Дети Святого Императора Том 1 Глава 74 Общественный приговор (5)
Ранее в Дети Святого Императора...
╾──╼ ⟡ ╾──╼
В то утро Кармен, получив законный выходной, решил не терять времени даром и собрался пораньше. Сменив привычные рыцарские доспехи на простую одежду, он, вооружившись лишь верным мечом, направился к выходу из казармы.
— Вот это да! — удивился один из его сослуживцев, заметив спешку. — Неужели ты не устал? Все только и мечтают, как отоспаться, а ты снова куда-то убегаешь.
— Да точно, бабу себе завёл, — подхватил другой, хитро усмехаясь. — Ну, признавайся, кто она? Хоть симпатичная?
Кармен лишь мельком бросил на них взгляд. Ему совершенно не хотелось растрачивать драгоценное время на пустые сплетни, поэтому он молча отвернулся и продолжил свой путь.
— Смотрите-ка на него! — послышалось ему вслед. — Совсем дерзким стал в последнее время. Что с ним такое?
— Да брось ты. Сам же знаешь, принц сейчас…
— А, это из-за того случая во втором рыцарском ордене?
Позади него послышался приглушённый шёпот. Похоже, его сослуживцы увлеклись обсуждением новостей. Кармен лишь крепче сжал зубы, стараясь не обращать на это внимания.
Оказавшись в городе, он приобрёл провизии и бутылку неплохого вина. Для рыцарского жалованья цена была довольно высокой, но он считал, что оно того стоит. И хотя его каждый раз ворчливо упрекали за такую расточительность, к его следующему визиту бутылка неизменно оказывалась пустой.
Прибавив шагу, Кармен ещё до полудня добрался до трущоб, расположенных на самой окраине столицы.
Район, который он не посещал почти десять дней, встретил его необычайно тревожной суетой. По узким улицам патрулировали вооружённые стражники, то и дело мелькали мрачные фигуры инквизиторов ордена Марсия. Местные жители, выходя из своих домов, взволнованно перешёптывались между собой.
— Что здесь вообще происходит? — спросил Кармен, подойдя к одной из таких групп.
В этот самый момент с противоположной стороны улицы донёсся звон разбитого стекла. Стражники и инквизитор грубо громили единственную в этом бедном районе крошечную клинику.
— Здесь есть ещё спрятанные больные?
— Уважаемый господин рыцарь! Это обычная кожная болезнь, клянусь вам! Никаких проклятий!
— Чушь! Сыпь – это первый признак скверны! — отрезал инквизитор. — Если будешь мне мешать, мы сочтём тебя пособником дьявола и арестуем вместе с ними!
— Во имя Верховного, пощадите хотя бы ребёнка! У него просто жар, понимаете? Всего лишь жар!
— Замолчи! Ты мне надоел! Забирайте всех! — Последовал резкий приказ, и стражники начали силой выталкивать перепуганных людей на улицу.
Кармен застыл в оцепенении, наблюдая за этой ужасной сценой. Стоявший рядом старик сокрушенно цокнул языком:
— Вот, инквизиция нагрянула. Приказали до наступления темноты собрать всех, у кого есть сыпь, и доставить их в свой суд.
— С сыпью? — переспросил Кармен, не понимая. — Но почему так внезапно?..
Старик лишь пожал плечами:
— Ты слышал про проклятие, от которого кожа сереет, а люди рассудок теряют?
— Вы имеете в виду «Серую чуму»? — уточнил Кармен.
— Что? Так это оказывается чума, а не проклятие?
В высших кругах власти уже знали правду о происходящем, но до трущоб достоверные вести ещё не дошли. Однако Кармена кольнула тревожная мысль:
«Если инквизиция наверняка знала истинную природу этой болезни, то зачем такая спешка?»
Старик тем временем продолжил свой рассказ:
— В общем, всех «проклятых» уже утащили. А сегодня инквизитор объявил, что на ранней стадии эта зараза проявляется в виде обычной сыпи. Вот теперь и гребут всех подряд, у кого хоть пятнышко на коже обнаружат.
— Вот оно что...
— Последние несколько дней они методично обыскивают трущобы одну за другой. Похоже, наш квартал оказался последним в их списке.
— Понятно...
Кармен со смешанными чувствами проводил взглядом тех, кого уводили на казнь, и отвернулся. Дела высокопоставленных господ порой были трудны для понимания. Возможно, в этом деле приложили руку те из верхушки, кто до сих пор продолжал верить в проклятие.
«Похоже, они пытались схватить как можно больше людей, пока не утверждены официальные инструкции по надзору за больными серой чумой».
Кармен ускорил шаг и вскоре добрался до ветхой, покосившейся хижины на самой окраине трущоб.
— Командир, я пришёл.
Постучав, он по привычке вошёл внутрь, не дожидаясь ответа. Однако в доме стоял странный, трудноописуемый затхлый запах, которого раньше здесь никогда не было.
— ...Командр?
Почувствовав, что что-то не так, Кармен осмотрелся в полутёмной хижине и заметил в дальнем углу мужчину, лежавшего на полу и плотно закутанного в одеяло.
— Командир!
Он быстро подбежал к нему и слегка встряхнул.
— Что с вами? Вам плохо?
Но мужчина никак не реагировал на призывы Кармена. Неизвестно, что произошло за эти несколько дней, но он страшно исхудал, а его тело было неестественно холодным. Лишь едва заметное подёргивание густой бороды говорило о том, что в нём ещё теплится жизнь.
«Лекаря! Нужно немедленно доставить его к лекарю!» — в отчаянии Кармен попытался взвалить мужчину себе на плечи, чтобы выбежать наружу.
Однако в следующий миг он замер, поражённый жуткой догадкой. Инквизиторы. Прямо сейчас на улице они хватают каждого, кто поражён серой чумой.
— Неужели…
В солнечном свете, проникавшем сквозь щель в приоткрытой двери хижины, он наконец отчётливо разглядел облик лежавшего мужчины. Всё его тело было покрыто мелкой сыпью, а кожа местами начала приобретать зловещий серый оттенок. По спине Кармена пробежал ледяной холод.
«Он погибнет! Если я выйду сейчас, командира тут же утащат в суд инквизиции и казнят!»
Крепко сжимая одной рукой дрожащую челюсть, Кармен отчаянно пытался заставить работать онемевший от ужаса мозг.
«Думай, думай. Что же мне делать...»
В данный момент незаметно вынести командира мимо инквизиторов представляется невозможным. Необходимо выждать, пока завершится обыск и вся деревня погрузится в сон. А когда настанет ночь, следует проникнуть в имперский медицинский центр. Там, без сомнения, уже получены чёткие указания по лечению серой чумы. Всё, что происходило затем, Кармен помнил как сквозь дымку. Кармен переодел мужчину, чья одежда была испачкана рвотой и грязью, а его ветхое одеяние пошло на растопку. Проветрив запущенную лачугу, где, очевидно, никто не жил последние дни, он бросил в котёл принесённые продукты и сварил невнятное на вкус рагу. Благодаря этому, когда инквизитор в сопровождении стражи наконец добрался до хижины, он смог встретить их с улыбкой, изображая, что только собирается отобедать. — Вы здесь один проживаете? — Нет. Это дом моего дяди, а я приехал на несколько дней в отпуск. Дядя отбыл в город и, скорее всего, вернётся завтра. Он не стал неуклюже лгать, будто это его собственное жилище, на случай, если они решат расспросить соседей и сопоставить факты. — Хм, вот как? — инквизитор пронзительным взглядом обследовал лачугу. Его взгляд остановился на пустой кровати и шкафу, после чего он подал знак стоящему за спиной стражнику. Тот бесцеремонно вошёл внутрь и, не испрашивая разрешения, принялся вонзать меч в кровать. Вжик. Вжик. Когда из матраса не посыпалось ничего, кроме соломы, он приступил к дырявлению шкафа. Хруст. Треск. — Вы же так испортите мебель. Что я скажу дяде, когда он вернётся? Когда Кармен с плаксивым видом сокрушался о испорченной мебели, инквизитор лишь презрительно фыркнул. — Скрывающихся здесь нет. Отправляемся к следующему дому. Компания инквизиторов шумно удалилась. Кармен ещё долго стоял на месте, прислушиваясь к происходящему снаружи. Как только он убедился, что опасность миновала, то поспешно отодвинул стол в сторону. С тихим скрежетом он приподнял половицу, открывая небольшое пространство, служившее винным погребом. Кармен вытащил оттуда мужчину, которого пришлось пристроить в тесную яму, уложил его на развёрнутую постель и принялся протирать лицо мокрым полотенцем. Пульс и дыхание мужчины были настолько слабыми, что инквизиторы не смогли засечь его присутствие своей способностью ощущать Ци. — Командир, пожалуйста, держитесь. Потерпите ещё немного, я непременно доставлю вас к целителю. Он повторял это как заведённый, растирая окоченевшие, словно деревяшки, конечности мужчины. Время текло мучительно медленно. Казалось, прошли десятки лет, а не несколько часов. И наконец, когда наступила глубокая безлунная ночь, Кармен осторожно взвалил мужчину на спину и начал побег из трущоб. Поначалу всё шло относительно гладко. Будучи имперским рыцарем, Кармен являлся искусным пользователем ауры, и вес взрослого мужчины на плечах ничуть не стеснял его движений. Чутко улавливая присутствие стражников и инквизиторов, которые всё ещё изредка патрулировали улицы, Кармен на высокой скорости покидал трущобы. Однако стоило ему выйти на широкую улицу в жилом квартале, как ситуация изменилась. Патрулирование стало необычайно плотным, а на открытом проспекте совершенно негде было укрыться. — Эй, ты! А ну стой! — в конце концов, один из патрулей столичной гвардии заметил Кармена и окликнул его. Скрывая внутреннее напряжение, он замер на месте, стараясь выглядеть невозмутимым. — Да? Что случилось? — Куда вы так спешите в столь поздний час? И кто это у вас на спине? — А, это мой дядя. Вчера вечером он так напился, что никак не может протрезветь, вот и тащу его домой. Кармен ответил, молясь, чтобы дорогое вино, которым он щедро облил одежду, оправдало свою цену. — Вот как? Но почему он так плотно укутан? Даже лица не видно... У него что, сыпь какая-то на теле? Гвардеец приблизился, поднося факел к голове мужчины. В этот миг Кармен осознал: «Они связаны с Инквизицией. Просто так не отвяжутся...» Решение созрело мгновенно. Пока стражники не успели опомниться, Кармен окутал ноги аурой и стрелой метнулся вперёд. — Эй! Ах ты паршивец! А ну стоять! Раздался резкий свист, и вся столичная стража в окрестностях бросилась за ним в погоню. — Ха-а, ха-а... Дыхание перехватывало. Кармен петлял по переулкам, изо всех сил стараясь оторваться от преследователей. Однако скрыться от толпы, которая сжимала кольцо со всех сторон, было почти невозможно. Побег длился недолго. В конце концов Кармен оказался зажат в тупике. Путь ему преградили несколько стражников, среди которых числились двое вооружённых рыцарей. — Ха-а, ха-а... Ублюдок! Столько хлопот нам доставил! Кармен в упор посмотрел на стражников и выкрикнул: — Я рыцарь императорской гвардии! Вы хоть понимаете, что будет, когда об этом узнает Его Святейшество Император? Неужели вы думаете, что вам сойдёт с рук такое бесчинство в отношении невинных подданных империи? — Императорская гвардия? Стражники, собиравшиеся наброситься на него, в замешательстве зашептались, услышав о его происхождении. Поверить на слово было трудно, но и назвать его лжецом они не решались. Аура, которую источал этот юноша, была весьма внушительной.— ...Если уж ты один из нас, к чему весь этот сыр-бор?
— Эти люди — не простые граждане. Поступил приказ сверху: всех еретиков задержать и уничтожить до захода солнца.
— За самовольный побег тебя, конечно, накажут, но если выдашь еретика по-доброму, мы тебя отпустим.
Кармен стиснул зубы. Он понял, что спорить бессмысленно, так как распоряжение исходило от высших властей. Стражники превратились в безжалостных охотников, для которых существовала только их цель.
«Если не поймаем, то уничтожим».
Может, стоило передать командира инквизиции, а потом попытаться его спасти, доложив во дворец? Нет, оттуда ещё никто не возвращался живым.
«Тем более в таком состоянии, когда он уже на последнем издыхании…»
Он медленно опустил мужчину, которого нёс на спине, на землю. Не сводя взгляда с противника, Кармен сжал рукоять своего меча.
Двое рыцарей и пятеро стражников. Кармен сомневался в своих силах, но другого выхода не было. Единственное, что удерживало его от того, чтобы обнажить клинок, — это интуитивное понимание: пролитая кровь столичной гвардии уничтожит даже ту слабую надежду, что ещё оставалась.
И именно в этот критический момент...
Кармен заметил, как один из стражников в тылу направил на мужчину арбалет. Не успев опомниться, он бросился им наперерез.
Фью-ю-ю! Бах!
Болт, выпущенный из арбалета, ударился об пол и отскочил в сторону.
— Чёрт, этот парень опять мешает!
— Эй! Нельзя убивать имперского рыцаря! Сначала оттащите этого сумасшедшего!
В одно мгновение стражники накинулись на него. Их грубые руки вцепились в Кармена, пытаясь оттащить в сторону. Но он отчаянно держался за мужчину, кусая руки, до которых мог дотянуться.
Вскоре на него обрушился шквал хаотичных ударов ногами.
— Убирайся! Прочь! Ну же, уйди!
— Думаешь, твоё упрямство что-то изменит?!
— Решил умереть вместе с еретиком, ублюдок?!
Бам! Бам!
Среди жестокого избиения, от которого сознание начало угасать, Кармен сжался в комок, прикрывая собой мужчину.
— ...Кх!
Из плотно сжатых зубов вырвался неразборчивый стон.
«Пожалуйста, кто-нибудь! Пусть хоть кто-нибудь спасёт командира!»
И в этот момент до его слуха донеслось:
— Эй, вы там, прекратите. — Прозвучал тихий, но на удивление чёткий и запоминающийся юный голос. — Вы ведь столичная гвардия, верно? Что вы толпой избиваете одного человека? Если у вас нет достаточных оснований, готовьтесь к дисциплинарному взысканию.
— Кто это тут у нас такой смелый? — Стражники перестали бить и обернулись на голос.
На месте звука стоял мальчишка, на плечи которого был небрежно накинут большой плащ. Из-под изношенного плаща, явно принадлежавшего к рыцарскому снаряжению, виднелись ухоженные пепельно-золотистые волосы, сверкавшие в свете факелов.
Юноша с дерзким взглядом был тем, кого Кармен прекрасно знал.
«...Принц... Морес? Что он здесь делает?»
Принц, видимо, тоже узнал Кармена. Его глаза расширились от удивления.
— О, сэр Кармен. Почему это вы здесь получаете тумаки? Вас искал сэр Клодия.
— ...
— Хм, так вот зачем меня сюда привели.
— Парень, тебе чего надо? Хватит бубнить себе под нос! Убирайся, если жизнь дорога! — крикнул один из гвардейцев, но принц даже не шелохнулся.
— Убираться отсюда должны вы. Хотя нет, если вы сейчас уйдёте, это будет проблемой. Раз уж вы применили неоправданную силу, вам придётся получить здесь столько же в ответ.
— ...Что ты сказал?
Лица стражников исказились от гнева.
— Эй, щенок! Живо извинись и убирайся, пока тебя просят по-хорошему! Иначе тебе придётся сполна ощутить тяжесть закона за попытку помешать нашей службе.
Поскольку принц выглядел совсем юным, они не чувствовали в нём никакой угрозы. Двое стражников, окруживших Кармена, демонстративно положили руки на рукояти мечей и угрожающе двинулись к принцу.
В ответ на это принц Морес лишь слегка приподнял уголок рта. Это была странная, необъяснимо раздражающая ухмылка.
— То, что вы сейчас делали, называлось «служба»? Неужели? А в моих глазах это выглядело так, будто шайка подонков собралась в стаю и грабит человека.
— Ах ты ж!..
Дзынь!
Наконец, один из стражников, стоявший ближе всех к принцу, не выдержал и схватился за меч.
Кармен чуть не закричал.
«Идиоты, это же принц! Не смейте! Вы хоть понимаете, что вас ждёт?!» — эти слова остались невысказанными. Если бы не его сбитое дыхание и кровь, подступающая к горлу, он бы прокричал им это прямо в лицо.
Принц Морес посмотрел на гвардейцев, готовых к атаке. Задумчиво почесав щёку, он произнёс:
— Хм, не думаю, что вы поверите в моё происхождение, если я скажу это прямо сейчас. Но всё же дам совет: не обнажайте оружие. Пожалеете.