Добро пожаловать в особняк роз Том 5 Глава 163 Побочная история 2. Мистер приготовил кольцо! (5)
Ранее в Добро пожаловать в особняк роз...
Законная владелица Ховард?
Рейчел покачала своей затуманенной головой, отвечая: „Я… вовсе… не понимаю, о чём ты.“
„В нашей стране ведь признают женское наследование. Но Ховард был отнят у тебя Томасом Троллопом из-за условий наследования, которые поставил твой прадед.“
Верно. На имущество и земли Ховарда был наложен запрет передавать их женщине. Это было условие, установленное прадедом Рейчел, который не ладил со своей дочерью.
„Но знаешь, на самом деле это условие на тебя не распространяется. Коррекция имущественных прав признаётся только до третьего поколения.“
„Я это знаю. Но если не установить новое, то оно остаётся в силе. А отец не успел изменить условия...“
„Верно. Но в таком случае оно отступает на второй план перед другими условиями. То есть, проще говоря, если твой отец указал вопрос наследования в завещании, то завещание имеет приоритет.“
У Рейчел перехватило дыхание. Голова сама опустилась вниз. Пальцы, сцепленные вместе, побелели от напряжения.
„…Я не нашла отцовского завещания.“
Нет, точнее, она даже не думала, что оно есть. Смерть отца была внезапным событием, которого никто не ожидал.
Кроме того, тогда Рейчел было всего тринадцать. Не было ни того, кто мог бы подсказать, что делать с наследством, ни денег, чтобы нанять юриста. Всё, что могла маленькая Рейчел, — это лишь стоять на похоронах вместо матери, которая слегла от потрясения.
А когда она кое-как пришла в себя — дело наследования уже было полностью улажено Томасом Троллопом.
Костяшки её крепко сжатого кулака побелели. Алан протянул руку и осторожно разжал её напряжённые пальцы.
„Выяснилось, что Томас Троллоп сговорился с юристом и спрятал завещание твоего отца.“
„…“
„Поэтому я подал в суд на Томаса Троллопа.“
„…Что?“
„Я официально обвинил Томаса Троллопа и законным путём вернул всё имущество Ховард, которое тот присвоил. Хм… никогда не видел, чтобы у тебя было такое лицо.“
Алан сказал это с игривой интонацией, будто пытаясь разрядить обстановку. Но Рейчел сейчас не могла ответить в том же духе. Она лишь долго открывала и закрывала рот, прежде чем с трудом вымолвила: „Это… возможно? Прошло больше десяти лет, да и доказательств наверняка не было…“
Именно поэтому она и отказалась от этой затеи ещё давным-давно. А главное — если бы начались судебные разбирательства, их стоимость и длительность даже представить было страшно.
Алан, который колебался с ответом, смущённо почесал шею. „Неприятно так говорить, но… когда у тебя много денег, нет ничего невозможного.“
„А…“
„Только не пойми неправильно! Я просто вложил туда очень много денег, но ничего незаконного не сделал. Правда!“
Он поспешно добавил последнее. И только тогда Рейчел смогла слегка улыбнуться. „Верю. …Значит, правда.“
„Да. Теперь ты — законная владелица Ховард. Особняк, земли и всё имущество, которое Томас Троллоп присвоил, вернётся тебе. Юрист принесёт все соответствующие документы завтра.“
Его лицо светилось удовлетворением. Что сказать в ответ?
«Спасибо» звучало слишком просто. Учитывая, сколько сил и денег стоило это Алану, у Рейчел даже сердце потяжелело. Это был слишком большой подарок, чтобы принимать его, прячась за чувством любви.
Но прежде всего — всё происходящее казалось нереальным. Она — хозяйка Ховард? Она вернула его?
Это было то, от чего она давно отказалась и смирилась...
„Рейчел.“
Тихий голос пробудил её словно из сна. Она повернула голову и увидела, как на неё смотрят серьёзные, ясные, небесно-голубые глаза.
„Все подарки, что я дарил тебе до сих пор, я готовил лишь потому, что хотел увидеть твоё счастливое лицо.“
На губах Алана появилась мягкая улыбка. „Но это — награда, которую я приношу благодетелю, спасшему Отис.“
„...“
„Благодаря тебе Отис вновь обрёл украденную у него жизнь и будущее. И я… хотел вернуть тебе твоё украденное детство.“
„Алан…“
„По правде, дело мы выиграли четыре года назад. Но мне потребовалось некоторое время, чтобы подготовить всё это, прежде чем рассказать тебе. Мне хотелось показать тебе особняк Ховард, когда он будет выглядеть так, как ты его любила.“
„Я хотел показать тебе картину, по которой ты скучала больше всего.“
Рейчел оглядела комнату. Вид, словно извлечённый прямо из её воспоминаний. И бывшие слуги Ховард, которые вернулись.
Все эти чудеса, все эти невероятные изменения — всё это было плодом усилий Алана.
Её грудь сдавило от переполнявших эмоций.
„…Это было непросто. Ведь мебель и украшения продавали в разное время… А после того, как нас выгнали из особняка, мы потеряли связь со всеми слугами.“
„В поиске людей большую часть работы проделала Анна. А когда требовалось найти нужные предметы, несколько раз помогали твои подруги. Мы все вместе ломали голову, чтобы вернуть особняк в первоначальное состояние.“
Алан на секунду замолчал, затем передёрнул плечами, будто от холода. „Но всё равно ужасно долго вышло. В этом мире гораздо больше вещей, которые нельзя решить ни деньгами, ни людьми, ни связями, чем кажется. М-мм… наверное, сейчас я звучу немного самодовольно…“
„Алан.“
Она всё ещё не могла подобрать слов, ощущение было таким, будто всё происходило во сне, в какой-то дымке.
Однако одно она знала наверняка: это горячее, разливающееся по всему телу от сердца чувство — настоящая любовь.
Рэйчел широко раскинула руки, с силой обнимая своего безмерно дорогого возлюбленного.
— Спасибо. Ты вернул мне детство, от которого я сама уже успела отвернуться.
— ...Тебе нравится?
В ответ она лишь сильнее прижалась к нему, чувствуя, как слёзы готовы выступить от нахлынувшего жара.
Алан тихонько рассмеялся и обнял её в ответ.
— Вообще-то, знаешь… у этого подарка есть и другой, скрытый смысл.
— Тебе не нужно просить разрешения жить здесь. Просто живи со мной. Я буду будить тебя поцелуями по утрам, кормить вкусной едой трижды в день, а если будешь хорошо себя вести — поглажу по голове.
— Ха-ха-ха! Очень заманчивое предложение.
Его ладонь нежно коснулась её щеки. Любящий поцелуй стёр непрошеные слёзы и оставил лёгкое тепло на губах.
В глубине его синих глаз мерцала бездонная нежность.
— Рэйчел, я хотел дать тебе больше свободы выбора.
— Свободы выбора?
— У тебя ведь есть цель — основать новую школу.
Рэйчел, только что пытавшаяся стереть слёзы, замерла.
— К-как ты…?
В стране существовало всего три учебных заведения, принимавших девушек для получения «высшего женского образования». Но все они были предназначены лишь для избранных — для «воспитания благородных дам». Шансы обычных девушек на образование были ничтожно малы.
Рэйчел осознавала свою удачу: у неё была наставница, щедро делившаяся знаниями, и друзья, всегда готовые поддержать.
Но для большинства девушек… любое препятствие становилось непреодолимым. Они жаждали учиться, но не могли. Сталкивались с жестокостью, но не имели возможности себя защитить. А потерять родителей в столь юном возрасте — было худшим из возможных испытаний.
Рэйчел мечтала помочь таким детям. Открыть школу, которая дала бы им надежду, опору и защиту.
Однако для этого требовался богатый опыт, репутация, влияние в обществе и, разумеется, средства. Поэтому Рэйчел лишь хранила эту мечту в глубине души, ожидая подходящего момента.
Но как Алан догадался?
Увидев её изумление, он с лёгкой долей самодовольства произнёс:
— Я просто сложил воедино все твои интересы и пришёл к выводу. Если бы я, думая о тебе целыми днями, не смог этого понять, я был бы полным идиотом.
— …Алан, ты говоришь такие смущающие вещи с таким спокойствием.
— Я научился этому у человека, которого люблю больше всего на свете.
Он снова нежно коснулся её щеки губами и чуть повысил голос:
— Теперь ты — хозяйка поместья Ховард. У тебя больше не будет никаких преград на пути к посту директора школы Харриет. Так что… ради своей мечты тебе даже не придётся носить фамилию миссис Отис.
Эти слова прогремели в её ушах сильнее раската грома. Рэйчел резко выпрямилась.
— Алан…
— Если ты станешь моей женой… многое начнёт тебя сковывать. Всё, чего добилась замечательная Рэйчел Ховард, может быть поглощено именем «миссис Отис». Тебе придётся время от времени появляться в надоедливом высшем свете и привлекать к себе нежелательное внимание.
Алан поднял пиджак, лежавший рядом. Из внутреннего кармана он извлёк небольшую коробочку.
— Но, несмотря на всё это… прости меня — я всё равно хочу, чтобы закон признал меня твоим мужем.
Он спрыгнул с подоконника и опустился на одно колено перед Рэйчел. Колышущиеся занавесист превратились для них в голубой балдахин.
Словно в тот день, когда они сбежали из особняка, пропитанного удушливым запахом роз, и укрылись в свежей зелени…
— Даже если мы не поженимся, я всё равно посвящу тебе всю свою жизнь. Поэтому не думай ни о чём другом и ответь лишь сердцем. Я не хочу, чтобы ты принимала решение под давлением.
— ...
— Рэйчел Ховард… прошу, выйдешь за меня?
Сладкий, свежий аромат трав, принесённый ночным бризом, щекотал её ноздри. В полумраке лишь его небесно-голубые глаза сияли особенно ярко.
После смерти отца Рэйчел Ховард всё это время шла под хмурым небом. Но когда же… когда же это давящее, серое небо впервые начало окрашиваться в голубой цвет?
Когда она впервые увидела на его лице сияние ясного неба, отражающееся в его глазах.
Возможно, тогда мой ответ тебе уже был предрешён.
Её сердце билось как никогда сильно.
— …Я думала, что Алан… испытывает отвращение к браку.
— Что? Почему ты так решила?
— Из-за Роза. Он ведь заставил тебя жениться. Ты сам едва не оказался втянутым в навязанный, нежеланный брак… Я была уверена, что сам институт брака вызывает у тебя отторжение. И потом…
Рэйчел слегка покраснела.
— Когда мы сильно поссорились… Алан сказал, что хочет жениться на мне. Но… раз ты не делал предложения до сих пор…
— Э-это! Я не потому не хотел! Я просто хотел сначала вернуть тебе Ховард, вот и молчал!.. Я каждый день представлял, как веду тебя под венец.
От такого признания невозможно было не рассмеяться. Рэйчел протянула руки и мягко обхватила его лицо.
— Алан, зачем ты хочешь жениться на мне?
— А?
— Ты сам сказал: звание миссис Отис будет меня ограничивать. Ты чувствуешь себя виноватым из-за своего предложения… и ты только что перечислил все минусы брака.
— ...
— Даже если мы не поженимся, я всё равно отдам тебе всю свою жизнь. Так почему, несмотря на страх, ты всё-таки хочешь этого?
Она не желала предложения, продиктованного чувством вины. Ей было необходимо его истинное, подлинное влечение сердца.
Он желал, чтобы она следовала лишь зову своего сердца. Тогда и он должен показать своё, свободное от всяких сомнений.
— …Я хочу кричать всему миру, что я твой, — произнёс Алан после продолжительной паузы, будто выдыхая. — Я хочу представляться мужем перед теми подонками, которые считают тебя мимолётным развлечением. Меня до дрожи ненавидит, когда никчёмные типы с чрезмерно раздутым самомнением флиртуют с тобой. И больше всего… я хочу отдать тебе всё своё состояние, Отис.
— Всё состояние?!
— Я… хочу, чтобы ты владела и распоряжалась всем самым лучшим в этом мире.
Его лицо покраснело до ушей. Он прижался щекой к её ладони, почти умоляюще.
— Ты права. Я сомневался, имею ли я право просить тебя выйти за меня. Боялся, что своим эгоизмом отниму твою тяжело обретённую свободу.
— ...
— Но если я продолжу прятаться за оправданиями — это будет жалким предложением. Недостойным тебя. Поэтому… позволь мне дать клятву.
Он выпрямился и осторожно высвободил свою щёку из её ладоней. Его глаза искрились решимостью.
— Я стану твоей самой надёжной опорой. Меня не волнуют общественные нормы и их правила. Делай всё, что пожелаешь, и думай лишь о себе. Я буду помогать тебе изо всех сил.
Он открыл коробочку. Изящно ограненное бриллиантовое кольцо выглядело великолепно. Словно на кольцо опустился метеорит, несущий заветное желание.
Его голос был слегка напряжённым, но абсолютно искренним, и проникал прямо в сердце.
— Поэтому… Рейчел Ховард, пожалуйста, разреши мне стать твоим мужем.
Какие тут могли остаться сомнения?
Она обвила его шею руками. Смех сам собой расплылся по её губам, лёгкий, как прикосновение крыльев феи.
— Знаешь, чем хорошо, если Алан меня «свяжет»? Тем, что я тоже смогу связать Алана.
Неважно, поженимся мы или нет — она думала, что это не обязательно.
Но теперь… Наверное, она просто отчаянно ждала его предложения.
— Хорошо. Очень хорошо, Алан. Выходи за меня. Я хочу кричать миру, что Алан — мой муж.
Их взгляды, полные ликования, переплелись. Они делили дыхание, словно единое целое, запечатлевая друг друга глубоко в сердце.
Кольца, которые они наденут друг другу, и брачная клятва, которую они дадут перед Богом, свяжут их навечно.
Это и есть самое сладкое ограничение во всём мире.
Рейчел взглянула на кольцо, сиявшее на её безымянном пальце.
— Так вот почему в слухах фигурировало обручальное кольцо… Ты действительно приготовил кольцо для предложения.
— Я же всё делал тайно… И как это могло просочиться? У меня что, шпион в окружении?
— Значит, и весть о нашей помолвке быстро разлетится. Мне это нравится.
Они вдвоём, прислонившись друг к другу, смотрели в окно. Ветер приносил густые ароматы трав и цветов — разнообразные, яркие. Но среди них не было запаха роз.
Рейчел тихо сказала:
— Никогда не знаешь, что преподнесёт жизнь. Трагедия Бертранда была ужасной… но из-за неё мы встретились и полюбили друг друга.
Иногда она размышляла: если бы не случилась трагедия… если бы Алан провёл детство спокойно, как благородный наследник Отис…
Встретились бы они? Взглянули бы друг на друга так же? Полюбили бы?
— Рейчел.
Его голос мягко лёг ей в сердце. Она повернула голову и увидела своё самое любимое небесное сияние.
— Даже если бы трагедии Бертранда не было… мы бы всё равно когда-нибудь встретились.
Прочитал ли он её мысли, или это было правдой, что любящие люди разделяют одни и те же мысли? Это осталось неизвестным.
Но важно было другое.
— И я всё равно полюбил бы тебя. Пока я — Алан Отис, а ты — Рейчел Ховард. Без всяких сомнений.
Он был абсолютно уверен. А что ещё могло быть важнее сейчас?
Рейчел улыбнулась.
— Я тоже.
Сегодня ночью луна была особенно яркой. Идеальная ночь для разговоров о романтической судьбе и вечной любви.
<Конец>