Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 396 Давно не виделись (1)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Глядя на этого влиятельного лицедея, Оливер обронил:
— Мое почтение, Людоед-Повар... Не так ли вы себя именуете?
Столь прямолинейный и совершенно неуместный вопрос заставил Уннер и ее сестер разом уставиться на Оливера, словно сомневаясь в его здравомыслии.
— Пфх-х-х... Как и предсказывали, с головой у тебя не все в порядке.
Это изрекли шевелящиеся, подобно червям, губы, возникшие на коме плоти. Слепленный, будто из глины, мясной сгусток исторгал на удивление громогласный и раскатистый голос, вполне соответствующий его габаритам.
— Предсказывали?
— Именно. До моих ушей дошли слухи, что в Ланде появился обезумевший черный маг... И, похоже, это соответствует действительности. «Мое почтение», подумать только.
По всей видимости, тот самый обезумевший черный маг – это и есть Оливер. Недоразумением здесь, в самом деле, и не пахло. Но какой же тому причина?
— А, летучие мыши... Как и следовало ожидать, они предали. А ведь должны были нанести удар сообща.
Подвигав червеобразными губами, комок плоти обратился к группе Уннер. При упоминании слова «предали» Уннер холодно парировала:
— Предали?.. Возможно ли вообще говорить о «предательстве», когда прежде не существовало никакого доверия?
— Когда пес не слушается своего хозяина, это тоже считается предательством. А пес, предавшй хозяина, годится лишь на корм... Кстати, вы знаете? Даже старую псину можно сделать вполне съедобной, если выдержать ее должным образом в соусе сорок восемь часов.
Речь велась через плоть как посредника, поэтому чувства Людоеда-Повара прочесть было невозможно. Тем не менее, Оливер не считал, что тот ведет пустые речи.
Доказательством тому служило то, что люди Уннер угрожающе напрягли лицевые мышцы и вены, однако в глубине души они ощущали страх.
И страх этот был не просто перед смертью.
«Но как же он смог это осуществить?»
Пока Уннер вела беседу с Людоедом-Поваром, Оливер внимательно изучал развернувшуюся перед ним магию.
Мертвый труп... Нет, даже трупом это назвать было затруднительно — груда истерзанных мясных ошметков. И все же, она самостоятельно собралась воедино и передавала чужую речь. Это вызывало множество вопросов.
На первый взгляд могло показаться, что здесь нет ничего особенного, но это было заблуждением.
Слепить воедино мясные лоскуты само по себе не представляет особой сложности. Но заставить их собраться самостоятельно, без присутствия колдуна, — это уже совершенно иное дело.
Для осуществления подобного на расстоянии требуется либо наблюдать за происходящим здесь посредством артефакта или заклинания, либо заранее подготовить магический круг, эмоции и прочие медиумы. Требовались определенные приспособления и носители.
Однако в развернувшемся прямо перед глазами колдовстве не наблюдалось ничего подобного.
«Секундочку…»
Внимательно вглядываясь с помощью черной магии, Оливер кое-что заметил. Тончайших личинок, неспешно копошащихся внутри комка плоти.
—...Это кричеры? Похожие на паразитов, обитающих между кусками плоти?
От вопроса, заданного Оливером будничным тоном, разговор Уннер и Людоеда-Повара прервался столь же буднично, и все взгляды обратились к нему.
На мгновение воцарилась тишина, а затем раздался оглушающий смех.
— Кх-х-х-х-х-х!!
Комок плоти распахнул пасть настолько широко, что стало видно его внутренности, и из нее вырвался смех Людоеда-Повара. Звук был столь мощным, что, казалось, задрожал весь дом.
Под этот хохот затряслись стены и потолок, и сверху посыпалась мелкая пыль.
— Ах... Талант у тебя действительно выдающийся, под стать словам Паппета. Надо же, ты заметил. Полагаю, теперь мне ясно, почему он проявил к тебе интерес.
— Паппет?
— Да. Хотя теперь уже нет.
Оливера охватило удивление. Как от того, что Паппет им интересовался, так и от того, что теперь этот интерес иссяк. Ему стало любопытно, почему тот вообще обратил на него внимание — и почему впоследствии изменил свое решение.
— Впрочем, он из тех, кто тычет пальцем во все, что кажется ему любопытным... Для тебя это оказалось несчастьем.
— Вот как?
— Именно так. Я щадил твою жизнь лишь потому, что он тебя прикрывал. Но теперь в этом нет никакой необходимости... Неужели ты полагал, будто все это время ты жил лишь благодаря слепой удаче, хотя не раз и не два мешал моим планам?
— А... Вы говорите о том случае, когда я помешал замыслам Вашей младшей сестры? Я не имел такого намерения, так что, возможно, Вы сможете меня понять?
—...
От спокойного и, вместе с тем, бесстыдного ответа Оливера Людоед-Повар внезапно замолчал.
Он говорил через плоть, поэтому его чувства прочесть было невозможно, но явно ощущалось его недовольство.
— Похоже, ты держишь меня за идиота, раз несешь такой вздор.
Паразиты внутри плоти сменили траекторию движения, и мясной ком забурлил, а затем на нем проступили глаза.
Нелепые глаза, сформированные из самой плоти.
Один лишь взгляд этих отвратительных глаз вызывал неприязнь. Они уставились на Оливера, а тот, не выказывая ни тени брезгливости, смотрел прямо в них.
Если бы в нем присутствовало обычное для человека врожденное отвращение, он бы не смог выдержать такого взгляда.
—...Передай кое-что.
— Слушаю вас.
— До меня дошли сведения, что Магическая Башня осмелилась объявить мне войну. Это так?
— Насколько мне известно, именно так.
Оливер ответил без малейших колебаний. Ведь ему не сообщали, что это является секретом.
— Ну разумеется. Эти самодовольные маги не смогут просто проигнорировать тот факт, что их превзошел черный маг... Передай этим заносчивым типам из высокой башни, чтобы они поторопились.
— Да, я понял. Но есть ли тому причина?
— Мне скучно ждать. И, кроме того, я хочу доказать одну вещь. Мы до сих пор пребывали во тьме вовсе не потому, что боялись магов. Просто мы выжидали подходящего момента.
Они ждали своего часа... Оливер не знал, что это означает, но слова не звучали как пустая бравада.
Вспоминая уровень Гретель, с которой он столкнулся в Лейк-Виллидж, он не мог не согласиться.
— А... Ты тоже приходи.
— Простите?
— Я сказал, Паппет больше не прикрывает твою спину. Значит, ты тоже должен прийти. Ты не раз мешал моим делам.
Он уже собирался спросить, что будет, если он не явится, но Человекоед-Повар сам дал ответ первым.
— Впрочем, если тебе страшно, можешь не приходить. Тогда я приду сам. Таких, как ты, было немало.
Через пасть из мясного кома Человекоед-Повар пообещал:
— Только если я приду сам, будет куда веселее. Я люблю трогать не только виновника, но и всех вокруг него... Понимаешь, что я имею в виду?
—...Да. Понимаю.
— О, хорошая реакция. Не зря я подслушал.
Оливер, как и прежде, спокойно продолжил разговор:
— Я передам Башне Магии Ваши слова, Человекоед-Повар... У Вас есть что-нибудь ещё?
— Нет. Но если просто передать мои слова, эти лентяи из Башни Магии могут не понять, насколько я серьёзен, так что, в знак любезности, я дам одно приглашение.
— Если дадите, я передам.
— А, в этом нет нужды...
Человекоед-Повар сказал что-то непонятное. Приглашение, которое не нужно передавать. Но Оливер почти сразу понял, что тот имел в виду.
Паразитические существа, плававшие в плоти, вдруг сжались. Они стали центром, вокруг которого начали впитываться последние питательные вещества, оставшиеся в мясной массе, — подготовка к взрыву.
Одновременно мясной ком, до этого передававший речь через раскрытую пасть, изменил форму, будто был слеплен из глины, и превратился в сердце.
А затем оно начало медленно биться.
Тук... Тук... Тук... Тук. Тук. Тук. Тук. Тук.
С каждым ударом биение ускорялось. От него исходило зловещее ощущение.
Уннер и её сёстры начали спорить, что делать: вызвать большое количество крови и развернуть защитный барьер или отрастить крылья и бежать.
Мнения разделились, голоса зазвучали громче, но очень скоро спорить им стало не о чем.
Потому что, пока они спорили, Оливер самовольно перехватил контроль над кровью. А прежде чем они успели даже возмутиться, он направил отнятую кровь и окружил ею бомбу в форме сердца.
[Кровавый гроб]
С заклинанием кровь плотно сгустилась и образовала шестигранный гроб, сомкнувшийся вокруг мясной бомбы.
Но Оливер на этом не остановился.
[Чёрный куб]
Он извлёк из пробирки большое количество эмоций и создал куб из шести Чёрных щитов, после чего обернул им кровавый гроб во второй, третий, четвёртый и пятый слой.
Оливер был уверен, что сможет заглушить почти любой взрыв.
Проблема была в том, что эта мясная бомба была далеко не обычного уровня.
Прямо перед взрывом существа внутри мясной бомбы, заключённой в Кровавый гроб и Чёрный куб, внезапно сбились вместе, и энергия, которую они содержали, резко возросла.
Это длилось лишь кратчайшее мгновение, но Оливер отчётливо это увидел — и одновременно понял, что его защитных барьеров не хватит.
В миг опасности Оливер инстинктивно вытащил тёмно-багровую ветвь, наложил метку на Уннер и её сестёр, находившихся поблизости, стянул их к себе и поднял ветвь.
Затем он полностью извлёк хранившиеся в ветви эмоции, жизненную силу и магию и, словно сплетая лозы, создал грубый, но огромный защитный барьер.
Шрррах. Шрррах. Шрррах.
В тот самый миг, когда барьер из эмоций, жизненной силы и магии сформировался, мясная бомба взорвалась, а Кровавый гроб и Чёрный куб, словно гнилые консервные банки, с хрустом раздулись, достигли предела и лопнули.
Чёрный взрыв, рванувший изнутри наружу, ничуть не ослабел и без разбора разошёлся во все стороны, поглотив не только Оливера и людей Уннер, но и окружающий пейзаж вместе со звуками.
И вот в тот самый миг, когда рабочие трудились, а капиталисты весело проводили вечеринки, в Ланде прогремел огромный взрыв.
Настолько огромный, что ради него пришлось перекрыть целую улицу.
— Боже мой...
Оливер пробормотал это, глядя на окрестности, превращённые в ровную пустошь.
Город кричал.
***
Вууууум.
Машина скользила по дороге. И в её салоне зазвучал голос:
— Вчера в O-районе Ланды, респектабельном жилом квартале для среднего и высшего слоя, произошёл мощный взрыв. Взрыв прогремел на 8-й улице, где в основном живут художники, и, по имеющимся данным, уже привёл к многочисленным жертвам и пострадавшим. Полицейское управление заявило, что за этим, вероятно, стоит международная террористическая организация. Некоторые, впрочем... Хм... Что ж, не так уж это и мимо, особенно для статьи из «Лжец». Хотя, может, это как раз естественно? В хорошей лжи всегда есть примесь правды.
На слова Фореста сидевший напротив Оливер кивнул.
Человекоед-Повар был преступником высшей категории опасности, так что международной террористической организацией его тоже можно было назвать.
— Во всех газетах только об этом и пишут.
— Ещё бы. В Ланде произошёл теракт. Да ещё и в районе, который считался относительно безопасным, — в квартале среднего класса. Хорошо уже то, что Город пока справляется довольно грамотно.
Оливер снова кивнул.
Террористический акт, устроенный Поваром-людоедом, в данный момент успешно сдерживался объединёнными усилиями Города и Башни магов.
Полная правда тщательно скрывалась, а наружу выпускалась лишь её часть — понемногу, дозированно.
Это было верным решением.
Если бы людям сразу открыли всю правду, они бы впали в смятение. Если же всё прикрыть ложью, Город выглядел бы беспомощным, а когда истина просочилась бы через другие каналы, начались бы уже совсем непоправимые последствия.
Оливер остался доволен собой.
Раньше подобные сложные политические и общественные вопросы он понял бы только после разъяснений Фореста, а теперь смог разобраться сам.
Это действительно заслуживало похвалы.
— Кстати, ты тоже впечатляешь. Невероятно, что удалось выжить в таком взрыве.
Форест продемонстрировал Оливеру газетную фотографию.
На снимке виднелось обширное, выровненное пространство, где множество зданий не просто рухнули, а исчезли бесследно.
Одно лишь это позволяло представить, насколько чудовищной была сила взрыва. Выжить в самом его эпицентре — иначе как поразительным это не назовёшь.
— Мне просто повезло.
Так ответил Оливер. Благодаря тёмно-багровой ветви он заблаговременно накопил большое количество эмоций, жизненной силы и магии, и лишь поэтому смог едва удержаться.
Хотя почти все накопленные деревом запасы эмоций, жизненной силы и магии были израсходованы.
— Как бы то ни было, теперь всё предельно ясно. Башне магов придётся вступить в схватку со стороной Повара-людоеда. И как можно скорее.
Оливер не возразил. Он полностью разделял это мнение.
Приглашение, разосланное Поваром-людоедом, было не чем иным, как объявлением войны Башне магов — и одновременно прямой угрозой.
Если она будет тянуть с ответом и не явится, пострадают не только маги, но и Ланда.
— Интересно, почему? Судя по газетам, Повар-людоед уже противостоит весьма серьёзным противникам — правительству Галлоса, Университету Локюлли и другим. Зачем ему ещё и провоцировать Башню магов?
— Кто знает... Не очень-то приятно говорить такое при тебе, но чёрные маги, особенно могущественные, все как один со странностями, так что их мысли не всегда понятны. Может быть, раз уж дело дошло до этого, он просто хочет раздуть саму войну.
— В каком смысле?
— Либо сплотить своих перед лицом внешнего врага, либо устроить массовую бойню и через неё возвысить свою славу. Или же он просто уверен в своей победе.
Уверенность в победе... В этом, пожалуй, был смысл.
Судя по проявленной им чёрной магии созидания и манере речи, сил у него было немало, как и уверенности в себе.
«Хотя кое-что всё равно не даёт мне покоя...»
— А как там дела в Башне магов?
Прочитав газету до конца, спросил Форест.
— Все очень заняты. После Лейк Виллидж работы и так было предостаточно, а когда я передал слова Повара-людоеда, дел стало ещё больше. А потом мы поделились этой информацией с Городом, и работы прибавилось ещё.
Так оно и было. Пережив взрыв, Оливер сначала позаботился о людях Уннер, а затем немедленно отправился в Башню магов и доложил о случившемся.
Там пришли в ужас, и, поскольку дело было чрезвычайно серьёзным, сразу же обратились за помощью к Городу.
К счастью, благодаря этому удалось утаить истинные причины произошедшего, но теперь им приходилось действовать против Повара-людоеда ещё и под присмотром Города.
— Насколько я слышал, из Галлоса уже запросили подкрепление. И не только у Университета Локюлли, но и у правительства Галлоса.
— После инцидента с ABC Ланда использовала добытые по делу Энджоймента сведения о финансовых преступлениях как капитал и выстроила собственные каналы сотрудничества с другими странами. Так что нет ничего удивительного в том, что правительство Галлоса запросило помощь.
Так оно и было. После дела Шеймуса с ABC Ланда в очередной раз доказала свою состоятельность и, попутно укрепив авторитет Бюро безопасности, наладила с другими государствами сотрудничество по расследованию преступлений.
Влияние Ланды значительно возросло.
— Изначально план заключался в том, чтобы не спеша собрать лучших магов и уже потом отправлять помощь. Но сейчас, из-за срочности, они хотят выслать небольшой передовой отряд — для сбора информации и налаживания взаимодействия с местными силами.
— Начинать сейчас важнее, чем идеально подготовиться... Ты тоже поедешь?
— Да. Похоже, поеду.
Оливер ответил так, потому что Повар-людоед пригласил его лично. Передав это послание Башне магов, Оливер сам вызвался отправиться туда. И в Башне магов не нашлось особых возражений.
Услышав этот ответ, Форест нахмурился, на его лице появилось очень сложное выражение.
— Хочется дать тебе совет, но я уже не в том положении, чтобы это делать.
Форест говорил искренне, но Оливер покачал головой:
— Вы и так уже очень мне помогаете, Форест. Пожалуйста, не говорите так.
— Я делаю это лишь из-за обещания.
Ответив, Форест посмотрел в окно на W-район.
На трущобы и нищенское логово Ланды, уступавшее по уровню бедности разве что X-кварталу.
Как и соответствовало его репутации, в W-районе кишели бедняки, а машина Фореста остановилась именно там, где их собралось больше всего.
Оказалось, всё дело было в бесплатной столовой.
Там раздавали жареный хлеб и дешёвый кофе. А на обветшалом здании рядом висела вывеска: «Бедные братья».
Это был приют, которым управлял Кент.
— Шеф, мы прибыли.
Словами Ала Форест, вместе с Оливером, покинули автомобиль.
Когда стало очевидно, что избежать встречи невозможно, напряжение Фореста стало почти физически ощутимым.
Ему предстояло встретиться лицом к лицу с собственным чувством вины.
Пытаясь слегка ослабить его волнение, Оливер произнес:
— Форест, могу ли я попросить вас об одной услуге после?
— И именно сейчас ты решил об этом заговорить?... Какая услуга?
— Я намерен представить Башне магии нескольких дам, но под именем Зенона это, как я полагаю, может повлечь за собой неприятности. Поэтому я предпочел бы оформить это как заказ для решалы. Не могли бы вы связать меня с этими дамами, заключив контракт — как между заказчицей и исполнителем?
— Ваша просьба, безусловно, выглядит подозрительно и несколько странно. Но, хорошо, я выполню её. А чем занимается эта заказчица? И как её зовут?
— Госпожа Эржебет Уннер. Нынешняя глава клана Батори.
— Хм... Клан Батори?
— Да.
— Невероятно... Меня это уже даже не шокирует.