Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 11 Поставка материалов (1)
Но ребята, словно давно к этому привыкли, не обращали внимания и переговаривались между собой.
— Давно у нас не было сбора материалов.
— Ну так Учитель то уезжал, то возвращался, вот расписание и сдвинулось.
— Придётся какое-то время опять ходить пешком, да?
— А что, разве плохо? Можно ведь легально шататься по городу.
— Ну, это да.
— Если повезёт, ещё и деньжат немного останется, можно будет чего-нибудь вкусного купить. Я вот хочу попробовать мороженое. Говорят, сейчас в Ланде оно в моде.
— А здесь вообще есть место, где такое продают?
Гомон стоял изрядный, но двое старост, пересчитывавших людей, вдруг заорали:
— Твою ж… Что за хрень? Одного не хватает. Кто это?!
Староста А раздражённо цыкнул. Сбор материалов был, конечно, черновой работой, но именно на нём держалась основа семейного дела. И то, что младший ученик посмел опоздать, не могло не взбесить. Если это заметят средние ученики, попадёт ведь именно им.
Староста А раздражился ещё сильнее и повысил голос:
— Какой ублюдок опаздывает? А ну все встали как следует! Сейчас проверю!
Тут вмешался староста Б:
— Успокойся. Я знаю, кто опаздывает.
— Кто? Какой кретин совсем берега попутал?
— Да он…
— Что?
— Он же.
И староста А, который только что кипел, мгновенно остыл.
В последнее время «он» означал только одного человека. Парня, который меньше чем за десять дней после прихода стал полноправным учеником и по пути к этому буквально взорвал одного из людей.
И, похоже, он тоже был ещё тот тип: стоило о нём заговорить, как он появился. Все сразу замолчали.
— Здравствуйте. Я пришёл.
Оливер неторопливо подошёл и поздоровался. Все младшие ученики, пришедшие раньше, тотчас закрыли рты.
Вообще-то следовало бы накричать на младшего за то, что он пришёл последним, но никто не решился.
Все делали вид, что ничего особенного не случилось, но впечатление от прошлой дуэли оказалось слишком сильным…
И всё же смельчаки находились. Староста Б, который за это отвечал, с трудом набрался храбрости и заговорил:
— П-почему ты так опоздал?
Оливер, показывая на часы у себя на запястье, ответил:
— Разве мы не должны были собраться до того, как короткая стрелка дойдёт до часа, а длинная — до шести?
Староста сверился с часами и сказал:
— Это так, но младший должен приходить раньше. Потому что он младший.
— А… Простите.
Оливер тут же опустил голову, прося прощения. Для него в этом не было ничего особенного. В приюте и на шахте всё было точно так же. Но староста, решив, что сумел сохранить достоинство, слегка улыбнулся.
— Ну, в следующий раз будь осторожнее…
Казалось, всё сейчас спокойно закончится, но в дело вмешался третий голос:
— Что значит «в следующий раз будь осторожнее»?
Все повернули головы на звук. Там стояли средние ученики.
— А…
Шлёп.
— Какое ещё «а»? Давай, скажи-ка, с чем это ему в следующий раз быть осторожнее?
Средний ученик снова ударил старосту по щеке и спросил:
— Ну…
— С каких это пор дисциплина в нашей семье так размякла? В моё время за такое опоздание уже отлупили бы. Вот так!
С этими словами средний ученик пнул Оливера в грудь.
— Мне вот интересно: у нас всегда теперь так мягко стало? Или только с этим парнем вы такие мягкие? Вы что, испугались?
Средний ученик, пнувший Оливера, допрашивал старосту так, словно вёл допрос. Тот уже был на грани слёз, когда вмешался другой средний ученик и остановил происходящее:
— Ладно, хватит, хватит. На сегодня у нас ещё есть дело, так что довольно.
Только после этого тот, кто пнул Оливера, остановился.
Средний ученик, который вмешался, коротко объяснил план на сегодня, словно пытаясь разрядить обстановку, а потом протянул руку лежавшему на земле Оливеру.
— Ты как, в порядке?
Оливер посмотрел на него. На мужчину с каштановыми волосами и располагающей внешностью. Хотя внутри он был совсем не таким.
— Да, спасибо.
Оливер взял его за руку и ответил.
***
Сбор материалов — это работа, в которой собирали эмоции и прочее сырьё, необходимое для семейного дела. Ею занимались вместе средние и младшие ученики.
Один средний ученик и двое младших — таков был принцип тройки. Каждая такая группа обходила свой участок. По сути, основную работу выполнял средний ученик, а младшие смотрели, учились и брали на себя всю мелкую возню.
— Поняли?
Сказал средний ученик, который помог Оливеру и старосте… вернее, Ратсо.
Он не только выручил старосту и Оливера, которых отчитывал другой средний ученик, но ещё и сам выбрал их себе в помощники на этот сбор материалов.
Староста, не зная, как и благодарить, низко поклонился.
— А, большое вам спасибо за помощь.
Оливер вслед за старостой тоже склонил голову.
— Я тоже очень вам благодарен.
Ратсо скромно замахал рукой.
— Да ладно, ладно. Я вас выбрал ещё и потому, что мне так удобнее. Питер, ты славишься исполнительностью, а Оливер… ну, в последнее время ты тоже на слуху. Тебе сильно досталось?
Оливер кивнул.
— Да, всё в порядке. Спасибо, что помогли.
— Да ладно тебе, правда, всё нормально. Когда выбьешься в люди — тогда и отплатишь. Талант у тебя, похоже, немалый.
Ратсо сказал это с усмешкой, будто шутя. Но Оливер продолжал держать голову опущенной, чтобы Ратсо перестал обращать на него внимание.
— Хм… Ладно, сначала выдвигаемся. Остальные уже ушли. Сроки не поджимают, но мало ли. Всё взяли?
Староста тут же проверил и ответил:
— Д-да. Сумка с пробирками, деньги здесь. Маски тоже взяли.
Ратсо проверил пачки денег в своей сумке через плечо, крепко закинул её на руку и сказал:
— Тогда надевайте маски.
Питер осмотрел кожаные маски, самую красивую передал Ратсо, а вторую — Оливеру.
Оливер осмотрел кожаную маску и вскоре заметил что-то странное. Это была не просто кожаная маска — это было лицо, содранное с человека.
— Это?..
— Просто надень.
Оливер посмотрел на маску, а потом как ни в чём не бывало натянул её на лицо.
И тут возникло поразительное ощущение. Будто кожаную маску натянули не только на лицо, но и на всё тело.
Оливер невольно посмотрел на свои руки. Бледные, высохшие руки исчезли без следа, а вместо них появились загорелые до черноты предплечья.
Из любопытства Оливер несколько раз сжал свою руку пальцами.
По ощущению это напоминало кожу, натянутую поверх кожи. Чувство было немного странным, но неудобства не причиняло.
— Это чёрномагический предмет — «Ложное лицо». Натянешь его — меняется не только лицо, но и тело. Хотя точнее будет сказать, что маской как будто покрывается всё тело.
Ратсо объяснял любезно и спокойно. Оливеру стало любопытно. Значит, чёрная магия способна и на такое. Это было интересно.
— Это и есть продукт?
— Продукт? А-а, отчасти. Но это не наш основной товар. «Ложное лицо» дорогое, его время от времени покупают налётчики на банки или банды, когда замышляют одно большое дело. Основной товар у нас другой.
— И что это?
Оливер снова спросил. Питер, словно давая понять, что уже хватит, попытался его остановить, но Ратсо лишь улыбнулся и махнул рукой, мол, всё в порядке.
— Да ничего. Если хочешь стать чёрным магом, такая тяга к познанию у тебя должна быть. Просто не всем это нравится, так что нужно уметь себя сдерживать.
— Да, конечно. Разумеется.
Питер поклонился вместо Оливера. Но Оливер всё равно хотел услышать ответ, и Ратсо, немного подумав, заговорил:
— Э-э… У нас дело. Не здесь же об этом говорить. Объясню по пути, за работой. Идёт?
Оливер склонил голову, давая понять, что понял. Похоже, этот вид пришёлся Ратсо по душе, и тот с улыбкой сказал:
— Хорошо, идём за мной.
Оливер подхватил саквояж с пробирками и пошёл следом.
Он не знал, где именно находится их участок, но идти пришлось долго. По дороге Питер приблизился к нему и прошептал:
— Считай, тебе повезло.
— Да?
Питер покосился на идущего впереди Ратсо и снова заговорил тихо:
— Да говорю же, считай, что тебе повезло. Вообще младшие ученики не смеют заговаривать со средними как попало. Просто господин Ратсо добрый, вот и спустил тебе это. Впредь так не делай.
Добрый… Оливер посмотрел на Ратсо. Точнее, на его эмоции. Хм… Добрый?
— Но почему нельзя просто взять и заговорить?
— Потому что таковы правила. Наша семья ценит иерархию и порядок. Нижестоящие должны подчиняться вышестоящим.
Оливер кивнул. В приюте и на шахте было точно так же. Только теперь, в отличие от тех времён, ему хотелось спросить слишком о многом.
— О чём это вы там шепчетесь?
Сказал идущий впереди Ратсо. Питер поспешно ответил, что ничего такого, но Ратсо лишь улыбнулся, словно говоря, что всё в порядке.
— Ха-ха, не напрягайтесь так. Считайте, что просто вышли прогуляться.
— А, да-да.
— Кстати, Оливер. Я ведь обещал рассказать, что у нас за продукт.
— Да, верно.
— Сразу объяснить трудно. Давай-ка сперва поработаем.
С этими словами Ратсо вынул из-за пазухи блокнот и заглянул в него.
— Начнём отсюда? Так… улица Пол, дом 112А.
Пробормотав это, Ратсо осмотрел беспорядочно нагромождённые постоялые дворы и вошёл в один из них. Место было маленькое и грязное, а стоило переступить порог, как в нос ударил какой-то непонятный запах мочи.
— Кто такие?
Появилась старуха, по-видимому хозяйка постоялого двора. Вокруг её глаз густо выступили пигментные пятна, из-за чего вид у неё был довольно отталкивающий.
Ратсо естественно произнёс:
— Плоды хорошо созрели?
Глаза старухи дрогнули, и она ответила:
— Три уже дозрели.
— Не проводите? Я бы хотел попробовать.
— Прошу за мной.
Следом за старухой они прошли по узкому коридору, где едва мог протиснуться один человек, поднялись по лестнице на второй этаж и оказались перед тремя маленькими комнатами, из-за дверей которых доносились детские голоса.
Тук. Тук. Старуха постучала.
— Мамаша дома?
Спустя мгновение дверь со скрипом медленно приоткрылась. В щель осторожно выглянуло чьё-то лицо.
— Х-хозяйка… Что случилось?..
— А? Да ничего особенного. Я же тебе раньше говорила. Ну, это. Пришли. Открой дверь.
Оливер увидел эмоцию, смутно мерцающую за дверью.
Эта эмоция дрожала от страха. Но женщина, будто собравшись с духом, всё же открыла дверь, и перед ними предстала девушка на самой грани между девочкой и женщиной.
На руках у неё был младенец, и она поправляла одежду, будто ещё только что кормила его грудью.
— Это господа?..
Испуганно проговорила она. Старуха тут же принялась её успокаивать:
— Не бойся. Я ж тебе сто раз твердила — ничего опасного. И ребёнку тоже. Считай, что просто кровь сдаёшь.
Женщина по-прежнему выглядела напуганной, но потом, словно понимая, что выбора у неё нет, крепко зажмурилась.
— Пожалуйста… позаботьтесь обо мне.
— Хе-хе. Ну как? Сойдёт?
На вопрос старухи Ратсо поднял два пальца так, чтобы видела только она.
Старуха кивнула, будто соглашаясь, а Ратсо приказал Оливеру:
— Дашь одну пробирку?
Оливер открыл саквояж и протянул пустую пробирку. Взяв её, Ратсо протянул руку к женщине, успокаивая её:
— Не волнуйтесь. Больно не будет, и побочных эффектов тоже нет.
С этими словами Ратсо извлёк её эмоцию. Любовь к ребёнку. Материнскую любовь.
Это сияние было необыкновенно красивым и тёплым. Оливер на миг залюбовался, но когда пробирка наполнилась примерно на треть, Ратсо прекратил извлечение.
— Фух…
Женщина выдохнула и бессильно опустилась на место. Похоже, незнакомое ощущение её ошеломило. Но, увидев пачку денег, которую протянул Ратсо, она быстро пришла в себя.
— Это?..
— Я же говорил, что и деньги получите. Немало, правда?
Женщина, не сводя глаз с денег, кивнула. Ратсо вежливо попрощался и передал извлечённую материнскую любовь Оливеру.
— Тогда и в следующий раз рассчитываю на вас.
Женщина крепко сжала пачку денег и кивнула. Потом они вышли из комнаты, зашли в две другие и тем же способом извлекли материнскую любовь ещё у двух незамужних матерей.
Когда работа была закончена и они снова спустились вниз, у входа Ратсо передал старухе сумму ещё больше той, что отдал трём незамужним матерям.
— Спаси… а? Денег-то меньше, чем в прошлый раз?
Старуха спросила, и Ратсо ответил:
— Вы же знаете: раз мы платим полную цену, то и к качеству относимся строго. Женщина из последней комнаты уже не совсем подходит.
— Ну, это верно… Ладно, скоро выселю её и подыщу другую мать. Доволен?
— Да. Если подберёте товар как следует, я сверху ещё добавлю.
Старуха кивнула, показывая, что поняла. Ратсо по-дружески попрощался и вышел наружу, а уже снаружи сказал Оливеру:
— Извлечённые эмоции не потерял?
— Нет.
— Это и есть сырьё. Для изготовления продукта. Знаешь какого?
Оливер покачал головой. Ратсо улыбнулся и сказал:
— Фильгарета.