ромейн.
Однако Леонард ничего не ответил и лишь молча толкнул дверь.
Его охватило странное дежавю, как будто он уже не раз открывал и закрывал эту дверь.
Скри-и-ип…
Обстановка в открывшейся комнате оказалась скромной. Простая мебель, включая небольшую кровать, и аккуратные обои пастельных тонов, вызывающие ассоциации с современным стилем.
— Эти обои…
В его сознании промелькнуло странное воспоминание. Слабое тепло в ладонях и смотрящие на него снизу вверх глаза. Леонард в оцепенении уставился на свои руки. Наваждение? Ему отчетливо показалось, будто прямо здесь он кого-то душил.
Заметив его тревожное состояние, Ромейн обеспокоенно спросил:
— В лабиринте остается множество остаточных мыслей, и иногда они влияют на людей. Эти мысли точно не ваши, господин Лео. Вы ведь сегодня здесь впервые, верно?
— …Да. Ты прав.
Должно быть, он просто перепутал это место с одним из тайных убежищ в Рохане. Леонард в недоумении покачал головой и закрыл дверь.
╾──╼ ⚔︎ ╾──╼
Вернувшись в императорский дворец, Сонджин немедленно направился в кабинет Святого Императора. Логан, Амелия и Масаин изо всех сил пытались его остановить, повторяя, что ему нужен отдых, однако Сонджин сумел их переубедить следующими словами:
— Я просто пойду к отцу и попрошу его исцелить меня! Разве это не решит все проблемы? Тогда мне не придется откладывать срочный доклад, и я смогу тренироваться уже завтра, без всяких перерывов на отдых!
Разумеется, сам Сонджин считал, что его здоровье в полном порядке, так что это была всего лишь уловка, чтобы не пропускать тренировки. К счастью, его доводы подействовали безотказно.
— Правда?
— Что ж, в этом определенно есть смысл.
— Ну, если уж речь идет о вашем отце…
«Хе-хе, козырь в виде императора – всё-таки идеальное оправдание».
Благодаря этому Сонджин беспрепятственно добрался до кабинета. Несмотря на поздний час, окна там, как обычно, ярко светились. Вероятно, из-за затянувшейся работы правитель, встретивший Сонджина, выглядел несколько утомленным. Он молча, каким-то нечитаемым взглядом посмотрел на вошедшего в кабинет сына, а затем медленно окликнул его:
— Морес.
— Да.
— Морес.
— …Да?
— …
Сонджин в недоумении повторил свой ответ. Святой Император после этого долго молчал. Он уже начал потихоньку беспокоиться, не заболел ли этот человек, как вдруг тот поманил его рукой.
Приблизившись, Сонджин убедился в своих предположениях. Яркий свет озарил его голову, и он немедленно почувствовал, как его состояние улучшилось. Хотя Логан уже исцелил его ранее, неужели Святой Император каким-то образом разглядел остаточные проблемы в его ранах? Разница в самочувствии до и после этого нового исцеления была поистине феноменальной. Не зря говорили, что сила Святого Императора кардинально отличалась от обычной божественной мощи. Это было неоспоримо.
— Присаживайся.
— Слушаюсь!
Сонджин, ощущая лёгкое благоговение, опустился на стул напротив. В тот же миг Льюис, словно именно этого момента и ожидал, налил ему чашку чая идеальной температуры. Стало ясно, что этот человек был осведомлён о его визите заранее.
«Если он знает, то и отчитаться ему будет проще…» — подумал Сонджин, делая первый глоток.
— Ну и как, хорошо прошла вылазка в Лабиринт?
— Пф-ф-ф-ф! — Сонджин чуть было не выплюнул чай обратно в полном замешательстве. — Вы… знали?
Выражение лица Сонджина выражало явное недоумение, на что Святой Император лишь слегка наклонил голову.
— Я думал, ты пришёл доложить мне об этом, а это, значит, была тайна?
— Н-нет, что вы, конечно же нет… — выдавил из себя Сонджин, чувствуя, как по спине стекает холодный пот.
Конечно, скрыть что-либо от этого человека было почти невыполнимой задачей, но Сонджин до последнего момента надеялся не касаться темы своего попадания в лабиринт и той смертельной опасности, которой он там подвергся. Его план состоял лишь в том, чтобы сообщить о подозрениях относительно семьи Скарцапино, разоблачить истинную сущность Рикардо и, попутно, задать вопросы об Оракуле.
— ...Простите. Похоже, я снова заставил вас зря беспокоиться, — Сонджин виновато опустил голову.
Святой Император ответил абсолютно невозмутимо:
— Не бери в голову, всё в порядке. Я не особо волновался. Ты сам ведь говорил мне тогда, что одолел чудовище лабиринта одним ударом.
— ...Что?
Переспросил Сонджин, совершенно сбитый с толку услышанным.
Взгляд правителя стал рассеянным, будто он погрузился в туманные воспоминания.
— И правда. Как я мог позабыть об этом до сегодняшнего дня? Твои слова тогда звучали предельно ясно.
Уголки губ Императора едва заметно приподнялись.
— Ты сказал, что обрёл невиданную силу и просил меня не волноваться, просто доверившись тебе.