Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 386 Регулировка (2)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Содержимое плавно выдавилось.
Когда он тюбик, напоминающий тот, из которого выдавливают зубную пасту, сжал, на крекер легла печеночная масса.
Оливер, как и остатки пайка, отправил крекер в рот и принялся его жевать.
— Каков вкус?
— По-моему, весьма неплохо.
— Неплохо?.. Ну что ж… это хорошо.
Карвер произнес это с заметным удивлением. Это не было насмешкой; скорее, искреннее признание, и такая реакция вполне объяснима.
Несмотря на службу в армии, Карвер, сразу после демобилизации, поступил на государственную службу и в беспрецедентно молодом возрасте достиг поста министра города.
С карьерным ростом повысился и уровень его жизни, поэтому скудный паек давно перестал быть для него чем-то примечательным.
Хотя Оливер в некотором роде и походил на Карвера, для первого мерилом еды, одежды и жизни по-прежнему оставались тяжелые дни в шахте и в приюте, что неизбежно создавало между ними разницу.
Карвер ненадолго задумался, а затем произнес:
— Впрочем, паек, производимый в Ланде, еще можно есть, так что назвать его вкусным, пожалуй, не такая уж и ложь.
— Неужели?
— Увы, да. Большинство представителей власти рассматривают солдат как расходный материал, поэтому солдатскую еду считают скорее топливом, чем пищей. Естественно, о вкусе никто не думает — главное, чтобы калории были. Мол, если человек голоден, то ему всё кажется вкусным.
— Но почему Ланда поступает иначе?
— Ничего особенного. Просто, основываясь на собственных исследованиях, они пришли к выводу, что кормить солдат вкусной едой выгоднее. Вкусная пища повышает боевой дух, а с высоким моральным духом и сражаются лучше… Кстати, из образцов A, B, C и D какой показался Вам наиболее вкусным?
Из четырех съеденных Оливер указал на третий — C.
— Думаю, он лучший. Там и выбор блюд обширнее, и порция самая большая.
— И самый дорогой, заодно. Мы обязательно примем во внимание Ваше ценное мнение. Что ж, может, приступим наконец к делу?
Непринужденная, почти дружеская атмосфера в одно мгновение кардинально изменилась.
Даже Оливер это ощутил.
С этого момента разговор становился серьезным. Оливер вытер рот салфеткой и выпрямился.
Карвер заговорил:
— Я весьма внимательно изучил материалы, которые Вы передали в прошлый раз, господин Дейв. И то, что Вы написали о своем прошлом и о Выбирающих, и сведения о Церкви Патер, отправленной для их подавления, и записи их расследования… Я всё детально рассмотрел.
— Должно быть, Вы были очень заняты. Благодарю Вас, господин министр.
Ложь.
— К тому же, всё, что Вы предоставили, оказалось представляющим значительный интерес, так что особой тяжести я не почувствовал.
Искренне.
— Прежде всего, позвольте выразить Вам признательность. За то, что Вы честно признались: Вас почитает как божество лжерелигиозный культ.
—...Это Вас удивило?
— Хм... Если говорить откровенно, удивило. Но не настолько сильно. История с Башней уже потрясла меня до такой степени, что мои чувства несколько притупились.
— А...
— Человек, бывший тайным подопытным в Башне магии, прославился как решала в подворотнях, а в каком-то захолустном городе его еще и чтят как лжебога. Что тут уже может быть странного? На первый взгляд, история кажется совершенно несвязной, но давайте пока не будем зацикливаться на этом.
— Тогда...
Оливер уже намеревался возразить, но Карвер поднял руку.
— Мир чрезвычайно сложен и хаотичен. Достаточно лишь взглянуть на стопку газет, лежащих у меня на столе.
— М-м… Согласен.
— Рад это слышать. Поэтому иногда мудрее бывает всё упростить. Для начала, не ответите ли Вы на мой вопрос?
— Слушаю Вас внимательно.
Когда Оливер ответил, в глазах Карвера мелькнул неподдельный интерес.
— Если подытожить, Вы желаете, чтобы Город позволил Выбирающим обосноваться в Ланде и защитил их от Церкви Патер, верно?
— Да. И, между прочим, все они, включая лидера культа, прекратят всякую религиозную деятельность.
— Да, я читал об этом в предоставленных материалах. Вы пишете, что они преобразуют организацию в общину «Выбирающие»? Могу я честно высказать свое мнение?
Оливер кивнул.
— Я абсолютно уверен: этого не произойдет.
Искренне. Карвер говорил совершенно серьезно.
— Потому что вера не исчезает так просто, и ее невозможно просто отменить. Живя в Ланде, я уже неоднократно становился свидетелем подобных лжерелигий. От одного приказа «исчезните» они не растворяются в воздухе. Даже если… это скажет сам объект их поклонения.
— Я не бог.
— Конечно, я это знаю. Просто для них Вы — бог, вот и всё... Ах да, прошу, не поймите меня неправильно. То, что Вас почитали как божество, не породило у меня к Вам никаких предубеждений. Лжекульты, поклоняющиеся человеку, встречаются гораздо чаще, чем кажется. Я к этому не привык, но и по-настоящему поражен этим не был. Люди, находящиеся на социальном дне, всегда ищут хоть у кого-то утешения.
— О… Вот как?
— Да. Если захотите, я как-нибудь позже расскажу Вам подробнее. Но пока давайте придерживаться нашей темы… Короче говоря, Выбирающие, скорее всего, вовсе не отказались от веры в Вас. Они просто заявили, что хотят остаться рядом с Вами, вот и всё.
Оливер не смог возразить.
Действительно, после их встречи Джейн Мари пообещала прекратить религиозную деятельность Выбирающих и трансформировать организацию в общину, но при этом попросила сохранить за каждым, включая её саму, свободу личной веры.
И Оливер с этим согласился.
С точки зрения Мари, это уже было значительной уступкой, и просить больше казалось неудобным; к тому же Оливер не желал вмешиваться даже в чью-то личную свободу воли.
Это было из тех дел, которые можно было уладить постепенно, шаг за шагом убеждая людей.
Оливер прямо так и сказал Карверу, открыто признавшись в этом.
— Не слишком ли легко Вы это признаёте?
— Вы сами ранее сказали, господин министр: если есть хоть что-то, что может доставить Городу проблемы, Вас следует предупредить заранее. Я согласился.
— Помню.
— Поэтому я и оповестил. Это было обещание... И, если честно, я считаю, что для просящего будет правильно рассказать всё без утайки.
«Ха…»
Карвер тяжело вздохнул про себя.
Честный? Прямолинейный? Глупый? Или просто совершенно непонятный? Одним словом этого не опишешь.
Проблема заключалась в другом: при любом ответе этот человек был довольно обременителен.
Против него не хотелось применять мелкие хитрости, которыми в Ланде пользовались на каждом шагу.
— Господин министр.
— Да.
— Одно я могу пообещать наверняка. Даже если они не откажутся от личной веры, пока Выбирающие находятся в Ланде, я не допущу, чтобы из-за религии у Города возникли проблемы.
— Вашей надёжности я верю, господин Дейв. А вот им — не очень. Я их не знаю… И что Вы предпримете, если они нарушат обещание?
— Тогда я их убью.
Ответ прозвучал коротко, но твёрдо, и по спине Карвера пробежал лёгкий холодок.
—…Убьёте?
— Да. Это обещание. Они тоже на это согласились.
«Ха…»
Карвер не находил слов.
Если подумать, когда он помогал заключить договор между Файтер Крю и Крайм Фирм, там, кажется, тоже было нечто вроде такого обязательства под личное поручительство… Но видеть это своими глазами оказалось одновременно и внушительно, и жутко.
Потому что при желании это можно было понять и иначе: если слово нарушит уже эта сторона, он убьёт и их.
— М-м, можно ещё один вопрос?
— Да. Спрашивайте.
— А если мы всё же не станем Вам помогать и потребуем, чтобы они ушли, что Вы тогда сделаете?
— Ничего не поделаешь. Придётся увести их с собой.
Увести их с собой.
Оливер совершенно буднично произнёс нечто ошеломляющее.
— То есть Вы уйдёте вместе с ними?
— Да.
— Мне неловко это говорить, но Вам не жаль репутации и карьеры, которые Вы успели построить в Ланде как решала?
Оливер ненадолго задумался и ответил:
— Если честно, жаль. Мне нравится этот город, и люди здесь мне тоже нравятся… Но ничего не поделаешь. Если Выбирающих не могут принять, то и я, вероятно, становлюсь для Города обузой.
— Если бы речь шла только о Вас, господин Дейв, проблем бы не было. За Ваше положение ручается Башня магии как организация…
— Пожалуй, это выяснится чуть позже… И ещё я хочу помочь Выбирающим, пока они не устроятся в другом месте.
— Вы за них переживаете?
— М-м… Похоже, что да.
Это и правда оказалось неожиданно.
Переживает. Само по себе чувство обычное, но человек по имени решала Дейв был настолько необычен, что оттого оно звучало почти странно.
И всё же на ложь это тоже не походило.
«Голова кругом. Похоже, он и вправду за них переживает, но при этом, если они нарушат обещание, сам их убьёт… Нет, так не пойдёт. Не пойдёт. Главное — суть, а суть в выгоде и убытках».
Разложив мысли по полочкам, Карвер заговорил:
— После того как я изучил материалы, которые получил от Вас, я доложил о них нескольким городским депутатам. И они выразили готовность принять Ваши условия и защитить Вас от Церкви Патер.
— Правда?
Хотя по глазам было видно, что это правда, Оливер всё же переспросил.
— Да. Ах, разумеется, это ещё не окончательное решение, и потребуется какое-то время. Нужно убедить других депутатов и согласовать ещё целый ряд вещей. Например, где поселить Выбирающих и что потребовать от Вас… Надеюсь на Ваше понимание. Даже если это неформальный союз, в подобных сделках обе стороны должны чётко понимать, что дают и что получают.
— Я всё понимаю и нисколько не недоволен. Напротив, я лишь благодарен Городу за такую доброту.
— Рад это слышать.
— Можно спросить, сколько времени это займёт?
— Точных сроков я назвать не могу. Это политический вопрос, а к политике нужно подходить как к кулинарии: не спеша, с запасом времени.
— А… Я тоже знаю похожую поговорку.
— Вот как?
— Да. Политика — как колбаса. Потому что если узнать, как её делают…
— Значит, слухи не врут.
— Слухи?
— Да. Что Вам, господин Дейв, шутить противопоказано.
Оливер молча посмотрел на Карвера, министра внутренних дел Города.
***
Щёлк. Щёлк. Щёлк. Щёлк. Тр-р-р! Тр-р-р! Тр-р-р — клац!
— [Это вы?]
Из внутреннего переговорного устройства Города донёсся мягкий голос.
— Да, господин депутат. Здравствуйте.
— [Живу пока. Сегодня тоже открыл глаза в постели и поднялся на обе ноги.]
Депутат пошутил о своём преклонном возрасте. Карвер ничего не ответил и сразу перешёл к делу.
— Я встретился с ним и сделал всё, как Вы велели.
— [Вот как. Теперь остаётся лишь надеяться, что выбор был правильным.]
— Я считаю, что выбор правильный.
— [И это не из-за Вашей личной симпатии к решале Дейву?]
— Не стану скрывать. По мне, так он заслуживает одобрения. Личности, обладающие и силой, и надёжностью, — явление редкое. Впрочем, Вы ведь и сами это понимаете, раз поддержали мои слова.
На это замечание депутат ответил лишь молчанием.
Именно Карвер настаивал на удовлетворении просьбы Дэйва, но окончательное согласие дал именно депутат.
Это означало, что и депутат считал потерю Оливера чрезмерно досадной.
— Лично я считаю, что Ваше решение было абсолютно верным. Университет Локьюлль Галлоса, повстанцы Нортленда, снова активизировавшийся хонъин-маг с Нового континента, Комитет против застройки, беспрестанно давящий Центральный совет и даже королевский двор — мир сейчас слишком уж нестабилен... Утратить в такое время человека, способного принимать решения, обладающего силой и надёжностью, — это непозволительная роскошь.
— [Но ценой этого, похоже, нам придётся столкнуться с Церковью Патер?]
Депутат задал этот вопрос так, будто был совершенно неосведомлён, хотя, несомненно, уже всё обдумал и принял решение.
Однако в их кругу считалось хорошим тоном понимать всё, но при этом делать вид, будто тебя ввели в заблуждение. Карвер тут же возразил:
Ответа с той стороны не последовало, однако Карвер ощущал, что депутат на его словах улыбается.
В этом и заключалась гордость Ланды: свобода, достоинство, богатство и право отправлять куда подальше аристократов и церковников.
Карвер добил своим последним аргументом:
— К тому же, если взглянуть на перспективу, Ланде тоже будет выгодно оказать Дэйву поддержку сейчас. Сознательно он это сделал или нет, но Дэйв сумел наладить хорошие отношения не только с Городом, но и с Систерхудом, Крайм Фирм и частью состоятельных граждан. Он, словно какой-то простофиля, берётся даже за самые трудные дела и успешно их завершает. Но если мы так легко отвергнем подобного человека, то в дальнейшем никто не сможет доверять Городу. Мы оцениваем людей — и они точно так же оценивают нас. Так что...
— [Ладно. Я всё понял. Не ожидал, что в мои годы мне ещё будут читать лекции.]
— Тогда... а остальные депутаты?..
— [Я постараюсь убедить их лично. А Вы подготовьте официальный отчёт и пока держите Дэйва под наблюдением.]
— Да, понял.
— [И, кстати, наблюдать нужно с предельной осторожностью. Не думайте, что здесь всё так просто.]
— Да? Что Вы имеете в виду?..
— [Я просто предположил, что Вы можете подумать: раз у Дэйва появилось нечто, что он будет защищать, то им станет легче управлять и контролировать... Не так ли?]
Карвер не нашёл, что ответить. У него не было столь откровенных мыслей, но и отрицать, что подобные соображения посещали его, он тоже не мог.
Разумеется, он не планировал использовать Дэйва как пешку, но всё же полагал, что в случае необходимости сможет хотя бы ограничить его действия.
Ведь человек, имеющий что-то для защиты, становится уязвимее.
— [Эта мысль не совсем неверна, но всё равно следует быть бдительным. Нет никого слабее человека, у которого есть что защищать, — но и опаснее тоже нет. Это палка о двух концах... Понимаете?]
—...Понимаю. Я запомню.
— [Вот и отлично. Запомните. Времена сейчас действительно тревожные.]
***
Небольшая деревня посреди континента.
Когда-то у неё было имя, но теперь оно стёрлось из памяти.
Ведь деревня угасала.
В живых осталось всего семь жителей, и все они были стариками. К тому же, большинство из них уже покинуло этот мир — в живых остался только один.
Восьмидесятилетний старик, лежащий в разрушающейся лачуге.
Он был настолько слаб, что даже дышать ему было тяжело. Силы покинули его настолько, что он не мог даже отогнать муху, усевшись ей на веко.
Практически живой труп.
И он мог совершить только два действия.
Первое — ожидать пришествия смерти.
Второе — наблюдать за чужаком, видневшимся за сломанной дверью из досок.
За очень, очень странным чужаком в надвинутом на голову капюшоне...
Казалось, он кого-то ожидал, и вскоре действительно явились гости.
Мужчина, вышедший из роскошного автомобиля, подобных которому старик не видел всю свою жизнь, и юноша верхом на чудовищной птице с лицом, напоминающим человеческое, и крыльями, как у насекомого.
Ха-ха...
Старик бессильно усмехнулся. Похоже, ему снился кошмар. Полнейший кошмар.
При жизни его реальность была кошмаром, а теперь и умирать ему пришлось, лицезрея кошмар.
Охваченный безмерным отчаянием, старик закрыл веки.
И больше уже их не открывал.
— Благодарю, что пришли.
Так произнёс в умирающей деревне чужак, скрывший лицо под капюшоном.
Облачённый в капюшон чужак оказался дряхлым старцем. Обычным стариком, каких полно повсюду.
— Похоже, в последнее время мы встречаемся всё чаще, Паппет.
Это произнёс крепкий мужчина, выйдя из невероятно дорогостоящего автомобиля.
Хотя на нём был безупречно скроенный костюм, мощная мускулатура угадывалась даже сквозь ткань.
— Потому что это ты хотел меня видеть, Повар.
— У меня есть кое-что, о чём я хотел тебя расспросить... Но этого сопляка тоже Вы позвали, Паппет?
Людоед Повар указал в ночное небо.
С неба спускалась чудовищная птица, полностью покрытая чёрными перьями.
С женской головой и крыльями, как у насекомого.
Очевидно, Людоед Повар указывал не на саму птицу, а на рыжеволосого юношу, сидевшего на ней.
— Ха-ха! Рад вас видеть, уважаемые старики!
Рыжеволосый, полный жизни юноша бодро поприветствовал их и спрыгнул с летающего существа.
Даже перед двумя Пальцами, представлявшими Чёрную Руку, он не выказывал ни малейшего страха и ничуть не робел.
Ведь он сам был одним из Пальцев.
— Спасибо, что прибыл, Фан.
Манекен поприветствовал рыжеволосого юношу, и тот лишь ухмыльнулся.
— Чуял, что разговор будет интересным. Хе.