Добро пожаловать в особняк роз Том 4 Глава 155 Побочная история 1. K и Карен (6)
Ранее в Добро пожаловать в особняк роз...
Первый визит Грегора удалось уладить лишь благодаря находчивости Гилберта.
Однако вскоре исполнитель вернулся в Гринвуд. Отец пригрозил, и на этот раз нельзя было сдаваться.
Но странное дело: Грегор больше не обращал на меня никакого внимания.
Конечно, он вежливо поздоровался, но после этого делал вид, будто я вовсе не существую.
Он приезжал и позже, но всё повторялось.
Сойдя с экипажа, он приветствовал нас и неизменно хвалил глаза Гилберта, называя их прекрасными.
После ужина он оставался наедине с отцом и матерью, чтобы вести беседу в гостиной.
Вот и всё.
В моей голове одновременно роились тревога и сомнение.
Может, я ошиблась? Может, он тогда вовсе не узнал меня, и мои ощущения — лишь глупая мнительность?
Нет, это не так.
Когда наши взгляды впервые встретились, он определенно понял, что я — «К».
Значит, теперь он, должно быть…
…ищет неопровержимое доказательство того, что Кэрен Хамфри и «К» — одно и то же лицо.
А Грегор был человеком крайне осторожным.
С момента моего побега из культа прошло уже около пяти лет.
Та хрупкая девочка, что была меньше сверстниц, выросла — теперь я высокая девушка на пороге зрелости.
Лицо, возможно, и не слишком изменилось, но всё равно распознать меня было бы трудно.
К тому же мои волосы потемнели, став почти такого же густого медово-золотого оттенка, что и у Хамфри.
Любой мог бы счесть меня родственницей, если не дочерью, то хотя бы двоюродной племянницей.
И действительно, отец с матерью представляли меня окружающим именно как дальнюю родственницу.
Наверняка и исполнителю Грегору сказали то же самое.
Так что ему будет трудно убедиться окончательно.
Тем более, если в культе меня давно объявили мёртвой, тогда сомнения кажутся совершенно напрасными.
Если повезёт, всё так и закончится — на уровне догадок.
Какие бы приоритеты ни ставили отец и мать, отдать младшего сына в жертву они не могли.
Попытку похитить Гилберта я остановлю.
Нужно лишь одно — продержаться, пока Грегор не потеряет интерес к Хамфри, пока он не откажется от Гилберта.
Только до тех пор.
А потом всё, возможно, наладится…
Но надежда оказалась тщетной.
Я поняла это в день пятого визита Грегора.
В тот раз всё пошло совершенно иначе.
После ужина, когда мы с Гилбертом уже собирались подняться к себе, Грегор вдруг предложил:
— Почему бы сегодня и вашим детям не присоединиться?
Отец с матерью сияли от восторга, казалось, они вот-вот расплачутся от благодарности.
Мы с Гилбертом не могли отказаться и проследовали в гостиную.
Когда подали чай, Грегор снова заговорил:
— Мисс Хамфри, я слышал, вы замечательно играете на фортепиано. Прошу, исполните что-нибудь для нас.
Эта просьба показалась мне странной.
Я ведь никогда не училась игре на рояле в культе.
Поэтому убедиться, что я — «К», таким способом невозможно.
Но выбора не было — я сыграла простую, самую элементарную мелодию.
Я не пыталась скрывать свои привычные движения; наоборот, чем неестественнее выглядела бы моя игра, тем подозрительнее это показалось бы.
Когда я закончила и поднялась, Грегор уже стоял совсем близко.
Он с выражением искреннего восторга захлопал в ладоши:
— Какое восхитительное исполнение, как и говорили слухи!
И вдруг, без всякого предупреждения, он схватил мою руку.
Холодные пальцы намеренно скользнули по моей правой ладони, ощупывая кожу.
— Какие же это умелые руки, — сказал он, улыбаясь. — То, что я действительно люблю.
Он посмотрел прямо в глаза и медленно изогнул губы в знакомой, насмешливой улыбке.
Это была явная насмешка, издевательство.
Я с трудом отошла к Гилберту и села рядом.
Под платьем я сжала кулак, ладонь покрылась холодным потом.
Это невозможно…
На правой ладони старый шрам. Пересекающий линию жизни посередине, шрам, из-за которого Гилберт каждый раз расстраивается.
И… шрам, полученный ещё в культе, когда я была ученицей.
Этот мужчина знал о шраме?
Он помнил.
Я подняла глаза — Грегор смотрел прямо на меня, и, встретив мой взгляд, едва заметно улыбнулся.
Затем он обратился к Гилберту:
— Мистер Хамфри, верите ли вы, что Господь справедлив?
И последовала долгая, утомительная проповедь — слово в слово та, что я слышала тысячу раз в секте.
Для всех присутствующих это звучало как обращение к Гилберту.
Но я знала: эти слова предназначались мне.
Он хотел сказать: «Я узнал тебя».
Теперь я уже не могла ничего отрицать.
Он узнал меня по шраму.
Все мои призрачные надежды рассыпались в тот же день.
После проповеди исполнитель Грегор, будто ничего не произошло, простился и уехал, пообещав вернуться.
Я могла бы бежать прямо сейчас, но не имела права.
Стоило мне исчезнуть, и Гилберта бы тут же похитили.
Он стал бы «ингредиентом» культа, пищей.
Глаза застлала тьма.
Смогу ли я уйти вместе с ним?
Поверят ли мне отец, мать, Норман?
Или, может… просто убить Грегора, пока не поздно?
Нет. Это слишком рискованно.
В культе у власти стояли влиятельнейшие люди.
Стоит Хамфри стать их врагом, и всё кончено.
И вот уже вскоре настал день следующего визита Грегора.
В этот раз он приехал один, без сопровождающих.
— Сегодня я принёс подарок для бедняги Нормана. Однако, вещь весьма увесистая… Не окажете ли мне помощь, мисс Хамфри?
Он специально создал эту возможность, чтобы остаться с нами наедине.
Другого выхода у меня не оставалось.
Я согласилась и проследовала к его экипажу.
— Предмет находится внутри, мисс Хамфри. Не могли бы вы его достать?
Я молча шагнула внутрь, и в то же мгновение почувствовала, как чья-то рука тянется сзади.
Инстинктивно я пригнулась, вывернулась из захвата и, выхватив из рукава спрятанную вилку, направила её остриё к его горлу.
Даже с острым концом у горла, исполнитель Грегор лишь удовлетворённо улыбнулся.
— Всё ещё так же проворна. Никто не сравнится с тобой.
Я хранила молчание, глядя ему прямо в глаза.
Он лениво покачал пальцем.
— Убери. Ты же понимаешь: если ты убьёшь меня, пострадает лишь семья Хамфри.
…Он был прав.
Сжав зубы, я опустила вилку и отступила на безопасное расстояние.
Он усмехнулся, пожав плечами:
— Какая же ты стала красавица. Едва узнал. И новое имя тебе действительно идёт… Напомни, как я тебя тогда звал? Элис? Или, может, Дороти? Не помню. Впрочем, ни одно из них тебе не подходило.
— Вы ведь не собираетесь меня устранять.
Он запнулся.
Я крепче сжала вилку и тихо спросила:
— Что вам нужно?
— Всё та же наблюдательная девочка.
Улыбнувшись так, что появились ямочки на щеках, мужчина протянул руку. Я не шелохнулась. Он мягко погладил мою щеку.
— Возвращайся к нам, К.
— Какая неожиданность. С каких пор культ так щедро принимает обратно беглецов?
— Я могу объявить твоё бегство недействительным. Тебе достаточно лишь поклясться, что будешь служить мне.
— И зачем это?
— Потому что ты этого стоишь.
Он опустил руку, проведя ею по моему плечу, и его лицо озарилось восторгом:
— Сейчас культ находится на пороге перемен. Я намерен стать пророком, возглавить его. Для этого мне нужны верные люди.
— А я, значит, «верная»?
— Несомненно. Ты ведь любишь Хамфри.
Сердце ухнуло куда-то в бездну.
Он улыбался, словно демон, проникающий в самую суть человеческой души.
— Ты же знаешь, у тебя есть исключительный дар, — произнёс он. — Дар убивать.
— ...
— И ты думаешь, сможешь жить спокойно, притворяясь обычной? Возвращайся ко мне. Тогда я пощажу семью Хамфри.
Заложники.
Он осмелился использовать их в качестве заложников.
— А если я скажу, что предпочту умереть, чем стану вам служить?
— Тогда я с горечью приму твой труп… и вернусь в святое место, забрав с собой твоего дорогого Гилберта.
— Мои родители не позволят тебе. Никогда.
— О, ещё как позволят, — ухмыльнулся он. — Мы всё уже обсудили.
— Что?..
Он театрально развёл руками:
— Это, без сомнения, самые замечательные родители из всех, кого я встречал! Они сказали, что если это поможет им стать «спутниками», они с радостью принесут в жертву больного младшего сына. Первый сын ведь для них намного ценнее, верно?
Кровь застыла у меня в жилах.
Он приблизился вплотную.
— Чего ты так удивляешься? Ведь ты сама видела подобных родителей — продающих своих детей ради чуда.
— ...
— Так что хорошо подумай, — прошептал он, мягко прижимая мой лоб к своему. — Станешь моей — и спасешь тех, кто тебе дорог. Или откажешься — и потеряешь всё.
Что случилось дальше — не помню.
Когда я пришла в себя, Грегора уже не было.
Я лежала в своей комнате, уставившись в потолок.
Отец и мать не собирались спасать Гилберта.
Если я уйду или погибну — его разорвут на куски и скормят какому-нибудь ничтожеству.
Если же я вернусь в культ, Гилберт хотя бы останется в живых.
Да, он станет заложником, но будет жить — ведь Хамфри понадобятся им, чтобы держать меня под контролем.
…Разве тут есть над чем раздумывать?
Над головой простиралось звёздное небо — река света, подобная той, что сияла в его глазах.
Пять лет.
Пять великолепных лет.
Ослепительно ярких, счастливых.
Встреча с тобой, мой Гилберт, стала величайшим благословением в моей жизни.
Так что теперь всё в порядке.
Мой Гилберт.
Если ты где-то жив и находишься в покое, если мне удастся сохранить твою тишину, твоё дыхание, я готова отказаться даже от себя самой.