Дети Святого Императора Том 1 Глава 82 Ответственность (3)

~9 мин. чтения · 2,226 слов
Ранее в Дети Святого Императора...
Сонджин приходит к Святому Императору, чтобы просить об исцелении командира Бруно. Святой Император, завязав глаза, задает Сонджину три вопроса о его готовности взять на себя ответственность за Бруно. После утвердительных ответов Сонджина, Император соглашается исцелить командира, передавая его судьбу Сонджину.

У Кармена кошмар всегда начинался с одного и того же момента. В тот день, избитый и голодный, он был выброшен из дома. Тогда к нему подошёл величественный рыцарь и спросил: «Мальчик, почему ты стоишь босиком в такой холод?»

Рыцарь, оказавшийся соседом, что жил неподалёку, сытно накормил Кармена в тот вечер и уложил спать у тёплого очага. С тех пор мальчик часто сбегал от отчима и тайком пробирался в дом рыцаря. Тот, хоть и всегда был занят, никогда не прогонял прибегавшего к нему ребёнка, оставаясь добрым соседом. Даже когда его не было дома, на столе всегда лежала какая-нибудь еда для маленького голодного гостя.

Позже стало известно, что этот рыцарь был куда более значимой фигурой, чем казалось на первый взгляд. Будучи капитаном императорской гвардии и наставником принцев по фехтованию, он был настолько силён и влиятелен, что оставалось лишь недоумевать, почему он вообще возился с таким сорванцом, как Кармен.

— Ух ты! Интересно, каково это — быть столь сильным? Что мне нужно сделать, чтобы стать таким, как вы, командир?

— Хочешь освоить искусство меча, мальчик? Это неплохая мысль. Милость Его Величества безгранична: если у тебя есть талант, она открывает путь к успеху даже для таких простолюдинов, как мы.

— Мне нет дела до успеха, я в нём ничего не смыслю. Я просто хочу получить возможность хорошенько врезать своему паршивому отчиму.

— Тогда готов ли ты усердно тренироваться в течение одного года? Думаю, этого времени хватит, чтобы ты смог застать его врасплох и вовремя скрыться.

Так Кармен начал брать у него уроки фехтования. Порой он очень гордился собой, слыша похвалу о своём таланте. Со временем, сам того не заметив, Кармен стал чем-то вроде помощника господина рыцаря и сопровождал его во время службы в императорском дворце.

Вероятно, те дни были самыми счастливыми в его короткой жизни. Однако они обернулись кошмаром, ведь он слишком хорошо знал, чем в конечном итоге закончилось это счастье.

— Жалкий оборванец, как ты смел бродить по дворцу без разрешения?!

Внезапно перед ним возникла группа людей. Эти дьяволоподобные существа окружили простодушного юношу и начали изливать на него злобу, острую, как лезвие.

— Надо же, тебе улыбнулась удача, коль скоро ты можешь хотя бы жалко подражать благородным господам, — стоявший посередине упитанный мальчишка скривил рот в издевательской усмешке. — Ты, небось, из тех ублюдков, кому суждено кое-как перебиваться наёмничеством, а потом сдохнуть где-нибудь в глуши.

— Ничтожества всегда собираются в стаи, чтобы утешать друг друга. Оставь его, Морес. С самого начала не стоило брать в наставники рыцаря без роду.

Женщина в роскошном одеянии и с пронзительным взглядом высокомерно усмехнулась.

— Хи-хи-хи.

— Ха-ха-ха.

Горничные осыпали беспомощно застывшего мальчика несдержанными насмешками и оскорблениями. Эти слова, подобные кинжалам, на самом деле были направлены на командира Бруно. Злой умысел стал настолько очевидным, что его заметил даже наивный простолюдин.

«Сколько времени прошло?»

Очнувшись, Кармен обнаружил, что сам того не замечая схватил упитанного мальчишку за воротник. Они долго боролись на земле, пока принц не ударил его мечом по лбу. Перед глазами всё заволокло багровой пеленой. Последующие сцены всплывали в памяти лишь редкими обрывками.

— Ваше Императорское Величество, это всего лишь несчастное дитя, которое ничего не знает. Умоляю, отмените приказ о казни этого ребёнка!

Сквозь затуманенный кровью взгляд проступал силуэт командира, стоящего на коленях. Кармен стиснул зубы.

«Я не сделал ничего плохого! Этот мальчишка первым оскорбил меня и командира! Почему за грех, которого я не совершал, должен расплачиваться ни в чём не повинный командир?»

Это был один и тот же неизменный сон, но Кармен каждый раз изо всех сил отчаянно сопротивлялся.

«Прекратите! Пусть кто-нибудь остановит их! Командир! Командир, пожалуйста, остановитесь! Не надо этого делать!»

Несмотря на его отчаянные попытки изменить ход событий, капитан Бруно в его сне, как и всегда, в конце концов падал на пол, истекая кровью.

Пока Кармен наблюдал за этим ужасающим зрелищем, златовласый мальчишка кривил губы в зловещей усмешке. Из-за света его упитанное лицо было плохо различимо, и лишь свирепо приподнятые уголки глаз жутко поблескивали серебристо-серым светом.

Принц Морес.

— Я всё думал, когда же этот старик наконец сдохнет. Но раз уж всё так обернулось, это ведь почти то же самое, что смерть, верно? Какая удача!

Принц Морес.

— А ты чего опять так зыркаешь на меня, ублюдок? Я как раз оставил отличную зазубрину на нужном месте, так что благодари меня по гроб жизни. Ха-ха-ха!

Чёртов принц Морес!

Пока Кармен бился в конвульсиях, издавая беззвучные крики отчаяния, его кошмар постепенно подходил к концу. Вместе с осознанием того, что это лишь сон, он медленно приходил в себя. На границе между сном и реальностью путаные, неведомые картины вместе с бурными эмоциями стремительно захлестнули его, а затем схлынули, подобно отливу.

В одном из подобных видений Кармен предстал заметно постаревшим. Он подсчитывал дневную выработку, полученную тяжким трудом наёмника, и уже успел изрядно захмелеть, как вдруг дорогу ему преградил мужчина с подозрительной внешностью.

— Значит, это ты? Тот самый паршивец, который провёл прошлую ночь с нашей Оливией.

— Кто такая Оливия?

— Моя жена. Только не говори, что ты её не знаешь!

— Что за чушь ты несёшь? Сам не уберёг свою бабу, а теперь устраиваешь здесь балаган? Что, совсем неспособен в постели, да?

— Что ты сказал? Ах ты, ублюдок!

Прежде чем Кармен успел разглядеть топор, который мужчина с яростью выхватил, прозвучал глухой удар.

Пробирающее до костей ощущение раскалывающегося черепа, казалось, пронзило его насквозь, покрыв тело мурашками. Кармен закричал.

«Я… неужели я вот так нелепо погибну?»

— А-а-а-а-а!

— Ну и шумный же этот парень, когда спит днём.

— Может, стоит его разбудить, Ваше Высочество?

— Имеет ли смысл? Перед этим он улыбался, так что я полагал, ему снится приятный сон.

Рядом с его ухом послышались чьи-то до боли знакомые голоса.

С трудом пытаясь пробиться сквозь полусонный бред к смыслу этих слов, Кармен ощутил, как голоса вновь отдалились, а тело словно начало проваливаться куда-то вниз.

Тем временем сцена во сне трансформировалась, и на этот раз он оказался на поле брани под проливным дождём стрел.

Кармен, теперь уже статный рыцарь в сверкающих доспехах, взволнованно орудуя мечом, напряжённо всматривался вперёд.

Он не до конца осознавал происходящее, однако его чрезвычайно беспокоила чья-то безопасность.

Небо, зловеще багровевшее. Там, внизу, кто-то до боли знакомый Кармену безрассудно бросался под шквал стрел!

Рыцарь с ужасом ринулся к нему.

— Вы... сумасшедший ублюдок! Вы вечно бежите куда вздумается! Говорил я вам беречь себя или нет? А? ...А? Ну погодите у меня, Наследный принц, я вам это ещё припомню!

Пока он скрежетал зубами от негодования, над его ухом послышался чей-то вздох:

— Этот парень действительно так себе, сэр Масаин.

— Невероятно. Этот наглец опустился до того, что теперь даже во сне выдумывает несуществующего наследного принца и совершает преступление против короны.

— Быть может, мне просто ударить его ещё раз, сэр Масаин? Дабы он отдохнул в тишине.

— ...Но тогда Кармен может уснуть навеки, Ваше Высочество.

— Сэр Курт, за кого вы меня принимаете?

Голоса звучали на удивление чётко. Полностью пришедший в себя, Кармен со стоном открыл глаза.

— О. Ты проснулся.

Что это было? Только что он, кажется, испытывал невероятное отчаяние и...

Кармен недоумённо захлопал глазами.

Остатки сна, как свойственно, стремительно покинули его сознание, и теперь он совершенно не мог вспомнить, отчего испытывал подобные чувства. Однако, когда Кармен медленно потёр свои тяжёлые веки, его взору предстало необычайное зрелище, которого он никак не ожидал.

Группа людей окружила наследного принца Мореса... нет, просто принца Мореса, полностью заполнив небольшую процедурную комнату, и все, как один, пристально смотрели на Кармена.

«Что они все здесь делают? И почему у них такие странные выражения лиц, когда они смотрят на меня?»

Его взгляд быстро скользнул по лицам собравшихся.

Лекарь Ниниас, принц Морес, няня принца сэр Масаин, множество дежурных рыцарей, включая сэра Курта, и...

В этот момент Кармен широко распахнул глаза и резко вскочил с места. Среди этих людей находился тот, кого, как он думал, ему больше никогда не суждено увидеть.

— ...Командир?

Это была правда. Там, словно по какому-то чуду, стоял командир Бруно. Его спутанная борода и потрёпанный вид остались прежними, но он больше не был тем умирающим пациентом, что мгновение назад. Его сгорбленная спина полностью выпрямилась, а покрытое глубокими морщинами лицо разгладилось, делая его даже моложе своих лет. Хотя его тело ещё не обрело прежнюю мощь, оно выглядело крепким и переполненным жизненной силой.

Командир Бруно с прохладной, будто бы во сне, улыбкой обратился к Кармену:

— Долго же ты дремал, малец. Пришёл в себя?

«Что происходит? Я всё ещё сплю?»

— Ко... Командир? Неужели это действительно вы?

При этих словах брови Бруно нахмурились:

— Ты до сих пор не протрезвел? И что это за вид? Не помню, чтобы я учил тебя быть таким размазнёй. Где были твои мозги, раз ты умудрился так подставиться? Замолчи.

Пока капитан Бруно цокал языком, стоявший рядом сэр Курт осторожно заступился за Кармена:

— Извините... Капитан? Сэр Кармен дрался со столичной гвардией, спасая вас...

— А? Было такое? Что-то я не припоминаю. И со сколькими же он сражался?

Принц Морес, склонив голову набок, ответил:

— Их было семеро, включая опытных вооружённых рыцарей. У него просто не оставалось иного выбора.

Впрочем, слова человека, который сам же и нейтрализовал эту семёрку, не звучали слишком убедительно. Услышав этот ответ, капитан Бруно с разочарованием покачал головой:

— И ты пострадал всего лишь от семерых? Даже не от семнадцати? Ха, какое позорище. Не смей больше никому говорить, что ты мой ученик.

Глаза Кармена наполнились слезами.

«Вот она, эта его манера пребывать в полной уверенности в собственном превосходстве».

Тот самый командир Бруно из его воспоминаний действительно вернулся!

— ...Командир, разве ваши слова не чрезмерно жестоки? Вон, парень-то плачет.

— И впрямь. Нынче командир явно перестарался. Сэр Кармен ведь тоже изо всех сил старался, к чему же доводить его до слёз?

— Эх. Ему и так больно от этого недуга, зачем же вы все издеваетесь над хворым? До какой же степени нужно было довести взрослого мужчину, чтобы он так залился слезами?

„Не плакал я! Тьфу ты!“ — Кармен шмыгнул носом.

— ...Что же произошло, командир? А как же та серая чума?

— А? Точно. Коль уж на то пошло, мне говорили, будто я подхватил какую-то заразу, так? Правда, сам я ничего не помню.

Командир Бруно пожал плечами и широко улыбнулся.

— Не ведаю, что это за болезнь была, но, как видишь, теперь я совершенно здоров. И всё это — благодаря безграничной доброте Его Святейшества, подобной нескончаемому морю.

— Кхм! Нельзя забывать и о милости Его Высочества Мореса, командир Бруно.

— Ах, точно! Сэр Масаин прав. Если бы не Его Высочество, как бы я, Бруно, вновь удостоился чести лицезреть Его Святейшество?

— Ха-ха-ха.

— Хо-хо-хо.

К подобной атмосфере привыкнуть было весьма непросто.

Очевидно, что из-за принца Мореса командир Бруно был с позором изгнан. В одночасье он лишился всех своих рыцарских заслуг и воинских достижений, после чего долгие годы влачил жалкое существование, не в силах даже умереть. Но сейчас он, будто ничего и не было, беспечно беседовал и смеялся с главным виновником всех своих прошлых бед!

Кармен почувствовал, как у него темнеет в глазах, и пробормотал:

— Это сон. Наверняка сон, иначе как командир и принц Морес...

В тот же миг воздух вокруг словно покрылся льдом. Кармен выпалил эти слова неосознанно, но упустить подобающее уважительное обращение при члене императорской семьи считалось явным оскорблением величества.

— Паршивец, да я погляжу... — сэр Масаин, чьё лицо в мгновение ока исказилось злобой, уже собирался наброситься на него, но принц Морес стремительно перехватил его за руку.

Тем временем командир Бруно, вместо растерявшегося Кармена, благоговейно склонил голову перед принцем.

— Прошу прощения, Ваше Высочество. Из-за моего непутевого ученика мне крайне неловко перед вами.

— А? Да бросьте. Похоже, он просто ещё не проснулся и несёт вздор, ничего особенного.

Эта сцена до боли напомнила Кармену прошлое, когда командир точно так же преклонил колени перед императрицей ради его спасения. Ощущая, как сердце уходит в пятки, Кармен выкрикнул глухим, сдавленным голосом:

— Снова... почему вы опять извиняетесь? Вы совершенно невиновны, командир!

Однако взгляд, которым окинул его Бруно, был предельно суров.

— Не упрямься, Кармен. Несомненно, это моя вина.

— Но…

— До сих пор ты слишком сильно винил себя, поэтому у меня язык не поворачивался сказать этого. Но теперь, когда я вернулся в императорский дворец, я заявлю об этом прямо.

Командир посмотрел Кармену точно в глаза и отчётливо произнёс:

— Кармен. В том, что случилось тогда, в конечном счёте виноват ты сам, поскольку не совладал со своим характером и первым проявил неуважение. И это также моя вина, Бруно, за то, что я не обучил тебя должным образом этикету, оправдывая это твоей юностью. Как бы ни было тяжело, ты должен трезво смотреть в лицо фактам. Сейчас ты уже полноправный рыцарь императорской гвардии.

Кармен лишился дара речи. Ему безумно хотелось всё отрицать, но в глубине души он и сам прекрасно всё понимал. Из-за того, что он не сдержался в тот роковой день, ситуация окончательно вышла из-под контроля. Незнание жизни не могло служить оправданием. Как и говорил принц Морес, юный возраст не освобождал от ответственности.

Кармен до сих пор ненавидел принца лишь потому, что сам погубил того, кем больше всего восхищался, и не мог смириться с этим.

Рыцарь, шатаясь, поднялся с постели и повергся на колени перед принцем. Обида на принца Мореса в его сердце ещё не угасла. Однако, в отличие от минувших времён, теперь он, по крайней мере, чётко осознавал, что должен предпринять.

— До сих пор, в смятении, я совершил множество низких поступков. Дерзаю просить Ваше Высочество о великодушном прощении.

Тогда принц Морес почесал щёку и ответил:

— Да ладно, не принимай близко к сердцу. С будто бы я не знаю твой непокорный нрав.

— И ещё...

— А?

— ...Благодарю вас.

Кармен низко склонил голову и произнёс:

— Я никогда не забуду вашу милость за спасение командира. Вновь выражаю вам свою признательность, Ваше Высочество.

Поскольку это было единственное, что Кармен сказал от всей души, он впервые смог искренне и с полным почтением засвидетельствовать своё уважение принцу Моресу.