Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 22 Вызов (1)

~6 мин. чтения · 1,580 слов

Впрочем, поправка... не один. Оливер, представитель Джозефа, взялся его проводить.

Как раз в это время Аптекарь открыл коробку с уже упакованными фильгаретами и проверил содержимое.

— Хм, похоже, производство и правда идёт гладко. Держите всё в порядке лучше, чем я ожидал.

— Это всё благодаря тому, что остальные старались.

— Остальные? А, ты про других учеников?

— Да.

Аптекарь тихо усмехнулся.

Оливер не стал отвечать. Это было не столько вежливостью, сколько чем-то вроде привычки. И он сам это понимал.

Аптекарь достал пачку с фильгаретами и раскрыл её.

Посмотрев на фильгарет, с виду ничем не отличавшийся от обычной сигареты, которую продают где угодно, он осторожно поднёс его к носу и принюхался.

Нос Аптекаря дрогнул, а глаза холодно блеснули.

Оливер молча наблюдал за этой сценой.

Определять качество фильгарета по запаху, даже не глядя. Это было довольно интересно.

— Хм, хм. И в этот раз товар весьма неплох... В Ланде тоже должен зайти. Ты, случайно, не знаешь, где продают эти сигареты?

—...Я слышал, что их продают в других аптеках и больницах, которые торгуют с Вами, господин аптекарь.

— А ты неплохо осведомлён. Верно, мы поставляем их в крупные больницы и аптеки Ланды, вперемешку с другими лекарствами. Ваш товар достаточно хорош, чтобы продаваться и там. В основном его покупают обеспеченные белые воротнички, капиталисты и художники, измученные тяжёлой работой. Забавно, правда? Эти люди считают вас язвой общества, но ваши товары любят больше всех.

— Вот как?

Оливер ответил так, словно ему это было безразлично. Потому что ему и правда было безразлично.

Увидев такую реакцию, Аптекарь лишь криво усмехнулся.

— Суховато реагируешь. Тебе что, совсем не любопытно, как именно я распространяю этот препарат?

—...Я хотел бы спросить о другом. Можно?

— О другом? Спрашивай.

— Вы можете определять качество по запаху?

— Могу. Глаза у меня не такие хорошие, как у вас. Но я могу более-менее понять качество и другими способами. Я этим на жизнь зарабатываю, так что уж это-то уметь обязан.

«Ого...»

Внешне Оливер этого не показал, но ему стало интересно.

Различать качество фильгарета по запаху. Навык, которым хотелось бы владеть, даже если прямо сейчас он был не нужен.

Возможно, так можно было бы учуять и запах эмоций.

Словно заметив эту мысль, Аптекарь спросил:

— Заинтересовало?

—...Да.

— Хочешь, научу? Некоторые из моих людей тоже это умеют.

Слова «Тогда, пожалуйста, научите меня» уже почти сорвались у Оливера с губ, но он остановился.

Ему и правда хотелось научиться, но как ни крути, сначала следовало попросить разрешения у Джозефа.

Аптекарь, будто и так всё понимал, с улыбкой сказал:

— Если спросишь у Джозефа разрешения, я тебя научу. Правда.

— Спасибо.

— Но тогда и ты ответишь на мой вопрос.

— Простите?

— Несправедливо будет, если одни только я буду делать тебе одолжения. В мире всё держится на обмене.

— А... Тогда что именно я должен ответить?

Аптекарь поднял фильгарет.

— Как ты считаешь, этот товар хорош? Честно, с твоей точки зрения.

Глаза Аптекаря остро блеснули, а в его двусмысленно колеблющихся чувствах прошла лёгкая рябь.

—...Да. Это работа хозяина, поэтому я считаю, что товар хороший. К тому же Вы сами сказали, что вещь неплохая, разве не так?

— Да, говорил... Но как торговец я всё же хочу иметь дело с товаром ещё лучше. Тем более в последнее время конкуренция на этом рынке становится всё жёстче.

— А... Я передам это наставнику.

— Нет, не нужно. Я просто спросил на всякий случай... Так или иначе, по-твоему, товар хороший?

— Ну... да.

— Понятно... Тогда я пойду. Я примерно проверил, как идёт производство, так что больше мне здесь делать нечего. Рад был познакомиться.

Аптекарь протянул руку. До этого никто ещё ни разу не предлагал Оливеру рукопожатие, и он, ненадолго задержав взгляд на этой руке, всё же пожал её.

Аптекарь с доброй улыбкой, свойственной мужчинам средних лет, сказал:

— Рад был познакомиться. Ещё увидимся. Если понадобится помощь, скажи. Если это будет в моих силах, я помогу.

Оливер посмотрел ему прямо в глаза и ответил:

— Да, я запомню.

***

После ухода Аптекаря время снова потекло как обычно.

Они рано вставали, ели, а потом младшие, средние и старшие ученики сообща делали фильгареты.

Как и ожидалось, производство фильгаретов завершилось без сбоев; потом их упаковали вместе с заранее приготовленным стимулятором жизненной силы и отправили стороне Аптекаря.

Таким образом, самое важное дело, которое поручил Джозеф, благополучно завершилось.

После этого все жили как обычно и ждали возвращения Джозефа.

Временные ученики мололи мясо и делали сосиски, а младшие, средние и старшие ученики каждый сам по себе изучали чёрную магию.

На взгляд Оливера, всё это было крайне расхлябанно и неэффективно, но у него не было никакой власти, так что он не видел смысла вмешиваться.

Тем более у него и самого были дела.

— Мм...

Оливер просматривал дневник и, кажется, что-то нашёл.

Наблюдавшая за ним рядом Мари спросила:

— Что случилось, господин Оливер?

— Кажется, я наконец нашёл.

— Что именно?

— Разницу между Электромагом и нами. Да, у нас обоих было тяжёлое прошлое, и мы оба хотели жить лучше. Но у мага была ещё одна цель.

— Какая?

— После того как его выгнали из семьи, которая когда-то его усыновила, он решил добиться успеха. Но причина была в том, что он хотел в одиночку преуспеть и доказать той семье: он был лучше. И ещё... как там её... Рэйчел? Похоже, он хотел снова признаться женщине по имени Рэйчел.

С этими словами Оливер указал на один абзац в дневнике.

Там говорилось о женщине по имени Рэйчел. Он пытался это скрыть, но в тексте всё равно читалась сильная привязанность к ней... даже не привязанность, а одержимость.

Оливер выдвинул гипотезу: возможно, источник того света, который показал Электромаг, заключался именно в этой особой цели, выходившей за рамки простого успеха.

Не в одном лишь материальном благополучии, а в причине душевного порядка — или даже в чём-то большем, — и именно поэтому тот свет был таким прекрасным.

Мысли Оливера завертелись с невероятной скоростью, порождая бесконечную цепочку вопросов и ответов. В этот момент Мари спросила:

— Похоже... это произвело на Вас сильное впечатление?

— Простите?

— Я о том свете, который показал Электромаг... Вы всё ищете его, вот я и подумала.

Оливер, не особенно задумываясь, ответил:

— Да, он был очень красивым.

Выражение лица Мари едва заметно дёрнулось.

В её чувствах слегка шевельнулась ревность, но Оливер не понимал почему. Честно говоря, ему это было и неинтересно.

Она снова заговорила:

—...И всё же такие спокойные дни выдаются нечасто. Может, Вам стоит иногда заходить в библиотеку и изучать чёрную магию?

— В библиотеку могут входить только личные ученики, а я не личный ученик. К тому же, когда хозяин в отъезде, туда нельзя даже личным ученикам.

— Я знаю. Но Эндрю и ещё некоторые старшие ученики иногда всё равно пробирались туда тайком. Хозяина ведь всё равно нет, разве это так уж страшно?

Слова Мари были не так уж неверны. С учётом того, что фэмили изначально почти никого толком не обучала, куда выгоднее было пользоваться редкой возможностью и любым способом накапливать знания.

Но реакция Оливера была совсем иной.

— Хм... Нет. Правила есть правила. И потом, сейчас меня куда больше интересует тот свет.

По его твёрдому тону и взгляду Мари тут же опустила глаза, словно была виновата.

— А... П-простите. Я сказала лишнее...

— Да нет... ничего. Кстати, можно задать один вопрос?

— Д-да, конечно. Что угодно.

— Сейчас время отдыха. Почему Вы здесь?

Оливер спросил это, потому что ему и правда было интересно.

Обычно в свободное время либо отдыхали в одиночестве, либо занимались своими делами. Но Мари в последнее время липла к нему не только на тренировках — теперь она почти каждый день держалась рядом.

— Я... если вдруг Вам что-нибудь понадобится, хотела помочь... Благодаря Вам я стала полноправным учеником, и мне хотелось бы хоть чем-то быть Вам полезной... Я Вам мешаю?

Мари смотрела на него с той жадной мольбой, с какой ребёнок смотрит на мать.

Оливер видел её отчаянные чувства, направленные на него, но, к сожалению, так и не понимал, почему она ведёт себя именно так.

После короткого молчания, когда тревога Мари уже начала нарастать, Оливер ответил:

— Нет. Если хотите, оставайтесь.

Мари радостно улыбнулась. Точно ребёнок, которого уже почти бросили, но всё-таки не бросили.

Оливер отвернулся от неё, снова открыл дневник и принялся строить новые гипотезы.

Он продолжал искать источник того прекрасного света, который Электромаг показал перед смертью.

Со стороны эта увлечённость и жажда исследования напоминали мотылька, летящего прямо в огонь.

И всё же Мари, на всякий случай, снова заговорила:

— Господин Оливер?

— Да?

— А... может, моя история тоже могла бы Вам помочь?

— Ваша история?

— Да, моя... В прошлый раз я ведь немного Вам рассказывала...

Мари сказала это, смутившись.

Оливер вспомнил тот раз. Да, это и правда было красиво... но теперь всё это уже осталось в прошлом.

По сравнению со светом, который он видел у мага, ценность этого заметно меркла.

— Разве Вы не говорили, что не хотите об этом рассказывать?

— Это так, но... вдруг это всё-таки окажется Вам полезно...

— Нет, спасибо.

Оливер отказался. Ему не хотелось тратить время на то, что его сейчас не интересовало.

На лице Мари снова появилось уязвлённое выражение, и в этот момент в дверь постучали.

— Господин Оливер?

— Что такое?

Оливер, читавший дневник и выстраивавший теорию, поднял голову.

— Хозяин прислал письмо. Вам, господин Оливер.

—...Что?

Оливер перестал заниматься своим делом и переспросил. Письмо?

***

Оливер взял только что доставленный конверт и осмотрел его.

По краю конверта шла синяя полоска, в правом верхнем углу была наклеена марка с изображением женщины в короне.

А ниже стоял логотип: «Почта Великого Королевства».

Оливер, который за всю жизнь ни разу не получал писем, немного поразглядывал конверт, потом зашуршал бумагой, вскрыл его и достал содержимое.

—...

—...Эм, что-то случилось?

Осторожно спросил старший ученик, который принёс письмо.

— Подождите немного.

Оливер сказал это, ещё раз перечитывая письмо с самого начала.

Прошло довольно много времени, прежде чем он наконец открыл рот.

— Меня вызывают.

— Что?

— Хозяин пишет, что денег на лечение господина Эндрю не хватает, и велит мне взять деньги и ехать в Ланду.