Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 25 Джозеф (2)
На следующее утро.
Позавтракав вместе с Джозефом, Оливер переоделся в простую неприметную одежду и вышел из отеля.
Разумеется, сумку с деньгами он тоже захватил.
В Ланде даже утром людей было полно, и машин — не меньше.
— Здесь и правда очень много людей.
— Это да. В этом и плюс, и минус. Ладно, идём за мной.
Джозеф подвёл Оливера к дороге.
Он поднял руку, и уже через несколько секунд рядом остановилась жёлтая машина, похожая на жука.
На крыше у неё был треугольный знак, а на нём значилось: таксомоторный союз Доббса.
— Садись.
Сказал Джозеф, открывая дверцу.
Оливер послушно сел в машину, а следом за ним сел Джозеф и закрыл дверцу.
— Куда вас отвезти, господин?
Вежливо спросил водитель в опрятной форме, чуть приподняв фуражку.
— В X-зону... Довези только до входа.
— В X-зону, вы сказали?.. Да, понял.
По лицу таксиста на миг скользнула тень, но расспрашивать он не стал и просто тронул машину с места.
Когда автомобиль, негромко загудев, поехал, пейзаж за окнами начал быстро меняться. Немного понаблюдав за этим, Оливер спросил Джозефа:
— Хозяин. Простите, но куда мы едем?
— Куда же ещё? Едем повидаться с Эндрю... Место будет довольно любопытное.
***
Джозеф не соврал.
Они долго ехали на машине, и большие вытянутые здания мало-помалу сменились низкими, приземистыми, а потом улицы и вовсе стали такими обветшалыми, что это было заметно даже Оливеру.
Они уехали гораздо дальше того места, где сели в машину, но любопытно было другое: людей тут не убавилось, а, наоборот, стало ещё больше.
Прямо как тараканов.
Машина остановилась. Водитель в форме повернул голову и вежливо сказал:
— Господа, это вход в X-зону. Прошу прощения, но дальше я не поеду.
— Я знаю. Спасибо, что довёз нас сюда. Это плата за поездку, а это — лично тебе за хлопоты.
Помимо платы за проезд, Джозеф дал ему ещё и довольно увесистую пачку денег.
Таксист приподнял фуражку в знак благодарности и, как только Оливер с Джозефом вышли, почти бегством умчался прочь.
Оливер смутно понимал почему.
Улица казалась безлюдной, но на самом деле повсюду скрывалось множество людей, и каждый из них излучал хитрость и злой умысел, будто высматривал добычу.
Казалось, стоит лишь на миг дать слабину — и они тут же набросятся.
— Хозяин?
— Что такое?
— Эта часть тоже входит в Ланду?
— Ну да. Место, на которое здешние большие люди даже не смотрят, но всё же это тоже Ланда... А что?
— Просто мне стало любопытно, вот я и спросил.
Джозеф странно усмехнулся.
— Что именно тебе любопытно?
— То, что это один и тот же город, а разница в эмоциях здесь такая разительная.
— Ничего удивительного. Это же X-зона.
— X... зона?
— По дороге расскажу. А пока идём.
С этими словами Джозеф зашагал дальше, и Оливер последовал за ним.
Улица, где вперемешку стояли кое-как слепленные цементные дома и лачуги, была сложной, как настоящий лабиринт, а стены повсюду покрывали ругательства и каракули.
Впрочем, это было ещё ничего.
Чем глубже они заходили, тем чаще попадались уже не просто надписи, а кощунственные знаки, нарисованные кровью, и тотемы из звериных костей и шкур.
— А это... что?
Спросил Оливер, глядя на тотем, установленный в одном из переулков.
Он был сплетён из черепов птиц и крыс и, похоже, обозначал чью-то территорию.
— Кто знает... Я такого раньше не видел, но, наверное, это сделал какой-нибудь мелкий шаман или чёрный маг. Или же нищие смастерили это, чтобы пугать других.
—...Вы хорошо знаете это место?
— Ещё бы. Я бывал здесь не раз — и по делам, и просто чтобы посмотреть. Да и вообще, я ведь здесь родился.
— А...
Услышав это впервые, Оливер невольно издал звук и кивнул.
— В Ланде, если брать в целом, двадцать шесть зон. Для удобства их делят по буквам: A, B, C и так далее. А теперь вопрос. Какая зона важнее?
—...Не знаю.
— Эх, жаль. Если бы ты был чуть внимательнее, сразу бы догадался. Разумеется, чем ближе буква к началу алфавита, тем зона важнее и тем лучше там с безопасностью. Конечно, не везде без исключения, но в целом — так.
Оливер молча кивнул.
— А значит, зоны в хвосте — вроде Z, Y, X, W — места скверные. Ну и что ты думаешь?
Оливер огляделся по сторонам.
Чем глубже они заходили, тем более запущенной и опасной становилась улица. Но ещё сильнее его беспокоило другое — эмоции вокруг делались всё опаснее.
— Пожалуй... похоже на то.
—...Тогда выходит, именно здесь вы встретили своего учителя, Хозяин?
— М-м?
Эмоции Джозефа заметно дрогнули. Видимо, вопрос застал его врасплох.
— Ну... да, верно. Он ведь и сам когда-то жил здесь как чёрный маг.
— В Ланде тоже есть чёрные маги?
— «В Ланде тоже есть чёрные маги?» Глупый вопрос. Да тут их даже больше, чем в Уайнхэме. В Уайнхэме, даже если посчитать мелкие организации, наберётся едва ли однозначное число, а здесь крупных организаций уже десятки. А если добавить мелочь — счёт пойдёт на сотни. По правде говоря, никто даже не знает, сколько здесь всего организаций чёрных магов. Они рассеяны повсюду.
Ого...
Новый факт всерьёз заинтересовал Оливера.
Если подумать, ничего странного в этом и правда не было.
Ланда превосходила Уайнхэм во всём: и по масштабу города, и по уровню развития, и по числу людей.
Скорее было бы странно, если бы чёрных магов здесь оказалось меньше.
Осознав эту простую истину, Оливер снова почувствовал, насколько огромен мир.
Он был всего лишь «лягушкой в колодце»... И именно это очевидное понимание принесло ему большую радость.
Ведь это означало, что впереди ещё столько всего, чему можно научиться и что можно исследовать. Как тут не радоваться?
Желая узнать больше, Оливер спросил:
— Но почему вы тогда перебрались в Уайнхэм, Хозяин?
— Кто знает...? Честно говоря, даже стыдно это говорить, но конкуренция здесь была слишком жестокой, вот я и ушёл.
— Простите?
— Я уже сказал: в Ланде полно чёрных магов, и потому они день за днём воюют между собой. Каждый день возникают новые организации чёрных магов — и каждый день исчезают старые. Я и сам стал чёрным магом ценой отчаянных усилий, но даже тогда это место оказалось для меня слишком жестоким. И я задумался: продолжать ли цепляться за жизнь здесь или всё-таки уйти и сперва набраться сил.
— Понимаю.
— Думаешь, я трус?
— Нет, думаю, вы поступили разумно.
— Вот как... Спасибо. А теперь стой.
Джозеф внезапно остановился.
Они стояли перед зданием, обнесённым оградой. Присмотревшись, Оливер понял, что когда-то это, похоже, была больница.
— Эндрю здесь.
— А... С виду это закрытая больница. Она всё ещё работает?
— И да и нет. Здание и правда закрыто, но теперь его используют другие. Идём за мной.
***
Следуя за Джозефом, Оливер вошёл через боковую калитку, устроенную за оградой.
— Не туда, сюда.
Сказал Джозеф, окликнув Оливера, который уже направился было к зданию больницы.
— Но больница же в той стороне...
— Больница закрыта. На деле используют вон тот подвал под складом.
Джозеф указал на большой склад позади больницы.
Оливер пошёл за ним туда и увидел рядом со складом большую дверь, ведущую под землю.
— Здесь лечат господина Эндрю?
— Да. Забавно, правда? То, что чёрный маг лечит людей в заброшенной больнице.
— Да, немного забавно.
Дверь подвала с протяжным скрипом отворилась.
Оливер вошёл первым, Джозеф — следом. Свет сюда не проникал, и кругом было темно.
Впрочем, лишь на миг. Стоило Джозефу щёлкнуть пальцами, как факелы на стенах загорелись.
—...И всё же это странно.
—...Что именно?
— То, что господина Эндрю лечат чёрной магией. Вы говорили, что это трудно, и я думал, лечить магией поглощения невозможно.
— Ха... Вот это тебя удивило?
— Да. Я думал, все организации чёрных магов более или менее похожи на нас.
— То, чем занимаемся мы, и правда довольно распространено. Но область чёрной магии широка и глубока, и в зависимости от склонностей и таланта мага она может принимать самые разные формы.
— Вот оно как?
— Именно.
Оливер и Джозеф продолжили разговор, шагая по прямому коридору.
— Если смотреть на выгоду, то лучше всего производить фильгарет или стимуляторы жизненной силы. Прибыль высокая, хотя и риск, как ни странно, тоже немалый.
— Риск?
— Да, риск. Что бы мы ни делали, в основе всё равно человек как материал. С точки зрения правительства, такое нельзя просто оставить без внимания. В любом случае это незаконно. Мы — цель для облав... но и преследовать нас с остервенением они не станут.
— Почему?
— Причин много, но если говорить о главном — они и сами потребители. У фильгарета побочные эффекты и зависимость примерно на уровне табака, так что им пользуются без особых опасений. А стимуляторы жизненной силы вообще нарасхват... Поэтому за нами лишь формально присматривают, а искоренять нас всерьёз не собираются.
Ого...
От столь неожиданного ответа Оливер заинтересовался ещё сильнее.
Он и не думал, что фильгарет или стимуляторы жизненной силы вообще вне закона, а уж тем более не ожидал, что надзор над ними ведётся лишь для вида по такой причине.
Мир людей оказался не менее интересным, чем чёрная магия.
В этот момент у стены коридора ему попался брошенный скелет. То ли он разлагался, то ли ещё что, но снаружи к нему всё ещё липли тёмно-красные куски плоти.
— Но где угодно найдутся люди с особым нравом. Те, кому чужды выгода, безопасность и здравый смысл. Они не ограничиваются изготовлением наркотиков или стимуляторов, а занимаются и другими делами.
— Понятно. А не могли бы вы рассказать, какими именно?
Спросил Оливер, глядя на всё более многочисленные скелеты.
— Ну, для начала есть такие, как чёрный маг здесь, — те, кто лечит людей. Для этого они используют жизненную силу, искажённую магию контроля и чёрную магию ветви болезней. Удивительно, но клиентов из высших слоёв у них хватает. Благодаря этому и прибыль высокая, и порой это даже безопаснее, чем у нас.
— Понятно. А что ещё?
Теперь за скелетами показалась уже целая куча наполовину сгнивших трупов. Судя по виду, пролежали они тут долго, и в них кишели личинки.
— Есть и те, кто любит сражаться и потому живёт наёмничеством или работает фиксером. Если у тебя есть мастерство, то и заработок, и безопасность там вполне приличные, а силу можно нарастить очень быстро. Как ни крути, настоящий бой — лучший урок.
— Понятно.
— А теперь сверни направо.
По слову Джозефа Оливер свернул в правый коридор. Пройдя ещё немного, они вышли в большую комнату.
По краям комнаты громоздилось немало трупов, а стены, пол и потолок были заляпаны засохшей бурой кровью — как доказательство того, что всех их убили именно здесь.
Но больше всего в глаза бросался алтарь напротив двери.
На залитом кровью алтаре были вырезаны три прямоугольника и девять кругов.
— А кроме этого больше ничего нет?
— Чего именно?
— Я про чёрных магов, которые занимаются чем-то, кроме врачевания и наёмничества.
—...Есть и те, кто создаёт религии.
— Религии?
— Да.
Подходя к алтарю, Оливер спросил:
— Простите, а можно чуть подробнее?
— Они создают религии для демонов: поклоняются конкретному демону и приносят ему подношения... В отличие от тех примеров, о которых я говорил раньше, это куда труднее и гораздо опаснее.
— На вид ничего хорошего в этом нет. Зачем тогда этим заниматься?
Спросил Оливер, осматривая тело, лежавшее на алтаре.
У трупа ужасным образом была отрезана нижняя половина тела.
— Потому что чем выше риск, тем слаще плоды. Демоны — существа злые, но при этом они способны даровать и огромные благословения.
Оливер, указывая на лежавший на алтаре труп... нет, на Эндрю, спросил:
— Вы поэтому его убили?