Дети Святого Императора Том 7 Глава 128 Оракул (2)

~8 мин. чтения · 1,889 слов

[Я возглавляю Оранж и в настоящее время временно исполняю обязанности Оракула Корнсиима.]

Сонджин моргнул. Оракул, информацию о котором он так тщетно пытался найти, внезапно появился сам. Но...

«Исполняющий обязанности? То есть он не настоящий Оракул?»

Словно предугадав сомнения Сонджина, глава тут же добавил объяснение:

[Оракул – пророк нашего клана. Тот, кто видит верный путь и ведёт за собой людей. К несчастью, Корнсиим давно лишился своего провидца, поэтому его обязанности легли на меня. Я обладаю скромным даром видеть причинно-следственные связи.]

Проще говоря, именно этот человек решал, какой долей информации готов поделиться Оранж.

— И зачем было упускать главное?

Глава клана растерялся:

[Главное? Что вы имеете в виду?]

— Звать-то тебя как?

[…Ах!]

Собеседник на секунду замялся, застигнутый врасплох, но тут же исправился:

[Прошу прощения, для нашего клана имя значит меньше, чем статус. Меня зовут Ривка. Дело в том, что мы получили срочное послание, и мне пришлось связаться с Вашим Высочеством без должных церемоний.]

В глазах говорящего это главы время от времени вспыхивал и гас слабый серый свет. Этот странный взгляд. Сонджину показалось, что он почему-то выглядит очень знакомым.

[Ваше Высочество, я бы хотел объяснить вам многое, но у нас совсем мало времени. К тому же, Его Величество вряд ли одобрит моё вмешательство.]

— Отец?

[Да. Император Священной Империи желает, чтобы ваше будущее оставалось в зоне абсолютной неопределенности.]

— А что за неопределённо...

Прежде чем Сонджин успел спросить о значении этих слов, глава Оранжа поспешно продолжил:

[Я встретился с вами так внезапно лишь для того, чтобы свести к минимуму последствия от слов, которые собираюсь сказать.]

По словам Ривки, если бы он пошёл обычным путём — передал весть через тайного агента командиру Бруно, а тот пересказал всё Сонджину, — суть предсказания раскрылась бы трижды. А у любого вмешательства в ткань судьбы есть цена, и платить за тройную утечку пришлось бы слишком дорого.

— Так что за срочное послание? — поторопил его Сонджин.

[Убедительно прошу вас... сначала встретьтесь со Святой, и только потом отправляйтесь в особняк Скарцапино.]

— Со Святой? Ты о Сисли?

[…]

Но ответа не последовало. Собеседник лишь слегка склонил голову на прощание. На мгновение он покачнулся, а когда снова поднял лицо, его глаза уже вернули свой прежний, тёмно-зелёный цвет.

— Командир?.. — с сомнением позвал Сонджин.

— Да, Ваше Высочество, это я, — Бруно поморщился и схватился за виски. — Тяжеловато с моими силами долго вести каналирование. Чужое присутствие в собственной голове удовольствие не из приятных, скажу я вам.

Он ещё какое-то время потирал веки, справляясь с накатившей мигренью, а затем добавил:

— Кхм. Глава Оранжа просил передать свои извинения за то, что ушёл так быстро. Ещё он вас молит ни в коем случае не забывать его слова.

«Встретиться со Святой прежде, чем пойти к Скарцапино?»

— С чего вдруг такие наставления?

— Кто знает, — пожал плечами Бруно, оправляя слегка растрепавшийся мундир. — Возможно, видение главы резко изменилось. Это лишь моя догадка, Ваше Высочество, но всё дело в вашем недавнем решении. Вы ведь только что твёрдо вознамерились лично навестить молодого господина Скарцапино?

— Всего-то?

«Из-за одного только намерения?»

— Глава сказал… — командир понизил голос, — что стоит Вашему Высочеству чего-то искренне пожелать, как сама судьба перестраивается под вас. Уж не знаю, каков точный смысл этих слов.

— Какая трогательная забота со стороны высших сил, — хмыкнул Сонджин.

«Если этот Скарцапино так важен, что из-за одной мысли о нём будущее меняется, какого чёрта мне не выдали его координаты заранее?!»

— Кстати, командир, насчёт Святой, о которой говорил глава…

Бруно оборвал его на полуслове, прижав палец к губам и предостерегающе повёл глазами.

— Прошу вас, Ваше Высочество. Поймите правильно: все эти шпионские игры затевались лишь ради того, чтобы ткань реальности не разошлась по швам от одного лишнего слова.

«М-да...ну и параноики».

То, что глава упорно называл её «Святой», избегая имени Сисли… Было ли это попыткой обмануть судьбу и не называть конкретных имен, или же…

«Неужели он имел в виду ту подозрительную девицу?»

«Но если речь действительно шла о Со Исо, то как мне с ней встретиться? Она только что вступила в должность, и просто так к ней в покои не завалишься».

К тому же, даже если бы встреча и была возможна, Сонджин совсем не хотел её навещать.

[Почему не хочешь? Тебя что-то беспокоит?] — внезапно вмешался до сих пор молчавший Король Демонов.

«Да нет, просто меня аж передергивает от мысли, насколько это будет хлопотно».

[Понятно...] — Король Демонов, казалось, глубоко задумался, а затем осторожно предложил: [Знаешь, о чём я подумал? Если бы тебе не напели в Оранже, ты бы ни о чём не догадывался. Может, ну его? Лучше вообще ничего не предпринимать.]

«...Чего?»

[Я не то чтобы большой знаток во всех этих нитях судьбы, но эффект бабочки штука коварная. Тот тип из Оранжа дал тебе совет, решив, что это меньшее из зол. Но ведь твой отец не просто так с таким упорством цепляется за неопределенность?]

Король Демонов сделал паузу и продолжил:

[Сам знаешь, твой старик крутит законами причинно-следственных связей как хочет, умудряясь балансировать на самом краю. Кто в этом мире понимает суть вещей лучше него? А раз отец велел не лезть, значит мы никуда не лезем, понятно? Чему быть, тому не миновать, что бы ты сейчас ни предпринял.]

«Хм, а твои слова звучат на редкость убедительно».

Бросив взгляд на командира Бруно, который со страдальческим видом массировал виски, Сонджин поставил точку в своих сомнениях. Совесть слегка покалывала — всё-таки бедному вояке пришлось пережить ментальный захват тела, — но отступать Сонджин не собирался.

«Решено! Я ничего не знаю, мне ничего не говорили».

От этой мысли с плеч словно свалился огромный камень.

«Знаешь, что мне в голову пришло?»

[...И что же?]

«Глава Оранжа рассудил, что его слова никак не нарушат будущее, так? Но ведь это, по сути, означает одно: рассказывай мне, не рассказывай, я так и так пропущу всё мимо ушей!»

[О… А ведь и правда.]

Кем бы ни был этот Ривка — наместником Оракула или кем-то ещё, — он определенно очень умён. Раз он пророк, то наверняка предвидел, что Сонджин мог просто забить на его слова.

╾──╼ ⚔︎ ╾──╼

— Да неужели? Торговая гильдия и серая чума... весьма неожиданное сочетание.

В тот вечер Даша, пришедшая в Жемчужный дворец, удивленно наклонила голову, услышав от Сонджина новые сведения.

— Я и представить не могла, что они причастны к серой чуме. В конце концов, Мило – это иностранный торговый союз, который распространяет алкоголь в Асейне и Рохане. Насколько я знаю, они не особо активны Делькросе, если не считать поставок вина в некоторые бары.

— Раз их основная арена находится, в других странах, то, возможно, именно там смогли укрыться остатки Культа Тьмы, бежавшие из Делькроса.

— Если подумать, то это логично... — Даша кивнула и добавила: — В любом случае, я отслежу передвижения торговой гильдии, сосредоточусь на их связях с культом Тьмы, соберу всю информацию как можно быстрее и представлю вам отчёт.

Сонджин удовлетворенно кивнул.

«Не перестаю восхищаться её ответственным подходом к делу».

— Да, и ещё. Если наводка Оранжа на тех двоих подтвердится, не делай глупостей. Просто приглядывай за ними.

Даша удивлённо округлила глаза:

— Но это же прихвостни Культа Тьмы, которых мы так долго искали! Разве мы не должны скрутить их и выбить всё, что они знают?

— Сильно сомневаюсь, что они знают хоть что-то стоящее, — качнул головой Сонджин. — Если мы похитим их раньше времени, то лишь спугнём торговую гильдию Мило.

Сама беспечность, с которой этих двоих держали в гильдии, говорила об одном: перед ними обычные пешки. Будь они важными птицами, их бы прятали куда надежнее, ведь местонахождение по-настоящему ценных пленников, тех же инквизиторов или жрецов, до сих пор оставалось тайной.

«А если запахнет жареным и гильдия решит избавиться от свидетелей, перехватить их можно будет в любой момент».

— Ваша правда. Я сделаю как вы сказали, — охотно согласилась Даша.

Работы в последнее время только прибавлялось, но Даша не выказывала ни малейших признаков усталости. Сонджин и так взвалил на неё столько дел, что даже не решался заикнуться о расследовании дела той антигосударственной организации.

Но выбора не оставалось: верных людей катастрофически не хватало, и в реальности Даша тащила на себе всю оперативную работу. Не говоря уже о том, что личное вмешательство Сонджина в любое дело неизменно оборачивалось какой-нибудь катастрофой.

«Решил устроить проверку в суде – здравствуйте, вспышка чумы. Заглянул в инквизицию – прямо перед носом распахнулись врата. А девица, которую я разыскивал лишь ради пары вопросов о бабочке Дилерии, вообще умудрилась стать Святой...»

Он уныло покачал головой:

— За что не берусь, всё вечно идёт наперекосяк…и чем я это заслужил?

— Вы что-то сказали, Ваше Высочество?

— Да так, мысли вслух. Кстати, как поживает матушка?

В последнее время императорская супруга Лизабет совсем перестала заглядывать в Жемчужный дворец. Сонджин поручил Даше приглядывать за ней, поэтому узнавал о делах матери лишь из редких отчётов.

Лизабет, которая обычно тратила массу времени на светскую жизнь, сейчас была крайне занята приёмом высокопоставленных гостей из Асейна.

— Она оказывает кому-то особое покровительство?

— Ни для кого не секрет, что Её Величество обожает балет. Помимо театра Шатле, который она спонсирует уже много лет, недавно она надолго арендовала малый театр Оранж. Теперь она по очереди приглашает туда знаменитые труппы из Бретани.

— Хм…

Значит, тайным спонсором повстанцев, прикрывавшимся именем Мореса, была всё-таки не Лизабет? Как бы то ни было, судя по всему, дела у неё шли вполне неплохо.

— Что ж, тогда я спокоен.

Она так долго не появлялась, что он уже начал втайне переживать, не слегла ли она с каким-нибудь недугом. Заметив его облегчение, Даша удивленно спросила:

— Ваше Высочество, но разве вы не могли просто отправить слугу в Рубиновый дворец с расспросами? Да и что мешает вам самому навестить матушку?

«А? И правда, почему?»

Сонджин удивленно моргнул.

«Почему мне ни разу даже в голову не пришло навестить её?»

Со Святым Императором, к примеру, в последнее время они виделись регулярно. Из-за приближающегося банкета в честь дня рождения аудиенции давно отменили, но Сонджин то и дело сам заглядывал в Главный дворец просто проведать отца и поделиться новостями.

«А о ней я вообще не подумал!»

Сонджин мысленно укорил себя. Он ведь ещё ругал Мореса, называя его неблагодарным сыном, а сам оказался не лучше. Пусть в её поведении и оставались подозрительные странности, Лизабет искренне верила, что Сонджин её родной сын, и окружала его теплом.

— Пожалуй, ты права. Наведаюсь-ка я в Рубиновый дворец лично…

Сонджин невольно помрачнел, и Король Демонов тут же подал голос:

[Что опять стряслось? Ты мрачнее тучи.]

«Да стыдно мне перед ней, понимаешь? Но от одной мысли о визите так лень становится... не хочу туда тащиться».

[Понятно…] — Король Демонов взял паузу, после чего выдал самый разумный, по его мнению, совет: [Ну так и не ходи. Раз она не заглядывает, значит, занята подготовкой к празднику. Припрёшься, и только под ногами путаться будешь.]

«…А ведь логично?»

Сонджин хоть и не знал Лизабет близко, но успел заметить её маниакальную тягу к безупречному порядку. Судя по последним новостям, её день наверняка был расписан по секундам. Зачем врываться без предупреждения и ломать её жесткий график?

«В конце концов, мы всё равно пересечемся на банкете в честь дня рождения».

Сонджин с удовольствием ухватился за эту мысль. И стоило ему принять столь удобное решение, как на душе у него окончательно отлегло.

╾──╼ ⚔︎ ╾──╼

В самом деле: чему быть, того не миновать. Накануне этот чёртов Король Демонов пытался вбить ему в голову ту же мысль, но Сонджин лишь отмахнулся от него, как от назойливой мухи.

Расплата за беспечность пришла уже следующим утром. Стоило Сонджину вернуться с тренировки и войти в холл, как он замер на месте. Его ждал сюрприз.

— Здравствуй, братец. Уделишь мне немного времени?

— …

Сисли в белоснежной одежде священника смотрела на него с кукольно-застывшим лицом. Она всё так же бережно прижимала к себе какой-то блокнот.

— Ш-ш-ш!

А из-за её плеча выглядывала Со Исо, которая шипела, точь-в-точь как дикая взъерошенная кошка...