Добро пожаловать в особняк роз Том 5 Глава 172 Специальная побочная история 1. Дорогая Шарлотта (3)

~6 мин. чтения · 1,570 слов
Ранее в Добро пожаловать в особняк роз...
Четырнадцатилетний Алан, сын рассказчика, выражает свое отвращение к действиям семьи Отис и намерение отказаться от их богатства. Рассказчик, желая развлечься, наказывает Алана, лишая его лошади и временно запирая. Несмотря на это, Алан продолжает проявлять упрямство и пытается сбежать, что приводит к очередному наказанию. Хотя рассказчик признает, что Алан — самый стойкий из Отисов, он продолжает издеваться над ним, пока Алан не пытается покончить с собой. Рассказчик удерживает Алана, желая продолжить свои издевательства, в то время как Рик Отис поддерживается силой рассказчика до совершеннолетия Алана. История заканчивается попыткой самоубийства Алана, после которой он предстает перед рассказчиком как перед своим тюремщиком, который игнорирует его страдания и продолжает издевательства.

Сегодня, под видом обучения светским манерам, я вывел Алана в город.

Обычно этот сорванец вертелся без остановки, как щенок, чью любимую игрушку отобрали, но сегодня он лишь таращил глаза и с любопытством осматривался по сторонам.

Возможно, вся его прежняя суета была лишь оттого, что ему не хватало развлечений? В таком случае, задумываюсь, стоит ли пополнить его книжную коллекцию чем-то новеньким.

Поскольку это был первый день нашего обучения, мы ограничились посещением ресторана. Мальчик, который дома почти не притрагивался к еде, на людях ел с неподдельным аппетитом — видимо, он настолько не доверял пище, которую подавали в Бертране. Хотя в блюда, предназначеные наследнику, никогда ничего лишнего не добавлялось.

Ну… разве что изредка, когда мне хотелось поддразнить его.

В приподнятом настроении я обратился к Алану, который задумчиво уставился в свой бокал с вином.

— Не заметил ли ты какой-нибудь дамы, которая пришлась бы тебе по душе?

— С какой стати ты вообще заговорил об этом?

— Я хочу узнать о твоём идеале, Алан. Я найду тебе супругу, полностью соответствующую твоему вкусу. Точно так же, как это было с твоим отцом.

Алан мгновенно нахмурился и небрежно залпом выпил вино. Затем выдал:

— Чтобы снова привести в дом человека, не имеющего никакого отношения к Отисам, и глумиться над ним? Как вы глумились над моей матерью?

Я приглушил звук, чтобы наш разговор не привлёк лишнего внимания, и рассмеялся.

— Разумеется, человек должен быть извне. Мы ведь не можем допустить кровосмешение.

— Я говорю не об этом!

— Алан, твоя единственная обязанность — вырасти здоровым и произвести на свет наследника, который продолжит род Отисов. Для этого тебе нужен партнер, чьи интересы будут совпадать с твоими. Почему ты делаешь вид, что совершенно не понимаешь этого?

Алан плотно сжал губы и снова наполнил бокал вином. Его щёки постепенно начали приобретать румянец.

Глядя на его растерянное лицо, я неожиданно почувствовал снисхождение. Это было на меня не похоже, но я принял благодушное решение.

— Однако, если ты выполнишь свою обязанность, я дам тебе то, чего ты так жаждешь.

— Что?

— Смерть.

Рука Алана, державшая бокал, дрогнула. Его глаза потеряли фокус.

Всё-таки, Шарлотта, Алан — первый после тебя из рода Отисов, кто хоть чего-то стоит. Поэтому будет справедливо проявить к нему ту же милость, что и к тебе.

— Я планировал женить тебя после совершеннолетия… но если сразу родятся несколько здоровых наследников — я позволю тебе умереть. Так что скажи, какой должна быть твоя спутница?

— Я…

Губы Алана задрожали. Его лицо покраснело так, словно он был невероятно взволнован столь желанными условиями. Но нет — спустя мгновение он с силой ударился лбом о стол.

Сражённый наповал парой бокалов вина, которые подавали к еде. Кто бы мог подумать, что у него настолько слабое здоровье. Придётся отдельно учить его пить — не выставлять же его в таком виде на людях.

Подумав об этом, я подхватил этого пьянчужку и потащил обратно в Бертран. К счастью, пьяные выходки Алана были довольно безобидны: он лишь свесил голову и что-то непрерывно бормотал себе под нос.

Я бросил его на кровать и кое-как переодел. И тут Алан наконец произнёс вразумительную фразу:

— Я… не буду жениться.

…Вот что он сказал.

Смелое заявление. Я присел на край его кровати.

— Милый Алан. Это не та вещь, которую ты можешь выбирать.

— Я не буду жениться…

— Тогда ты не получишь желанную смерть.

— Я не женюсь. И детей не заведу…

Алан открыл глаза. Его светло-голубые радужки, с расфокусированными зрачками, мерцали в темноте.

— Я… стану последним Отисом на этой земле.

Я понял, о чём мечтает Алан.

Его маниакальные попытки самоубийства были не просто попытками сбежать из Бертрана. Он намеревался прервать несчастье рода Отисов на себе. Дерзкий ребёнок.

Я протянул руку и сжал его шею. Тонкую, хрупкую, ещё не до конца сформировавшуюся. Под пальцами ощутил его быстрый, напряжённый пульс.

Чувствуя его биение, я прошептал:

— Если ты не выполнишь свой долг, Алан. Ты никогда не сможешь покинуть этот особняк.

— Все люди когда-нибудь умирают.

— Но момент твоей смерти зависит исключительно от моего решения.

— Тогда давай. Посмотрим, кто из нас сдастся первым. Будем смотреть друг другу в глаза, пока один не выдохнется.

Наглый сопляк. Наглый Отис.

Я усилил давление, и Алан спокойно закрыл глаза. Ни малейшего инстинкта самосохранения. Вот насколько он готов использовать собственную жизнь как инструмент.

Меня так передёрнуло от отвращения, что я вышел из комнаты. Позади раздался тихий всхлип.

Он был так напуган, что не мог скрыть слёз от врага, но всё равно осмелился броситься на меня.

Как в роду Отисов мог родиться такой особенный ребёнок? Или он не такой уж особенный? После Нила Отиса больше не появлялось подобных?

Нет, Отисов невозможно любить.

***

Я хочу как можно скорее увидеть ребёнка Алана. Мне уже осточертело терпеть причуды этого упрямца. Лучше избавитьcя от него поскорее.

Даже если бы я дождался его совершеннолетия и насильно выпустил в общество, с таким скверным характером он вряд ли бы вёл себя подобающе. Мне бы пришлось только больше хлопотать, устраняя последствия его выходок.

Поэтому действовать нужно быстро. Отисам нужен новый наследник — более пугливый, глупый, жадный. Иными словами, похожий на Нила Отиса.

Для начала я намереваюсь привести в дом несколько служанок. Алан ещё слишком юн, чтобы сразу приступить к делу, но таким образом он хотя бы привыкнет к женскому обществу. Хотя, я не уверен, сможет ли он вообще поддерживать разговор с ними.

Какая именно служанка подойдёт? Раз Алану суждено стать хозяином, его жена должна обладать хотя бы минимальным образованием. Абсолютно необученная девушка не годится. К тому же, я сам не смогу обучить её всему.

Да. Лучше всего — найти гувернантку. Среди девушек из обедневших аристократических семей эта профессия достаточно распространена. Уровень их воспитания приемлем, и договориться с ними за деньги не составит труда. Если я скажу, что ищу молодую женщину для обучения маленьких близнецов, это не вызовет никаких подозрений.

Вот как пригодились давно забытые «близнецы-розы». Пора заняться поисками.

***

Я привёл гувернантку. Похоже, она не отличается особым умом. Долго она здесь не продержится.

Алан, словно кот, увидевший врага, ощетинился и поочерёдно косился то на гувернантку, то на меня. Лучше бы он подошёл и поговорил с ней.

Впрочем, гувернантка, кажется, тоже не проявляет особого интереса к Алану. Зато она пытается привлечь моё внимание. Необходимо избавиться от неё в ближайшее время.

***

Я нанял вторую гувернантку. Когда я велел им поладить, Алан прищурил глаза и набросился на меня:

— Что ты задумал?

— Что такое? Это не первый раз, когда я нанимаю новых слуг в Бертранде.

— Это другое! Им… этим детям не нужна гувернантка!

Его нарочитая наивность была забавной. Я ткнул его в лоб.

— Иди поздоровайся с этой женщиной. Похоже, она очень тобой интересуется. Если тихонько позовёшь её, она тут же прибежит.

— Если в этом возрасте она проявляет ко мне сексуальный интерес, то она — безумная извращенка!

— А.

Правда, Алану было всего семнадцать, а женщине — двадцать девять. Возможно, это действительно могло быть неприятно.

Я тут же признал свою ошибку.

— Ладно, Алан. В следующий раз я приведу девушку твоего возраста.

— Да не в этом дело!.. Угх. Аааа! Умри! Умри, Роджерс Уолтер!

Алан снова пришёл в ярость, как мокрый кот. Этот Алан, хоть и худ, на удивление живуч.

В любом случае, на этот раз это была моя вина, поэтому я не стал его наказывать, хотя летящие в меня книги и раздражали.

***

Я избавился от третьей гувернантки немедленно. Алан чуть не погиб, приняв всё снотворное, которое принесла эта женщина.

Я хотел, по возможности, не вмешиваться в его сознание, но пришлось немного покопаться в его голове. Теперь он не сможет навредить себе.

На всякий случай придётся временно привязать его конечности к кровати. Его восемнадцатый день рождения он проведёт в постели. Как жаль.

***

Найти подходящую жену для Алана оказалось сложнее, чем я предполагал.

Его характер оказался гораздо хуже, чем я ожидал. Он так резко обращается с женщинами, которые сами к нему подходят, что мне самому становится неловко.

Существует ли вообще взрослая, терпеливая женщина, которая смогла бы вынести его? Хотя внешность у Алана действительно великолепна — этим можно многое исправить.

Действительно хорошо, что у него хотя бы приятное лицо.

***

Шестую гувернантку, на которую я возлагал некоторые надежды, я отправил на кухню. Я думал, что она умна, но она глупо попыталась сбежать из особняка.

Пока я трачу время на неудачниц, до совершеннолетия Алана остались считанные месяцы. Следующую нужно выбирать тщательнее. Умную, спокойную, проницательную, настолько красивую, чтобы Алан мгновенно почувствовал интерес, и настолько нуждающуюся в деньгах, чтобы не смогла отвернуться от Отисов.

Алан, похоже, думает, что всё закончится, если он продержится, но это глупое заблуждение. Род Отисов должен продолжаться, и он будет продолжаться. Потому что я этого хочу.

Да. Другие причины не нужны.

***

Наконец я нашёл подходящего человека.

Её зовут Рейчел Ховард. Разница в возрасте с Аланом подходящая, репутация хорошая. Директор Гарриет лично её рекомендовала — надёжно. К тому же, она по уши в долгах.

Однако слишком много людей уже знают, что эта женщина направляется в Бертранд. В таком случае мне ничего не остаётся, как сделать её новой хозяйкой Отисов.

Рейчел Ховард… пожалуй, когда она прибудет, стоит быть с ней немного приветливее. Нехорошо, если будущая хозяйка, которую я так тщательно искал, станет очередной жертвой роз Бертранда.

Надо и Алану объяснить, как добиваться женской симпатии. И попросить его быть с ней дружелюбным. Если не получится, придётся договориться с Рейчел Ховард и заставить их пожениться.

А получив от них ребёнка… всё снова потечёт, как обычно, — в серую, однообразную, не заслуживающую записи повседневность.

Похоже, мой опыт ведения дневника не принёс мне особого удовольствия. Поскольку я буду занят, я решил прекратить эту игру в дневник с сегодняшнего дня. Подумать только, ты писала такую ерунду всю жизнь… Ты была не менее странной, чем Алан.

Ну что ж. Пожелаем Рейчел Ховард успеха в продолжении рода Отисов.

На этом я заканчиваю эту историю.

Ну как? Было весело?


Тгк: t.me/karadaark

Прочитать больше на бусти: boosty.to/kara_dark