Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 369 Уэйнхем (2)

~8 мин. чтения · 1,896 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер вернулся в Уайнхэм и обнаружил, что город изменился к лучшему благодаря аптекарю Доналу Мейсону. Однако таксист намекнул, что с аптекарем что-то случилось после прибытия паладинов, которые ведут расследование против секты, и теперь он безвылазно сидит дома. Оливер направляется к старому логову семьи Джозефа, которое теперь опечатано, и встречает там преследующего его человека.

— Эй, хватайте малышку! Вон ту малышку!

До ушей Оливера, что осматривал «Фабрику ветчины и сосисок» с некоторого расстояния, донёсся возмущённый крик.

Звук исходил со стороны заднего двора фабричного здания.

Не задумываясь, Оливер достал из-за одежды пробирку с зелёным свечением, взял немного содержимого и направился в сторону, откуда доносился крик.

В глубине запутанного переулка позади фабрики два коренастых мужчины в длинных пальто стояли лицом к лицу с одним ребёнком.

На девочке была кепка, надвинутая низко на лоб, а куртка казалась велика на пару размеров.

— Вот уж действительно, прямо под носом самое тёмное место... Кто бы мог подумать, что ты спряталась здесь. Куда делись остальные?!

Это выкрикнул один из мужчин. Оливер инстинктивно понял, что перед ним сервент. В прошлом он уже видел сервентов Иоанны и других в селландском филиале Ланды, поэтому сразу узнал его. Сам не зная почему, он почувствовал, что тот был в ярости на пойманную девочку.

—...Что мы вам сделали? За что вы так? Что наша глава культа сделала такого, что вы нас преследуете?!

Девочка выкрикнула это дрожащим от ярости голосом. От неё действительно исходила сильнейшая обида и гнев.

— Какая дерзость...! Ты что, даже не понимаешь, в чём преступление, хоть и ребёнок?!

Мужчина вскипел, но другой сказал спокойно:

— Не трать на неё силы. В любом случае, она еретичка. Не стоит с ней возиться, просто отведём её в допросную. Наверняка она знает, где скрываются остальные еретики.

—...Но ведь она ребёнок? Может, стоит её отпустить?

— Это так, но...

— Не мешай делу из-за личных чувств. Отведём её туда и немного надавим — всё расскажет.

—...Хорошо. Так и будет правильно.

Оба мужчины пришли к согласию и решили увести девочку. Разумеется, сама девочка была не согласна.

Удивительно, но девочка, которой на вид было чуть больше десяти лет, вытащила пробирку из-за пазухи и попыталась применить тёмную магию. Пусть эта тёмная магия была неуклюжей и едва держала форму.

[Святой свет]

Один из мужчин поднял золотой браслет на запястье и произнёс заклинание. Вместе с этим из браслета хлынуло священное сияние, мягко окутало всё вокруг и одновременно рассеяло тёмную магию, которую девочка только начала применять. Причём рассеяло её совершенно чисто.

«Предмет святого искусства. Значит, это действительно сервент», — подумал Оливер, глядя на свет, исходивший от браслета. Он уже сталкивался с подобным у Иоанны и Дункана. Святое искусство, нейтрализующее тёмную магию и ослабляющее обычную магию.

Оливер взглянул на зелёное свечение, таившееся в его ладони — силу природы — и задумался.

«Сила друидов, которую Третий внутри трупной куклы-Шеймуса собрал в лесу... Я впервые использую её напрямую. Интересно, сработает ли она так, как описывалось в книгах?»

Сервент заговорил:

— Эй, мелочь. Сегодня я тебя прощу, только потому что ты ребёнок, но ещё раз выкинешь эту нечестивую мерзость — пощады не жди. Поняла?

— Как любезно.

— Ещё бы. Маляв... А?

Оба сервента резко обернулись на звук, донёсшийся сзади. На другом конце их взгляда стоял Оливер, вмешавшийся прямо в середину их разговора.

Появление незнакомца было столь внезапным, что сервенты тут же насторожились и выхватили оружие — один пистолет с ножом, другой — булаву. Их реакция была поразительно быстрой. Явный признак хорошей подготовки.

Оливер в ответ тоже наделил себя силой природы, укрепил тело и рванул вперёд.

«И правда всё иначе».

Так он подумал на бегу. Он и раньше предполагал, что усиление тела силой природы отличается от магии и тёмной магии, но, испробовав сам, понял, что всё оказалось куда серьёзнее. Это было не просто иначе. Это было лучше.

И магия, и тёмная магия, при всей разнице между ними, в основе своей перегружали тело. Сила природы, напротив, почти не давала нагрузки. И при этом усиливала тело гораздо сильнее. Ему было достаточно того, что всего за несколько шагов он оказался прямо перед сервентами.

— Чёрт!!

Сервенты, сбитые с толку тем, насколько быстрым оказался Оливер, разом взмахнули и пистолетом с ножом, и булавой. То ли благодаря силе природы его рефлексы стали лучше, то ли ещё почему, но атаки показались Оливеру сравнительно медленными. Он легко подпрыгнул на месте в ритм их ударам и, взлетев гораздо выше их роста, с лёгкостью перемахнул через обоих.

—...!

Это движение, столь выходившее за рамки разумного, поразило сервентов — они в изумлении расширили глаза. Впрочем, удивился и сам Оливер.

Никакой нагрузки на тело, а усиление при этом настолько сильное. В каком-то смысле это казалось даже впечатляющее, чем у Блэк Сьюта. Приземлившись, Оливер, даже не обернувшись, сразу бросился к девочке и подхватил её на руки.

Девочка, видимо, настолько растерялась, что, в отличие от своей недавней яростной брани, смогла лишь выдавить ошарашенное:

— А...?

— Прошу прощения.

Оливер сказал это и уже собирался бежать, как сервенты закричали:

— Не упустите! Этот парень тоже еретик!

— Предоставь мне!...[Святой свет]

Похоже, они решили, что Оливер прибег к тёмному искусству, и один из слуг вновь продемонстрировал золотой браслет, произнеся заклинание. Из браслета снова хлынул священный свет, окутав всё вокруг. Вероятно, он полагал, что Оливер укрепил своё тело с помощью тёмной магии или обычных заклинаний. Если так, то это был неплохой ход. Будь то магия или тёмное искусство, свет, исходящий от золотого браслета, должен был рассеять такую силу. Если бы это действительно была магия или тёмное искусство. — Ну что, теперь попробуй сбежать! С криком слуги бросились вперёд, и Оливер ответил: — Да. И в тот же миг, оттолкнувшись от земли, он одним стремительным прыжком пересёк тупиковую стену. Значит, прочитанное в Башне Магов оказалось правдой. Духовная сила, в отличие от магии и тёмных искусств, не подпадала под действие священных техник. — Всё-таки книги — великое дело. Пробормотал Оливер, вспоминая прочитанное. *** — Да чтоб тебя! Что это вообще было? Разве он не тёмный маг?! — Не знаю, сначала доложим! Я обыщу окрестности. Неужели еретики призвали подкрепление?! Перебравшись через стену, Оливер переместился по крышам и нашёл укромное место для укрытия. Это было хорошее убежище, о котором когда-то ему рассказала Мари. — Вы в порядке? Спросил Оливер у девочки, которая уже отстранилась от него и прижалась к противоположной стене. Она явно его очень боялась. И это было вполне понятно. С точки зрения Оливера, он ей помог, но с её позиции, её похитил какой-то подозрительный незнакомец. Чтобы дать ей возможность самой ответить, Оливер отступил, создал дистанцию, опустился на одно колено, выровнялся с ней по высоте и стал ждать. Через некоторое время девочка заговорила: —...К-кто Вы? — Просто проходил мимо. — Н-не считайте меня глупой. Кто Вы?! Девочка внезапно вскрикнула. Страх, тревога, ужас, настороженность — её эмоциональное состояние было крайне неустойчивым. Чтобы показать, что он не намерен причинять ей вред, Оливер поднял обе руки и ответил: — Я не лгу. Сегодня я только что прибыл в этот город на поезде и такси, чтобы встретиться с одним человеком. Мне нужно было кое-что проверить, я проходил здесь неподалёку, услышал крики и пришёл сюда... И простите, но не могли бы Вы говорить немного тише? Снаружи ещё есть люди. Указав на слуг, Оливер показал наружу, за пределы укрытия. Девочка, кажется, поняла. Она немного успокоилась, и вместе с этим её подозрительность к Оливеру тоже начала постепенно рассеиваться. Когда снова повисла тишина, Оливер, оценив её состояние и ситуацию снаружи, осторожно продолжил: — Если Вы не против, можно узнать ваше имя? —...Зачем Вам моё имя? — Меня учили, что перед началом разговора следует узнать имя собеседника. Но, если вам неприятно, можете не говорить. Мягкий тон Оливера заставил девочку задуматься, и она осторожно произнесла: —...Селин. Девочка — нет, Селин — ответила, и Оливер, всё ещё стоя на одном колене, слегка поклонился в знак благодарности. — Спасибо, что ответили, Селин... Могу ли я задать ещё один вопрос? —... — Вы только что упомянули «главу культа». Вы случайно не знакомы с Мари? Подозрительность Селин снова вспыхнула. Похоже, Мари она знала. Снова наступила тишина. Оливер лишь спокойно смотрел на девочку, не меняя своего отношения. Честно говоря, она могла и не отвечать. Все детали он всё равно собирался узнать у Аптекаря. «Проблема в том, что я не знаю, где находится дом Аптекаря. Для начала, пожалуй, стоит поискать его лавку и его заведения». Пока он обдумывал это, Селин продолжала молчать, и Оливер уже решил отказаться от дальнейших расспросов и просто вывести её наружу. Именно в этот момент исчезло и присутствие слуги, который обыскивал окрестности. —...А как Вас зовут? Когда Оливер уже собрался двинуться, Селин заговорила чуть раньше него. Оливер, словно только сейчас вспомнив, ответил: — Ах, простите, Селин. Я погрузился в свои мысли и так и не назвал Вам своего имени. Меня зовут Оливер. Рад знакомству. Оливер вежливо ответил, приложив руку к груди. Услышав это имя, Селин раскрыла свои большие глаза ещё шире. —...Бог? — Нет. Просто Оливер. *** Шаг за шагом. Оливер вместе с Селин спустился в канализацию. Селин шла впереди, и после долгого пути наконец остановилась в одном месте. На стене в углу канализации была начертана латинская буква P. — Прямо над этим местом находится дом господина аптекаря. Сейчас паладины окружили его дом и следят за ним, но этот участок канализации перекрыт, так что здесь безопасно. — Как хорошо. Если бы не Вы, Селин, я бы, вероятно, потерял немало времени. Большое Вам спасибо. Оливер поблагодарил Селин. Её чувства наполнились радостью и смущением. — Н-не за что... Если это для того, чтобы помочь главе культа, то я, конечно, тоже должна помочь. — Похоже, Вы очень любите Мари? Селин смущалась и робела перед Оливером, но всё равно кивнула, так как действительно очень любила Мари. — Вы говорили, что скрывались вместе с другими, верно? — Да... Сейчас наше место уже раскрыли, но мы можем уйти и спрятаться где-нибудь ещё.

— Ты справишься сама?

— Да! Я уже совсем взрослая!

Селин выпалила это с горделивым видом, и Оливер невольно восхитился.

В её возрасте он сам никогда не отличался такой храбростью.

Это было действительно поразительно.

— Поэтому... господин Оливер, пожалуйста, пожалуйста, отправляйтесь к господину фармацевуту и поспешите помочь главе секты... У вас получится спасти главу секты?

Селин посмотрела на него своими огромными глазами, полными отчаянной надежды.

Оливер встретил её взгляд прямо и ответил:

— Если говорить откровенно, я не могу этого обещать. Получится ли у меня спасти Мари или нет.

Строго говоря, он собирался не столько спасать, сколько помогать, но, учитывая, о ком шла речь, Оливер не стал вдаваться в такие мелочи.

— Но одно я Вам обещаю, Селин.

— ...?

— Я приложу все усилия, чтобы спасти Мари. Я поставлю на это свою жизнь.

В ответ на слова Оливера, в которых не было ни фальшивой скромности, ни хвастовства, чувства Селин наполнились облегчением. Но вскоре их снова сменила тревога.

—... Честно говоря, я совсем запуталась.

Оливер опустился на одно колено, выровнялся с ней по высоте и спросил:

— Что именно Вас сбило с толку?

— Глава секты точно говорила, что господин Оливер — это бог. И что мы — люди, избранные таким богом... Но Вы говорите, что Вы не бог... Я совсем запуталась.

Селин говорила искренне. Девочку переполняли растерянность и страх.

Словно опора, на которой она стояла, внезапно дала трещину.

Было больно видеть это. Кто он вообще такой, чтобы из-за него эта храбрая девочка пугалась?

— Селин?

— Да?

— Если Вы позволите, можно взять Вас за руку?

Оливер спросил так, как его учили служащие Дома Ангела.

Селин растерялась, но кивнула.

Получив разрешение, Оливер мягко взял её за руку и заговорил:

— Я не хотел этого, но всё же обманул Вас, Селин, и прошу прощения. Я искренне прошу прощения за ту растерянность, страх и чувство предательства, которые Вы сейчас испытываете. Но, к сожалению, я всего лишь Оливер. И, разумеется, вы тоже не избранные.

От мягких, но твёрдых слов Оливера на лице Селин проступило разочарование. Оливер крепче сжал её руку.

— Но, Селин... Ты станешь гораздо лучшим человеком.

— Лучшим... человеком?

— Да. Я ведь только что это увидел. Увидел, какая ты храбрая. Ты не побоялась высказаться, хотя перед тобой стояли двое мужчин, каждый из которых был крупнее тебя.

— Но...

— А я о таком и подумать не смел. О том, чтобы вот так прямо говорить взрослому, который больше и сильнее меня. Так что ты смелее меня и станешь лучше меня. Не избранной, а той, кто сама выбирает.