Добро пожаловать в особняк роз Том 5 Глава 162 Побочная история 2. Мистер приготовил кольцо! (4)

~5 мин. чтения · 1,368 слов
Ранее в Добро пожаловать в особняк роз...
Ричард Герман пытается ухаживать за Рейчел, но его решительно пресекает Алан Отис. Алан заявляет, что Рейчел не интересуется Германом, и намекает на последствия такого неуважения. После ухода Германа Рейчел и Алан обсуждают произошедшее. Тем временем Джулия и Маргарет обсуждают слух о том, что Алан готовит обручальное кольцо, и строят грандиозные планы на свадьбу и будущее. В конце главы Алан и Рейчел проводят время вместе, наслаждаясь своим обыденным счастьем.
— О чём ты так задумалась? — ...Нет, ничего такого. Рейчел отрицательно покачала головой, беря Алана за руку. Его сопровождение стало для неё такой же естественной потребностью, как и дыхание. Убедившись, что она полностью готова, Алан постучал по внешней стенке кареты со стороны кучера. Транспорт тронулся, и вскоре Рейчел осознала, что их путь лежит вовсе не в Гринвуд. Она выглянула в окно и тихонько улыбнулась. — Опять внезапное путешествие? Ты ведь заранее не сообщишь, куда мы направляемся, не так ли? — Именно. Это секрет. Поездка предстоит долгая, так что постарайся немного вздремнуть. *Я так хочу, чтобы тебе понравилось.* Алан прошептал это себе под нос, и этих слов оказалось достаточно, чтобы сердце Рейчел наполнилось тёплой радостью. — Мне обязательно очень понравится. — Хм. Алан смущённо прокашлялся, его щёки залил румянец предвкушения и волнения. Перебирая пальцами край своего пиджака, он осторожно взял Рейчел за руку. — Знаешь, Рейчел. Если я сделаю что-то не так, ты должна сказать мне, даже если это пустяк, не оставляй это без внимания. Ты ведь даже когда чем-то недовольна, почти никогда не говоришь об этом... — С чего ты так решил? — Твоя подруга обычно называет меня «мистер Отис», когда, по её мнению, я в чём-то провинился. — А. Вот что его беспокоило. Насколько же очаровательным он мог быть? — Понимаешь... ходят слухи, что Алан приготовил обручальное кольцо для леди из семьи графа Дугласа. Так и хочется его подразнить. — Это правда? Рейчел едва заметно надула губы. Этого было достаточно, чтобы лицо Алана побледнело до состояния мела. — Ч-что это ещё за глупости? Да я даже не встречал дочь графа Дугласа! — Значит, это просто пустые слухи? — Конечно! Я лучше всю жизнь буду выращивать кусты роз, чем возьму за руку другую женщину, кроме тебя! — Ха-ха-ха! Алан всё же немного подрос за последние шесть лет. Поняв, что Рейчел его поддразнивает, он надулся, словно спущенный воздушный шар. — Ты становишься всё более озорной. — Прости. Просто ты такой милый, когда пугаешься. — ...Тогда, может, побалуешь меня ещё немного? — Хм. Посмотрим. Она лишь сделала вид, что раздумывает, но руки её уже были раскрыты навстречу ему. Алан тут же устроился рядом. Не удовлетворившись пятью поцелуями, он выпросил ещё два и, подобно сонному котёнку, уткнулся лицом в её волосы. — Вот почему Ривард Герман внезапно так взбесился. — Впервые в слухах появилось обручальное кольцо. И вообще-то его зовут Ричард Герман, Алан. — Да-да. Ричард Хэнгмэн. Его упрямое стремление искажать имена тех, кто ему не нравился, было по-детски забавно. И, вероятно, ненормально, что ей это казалось милым. Рейчел слегка ущипнула его за щёку и прислонила голову к его груди. «Кстати... почему именно сейчас появился слух, что он подготовил обручальное кольцо...» Сладкий запах Алана и его объятия убаюкивали. Рейчел задремала и вскоре погрузилась в сон. *** — ...чел. Рейчел. Холодная ладонь коснулась её щеки. Рейчел медленно открыла глаза. Раскачивание кареты давно прекратилось. — Мы приехали?.. — Да. Приехали. Позже, чем я рассчитывал. За окном уже давно стемнело. Сколько же они ехали? Вокруг царила тишина и темнота, явно не оживлённое место. — Где мы? — Пока секрет. Выйдем, когда ты полностью проснёшься. Алан бережно расправил её растрёпанные волосы и одежду. От его аккуратных прикосновений сонливость постепенно рассеивалась. Протерев затуманенные глаза, Рейчел снова выглянула наружу. Алан, заметив её любопытство, с лёгкой усмешкой спросил: — Готова? — Более чем. Но что же наш мистер Отис приготовил? Алан плотно сжал губы и лишь пожал плечами. На его лице смешались ожидание и волнение. — Надеюсь, тебе понравится… Хотя я немного не уверен. — Для меня достаточно того, что это подарок от Алана. За время, пока они были вместе, Алан перепробовал с Рейчел множество разных хобби. Но больше всего он любил устраивать для неё сюрпризы. От мелочей — вроде вкусной карамельки по дороге домой, — до грандиозных — вроде внезапной морской прогулки. Каждый раз его глаза сияли чистой голубизной ясного неба, и этот свет Рейчел бесконечно любила. Поэтому она была уверена, что будет искренне рада, что бы он ни приготовил. С разыгравшимся в сердце волнением Рейчел взяла Алана за руку и вышла из кареты. В ночной темноте ярко освещался большой старинный особняк. — О... Этот особняк ей знаком. Нет, не просто знаком. Когда-то это был её мир, её центр, её тихая гавань. Дом, по которому она тосковала до боли, но который была вынуждена забыть. И который всё равно не смогла отпустить. Особняк Ховардов. Картины её детства, которые она мечтала увидеть хотя бы во сне, сейчас предстали перед ней. — Это… что… Алан, это?.. Слова с трудом находили выход, вырываясь обрывками. Алан крепче сжал её ладонь. — Идём. Она сделала шаг, опираясь на его тёплое прикосновение. Каждый шаг казался нереальным, словно она шла сквозь сон. Особняк приближался. Слишком живой, слишком реальный, чтобы быть лишь призраком прошлого. Рейчел остановилась перед фонарями, освещавшими обе стороны входной двери. Когда-то, в детстве, возвращаясь домой на каникулах, именно этот свет встречал её первым. Стоило моргнуть, и дверь открывалась. Мама и папа, обнимающие её до удушья. Шум и радостные голоса слуг, почти родных людей.

Это было до того, как отец скончался и все имущество досталось Томасу Троллопу. Тогда она отказалась от своей мечты вернуть этот дом.

Как она думала, по крайней мере.

— Войдём.

Встречать её было некому. Однако ей не пришлось самой тянуться к двери — Алан с улыбкой взялся за ручку.

Сверху хлынул тёплый свет. Перед её глазами предстал холл — в мельчайших деталях такой же, каким она его запомнила.

— Добро пожаловать, мисс.

И голос. Настолько знакомый, что сердце ёкнуло.

Рейчел моргнула. Перед ней стояла Анна — бывшая служанка в доме Ховардов, девушка, которая выросла рядом с ней, почти как младшая сестра.

— Анна? Что… происходит…

— Вы, должно быть, устали. Мы быстро накроем на стол, а вы пока отдохните.

— Вам также полагается комната, можете подниматься в любой момент.

Не успев ничего спросить, Рейчел услышала ещё знакомые голоса — слуги один за другим подходили и приветствовали её.

Она оглянулась — в холле стояло около двадцати человек. Все лица были знакомы. Немного постаревшие, но такие родные. Люди, которые были рядом с ней с самого её рождения.

Это были старые слуги семьи Ховард.

Те, с кем ей пришлось расстаться, когда их выгнали из особняка.

Комок подкатил к её горлу.

— Как… как вы все…

— Мы давно не виделись, мисс.

— Вы стали такой прекрасной леди.

Слуги, которые пытались улыбаться, в конце концов вытирали глаза. Анна, всхлипнувшая громче всех, откашлялась, стараясь разрядить напряжённую атмосферу.

— Так! Нам ещё нужно готовиться к празднику! А мисс пока поднимется и отдохнёт. Или желаете осмотреть дом?

— Я проведу вас, идите и занимайтесь своими делами.

— Благодарим, мистер Отис!

Отношение Алана к слугам было на удивление непринуждённым. И слуги ничуть его не сторонились.

Повернувшись к Рейчел, он протянул ей руку — взволнованный, словно юноша, ведущий свою первую любовь на прогулку.

— Пойдём. Я хочу кое-что тебе показать.

— Э… да…

Она растерянно взяла его под руку. Алан шёл уверенно, будто бывал здесь десятки раз.

Слабо понимая, что происходит, она прошла по коридору, поднялась по лестнице — и вдруг всё осознала.

Дом выглядел в точности так же, как в лучшие годы семьи Ховард.

Статуэтка оленя в коридоре, пейзаж на стене, даже старинная ваза, которую пришлось продать из-за нехватки средств… Всё стояло на своих местах. До последнего сантиметра.

Такого не может быть. Это было совершенно невозможно.

Рейчел прижала ладонь ко лбу.

— Что всё это означает? Я… не сплю, верно?

— Прежде чем я начну объяснять, посмотри сначала вот это.

Алан остановился у двери. Рейчел знала её лучше всех.

— Это… моя комната.

— Ты помнишь.

— Как такое можно забыть…

Это было место, по которому она тосковала всю свою жизнь.

Алан взглянул на неё внимательно и взялся за ручку.

— Тогда тебе понравится.

Дверь открылась. Нежно-зелёные шторы колыхались от ночного ветра. Рейчел широко раскрыла глаза.

— Я хотел показать всё раньше, но приведение всего в порядок заняло больше времени, чем я ожидал. Ну? Похоже на то, что ты помнишь?

Приглушённый голос Алана звучал фоном. А Рейчел смотрела, не в силах отвести взгляд.

Кровать с белым кружевным балдахином, светлая мебель из дорогого дерева, тот самый кукольный домик — произведение мастера, заказанное её отцом за границей. Она рыдала, когда продавала его последним, тогда Рейчел Ховард окончательно повзрослела.

Дом, комната, воспоминания, детство — всё то, на что она не смела надеяться вернуть… вновь было перед ней.

Её голос дрожал:

— Ты купил особняк Ховардов, Алан?

— Нет.

Алан подвёл её к широкому подоконнику, уставленному мягкими подушками. Здесь она когда-то проводила целые дни за чтением книг.

Присадив Рейчел, он сел рядом.

— Я не покупал. Я его вернул. Теперь ты — законная хозяйка Ховард, Рейчел.


Тгк: t.me/karadaark

Прочитать больше на бусти: boosty.to/kara_dark