Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 454 Дровосек (1)

~7 мин. чтения · 1,771 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Эдис, опаздывая на встречу с Оливером, сбивает машиной группу людей. Паладин, прибывший с сообщением, пытается задержать Эдиса, но тот, используя своё положение и юридические уловки, уходит от ответственности. Эдис забирает Оливера и Редмонда, направляясь на собрание акционеров, где Оливеру предстоит выполнять роль телохранителя.

Добывающая компания, с главным офисом не в Ланде или Королевстве, а на новом континенте, в Первом Шаге, насчитывала всего два десятка лет своей истории.

Ведь в текущую эпоху магии и индустрии именно она добывала ключевой ресурс — магические камни.

Поэтому её ценность было невозможно измерить лишь деньгами.

— По этой причине аристократы и политики из центрального правительства начали проявлять к ней интерес. Компания контролирует значительную часть поставок магических камней в Королевство, а значит, при желании может оказывать и политическое влияние.

— В результате аристократам и политикам из центра удалось заполучить немалую долю акций.

Эдис серьёзно дополнил Редмонд, говоря не как в светской беседе, а будто обсуждал рабочие вопросы.

В мчащейся машине Оливер спросил:

— Раньше они не могли владеть акциями?

— Разумеется, нет. Если бы могли, собрание акционеров провели бы не сейчас, а гораздо раньше. Судя по тому, какие нудные вопросы ты задаёшь, ты, похоже, совсем вернулся к прежнему себе. И это раздражает.

В голосе Эдис одновременно звучали и радость, и раздражение.

Заметив это, Редмонд отметил:

— Похоже, вы действительно хорошо ладите.

— Тебе так кажется?

— Да.

— Похоже, у тебя уже дальнозоркость. Пора подобрать очки.

Эдис ответил язвительно. Оливер же просто высказал то, что хотел:

— Вообще-то, Вы мне нравитесь, Эдис.

— ……

— ……Я считаю Вас выдающимся человеком.

Поняв, что реакция вышла какой-то странной, Оливер поспешно добавил. Редмонд снова заговорил:

— Действительно необычный молодой человек.

— Из-за этого хочется врезать ему каждую минуту.

Это была чистая правда, а не ложь. Оливер спросил почему.

— Почему немыслимо? По-моему, это вполне великая компания.

— И этим спекулянтом была я.

Эдис подняла руку.

История оказалась неожиданной. Оливер не забывал, что приехал встретиться с Иоанной, но постепенно всё больше погружался в эту тему.

Наверное, это было что-то вроде инстинктивного любопытства… Сам Оливер не понимал почему.

— Почему все решили, что у компании нет шансов?

— Потому что их и не было. В те дни маги и геологи уверенно заявляли, что поблизости нет ни единого магического камня. Более того, несколько смелых добытчиков уже отправились туда — и потерпели полное фиаско.

Хлоп. Хлоп. Хлоп. Редмонд зааплодировал.

— Верно… После обнаружения жилы магических камней, госпожа Эдис, вложившаяся в компанию на раннем этапе крупной суммой, получила огромную прибыль.

— Нет, и здесь вы ошиблись.

Эдис замахала своей волосатой рукой, похожей на свиную ножку.

— Я почти стала крупнейшим акционером, но затем продала значительную часть.

— Почему?

— Потому что считала это мошенничеством.

Эдис подчеркнула это.

— Такое случается повсеместно. Кто-нибудь тайно подбрасывает руду, а потом объявляет, будто нашёл жилу. Метод нечестный, но хитрый. Стоит только всё должным образом обставить — и люди сами раздуют вокруг этого шумиху и насочиняют всяких историй. Затем подключается газета, приходит дополнительное финансирование от известного инвестора — и акции взлетают до небес, скачут как сумасшедшие. Честно говоря, я и сама вложилась, полагая, что это именно такой случай.

— Вы инвестировали, считая, что это обман?

— Да. Если правильно использовать, даже мошенничество может принести неплохие деньги. Благодаря этому я тогда продала подорожавшие акции и купила недвижимость и другие ценные бумаги. В итоге, правда, это оказалось ошибкой.

Почему это было ошибкой, Оливер тоже понимал.

Значит, это была не афера.

Решив, что это мошенничество, Эдис в конечном итоге избавилась от значительной части своих акций и, как следствие, проиграла.

Если бы она не продавала их, а просто сохранила, заработала бы несоизмеримо больше.

— Наверное, Вам было обидно.

— На спекулятивном рынке полно таких моментов, о которых потом жалеешь. Сказать, что я ни о чём не жалею, было бы ложью. Но зато в прошлый раз я не продала, а наоборот, докупила. Так что для платы за урок всё вышло не так уж плохо.

Это не входило в сферу его интересов, но по радио и из газет он слышал об этом не раз.

Как бы это сказать. Теперь, когда он услышал всё это, компания действительно казалась какой-то шаткой и одновременно удивительной.

Она не просто начала дело, у которого почти не было шансов, и стремительно выросла; она ещё и в каждый кризис находила новую шахту. Даже возникало ощущение, будто ей кто-то помогает.

— Ходят слухи, что Королевский дом собрал аристократов и организованно заставил их скупать акции. Как думаете, это правда?

— Кто знает. Больше всех купил именно Королевский дом, так что похоже на правду. Но вот есть ли там вообще человек, у которого на такое хватило бы ума, — это вопрос. Королеве подобное неинтересно, а принцев всего двое: один бездельник, другой сопляк.

Эдис и Редмонд обменивались мнениями, а Оливер молча слушал, потом поднял руку.

— Что?

— Мне просто любопытно: разве плохо, если аристократы стали акционерами?

— Очень плохо. Именно из-за них всё и дошло до собрания акционеров.

— Разве это не из-за того, что генеральный директор ушёл в отставку по состоянию здоровья?

— Нет, это не так.

Редмонд возразил:

— Тогда…

Эдис и Редмонд обменялись взглядами.

— …Пока имеются только настойчивые слухи.

Редмонд пожал плечами, уходя от прямого ответа. Причина была не в неведении, а в его осторожности. Удивительно, но Эдис вела себя так же.

Если даже Эдис проявляет осмотрительность, значит, слухи действительно серьёзны. Оливеру стало интересно, о чём именно идёт речь.

— Если сменится генеральный директор, это будет настолько опасно?

— Скорее, опасно, если им станет человек, поставленный аристократической группой. Тогда невозможно предсказать, какие схемы они разработают для дележа прибыли. Аристократы всегда действуют так.

— И какими же они бывают?

Оливер задал вопрос, который прозвучал довольно наивно. Но иначе и быть не могло. Оливер, чья жизнь прошла в приюте, на шахте, в Уайнхэме и Ланде, никогда не сталкивался с аристократами Королевства.

То ли Эдис поняла его замешательство, то ли просто решила не тратить силы на раздражение, но ответила она спокойно:

— Это такие ублюдки, чьим единственным достижением в жизни является само рождение. Они любят выпячивать свою значимость, используют особые словечки, лишь бы подчеркнуть свою исключительность. Им мало того, что они уже поделили между собой политику и земли, они продолжают льстить друг другу и удерживать всё в своих руках. А теперь они нацелились и на нас… Вот кто такие аристократы. Именно поэтому наша группа нуворишей и традиционных капиталистов сейчас объединяется. И именно поэтому я собираюсь тебя нанять. Понял?

В словах Эдис чувствовалась вся её горечь из-за текущего положения дел. Оливер ответил:

— М-м… Вроде бы?

***

Двигатель, рев немного поутих, и автомобиль замедлил ход, остановившись перед огромным поместьем.

Большинство зданий в Первом-Степе были скромными, поэтому этот особняк на их фоне выглядел ещё более внушительно. Почти как крепость.

И дело было не только в масштабах.

Слишком высокая и массивная ограда из кованого железа производила зловещее впечатление, словно предвещая бурю войны, а напряжённую атмосферу усиливали многочисленные вооружённые охранники: с пистолетами-пулемётами, топорами и клинками.

Судя по их выправке, это были обученные наёмники. Среди них также встречались бойцы, владеющие маной, и маги.

— Это Ваш особняк, Эдис?

— Нет. Это дом Брайана, лидера группы традиционных капиталистов. Мы с ним не в лучших отношениях.

— Почему?

— Потому что он делает то же самое, что и я, но при этом старается выглядеть так, будто он совсем другой. Из-за этого он ещё более противен.

С этими словами Редмонд поправил свой цилиндр. Видимо, спорить было бессмысленно, потому что Эдис не стала возражать и повлекла Оливера к особняку.

Упустив момент, когда следовало бы попрощаться, Оливер машинально последовал за ней и остановился перед воротами, высотой примерно в полтора человеческих роста.

Охранник у ворот показал своё лицо, чтобы Эдис могла его узнать, и немедленно распахнул створки.

Внутри поместье оказалось ещё просторнее, чем казалось снаружи, и охраны там было значительно больше. К Эдис подошёл мужчина в смокинге. Похоже, это был местный дворецкий.

— Добрый день, господин Эдис. Искренне рад Вас приветствовать. Остальные гости уже прибыли и ожидают.

— Видимо, все действительно нервничают. Надо же, как точно соблюдают назначенное время.

Судя по тону Эдис, обычно они не отличались пунктуальностью.

— Если позволите спросить, кто тот человек рядом с Вами?

Дворецкий искоса взглянул на Оливера. Снаружи он вёл себя безупречно вежливо, но внутри ясно читались настороженность и презрение.

В этом не было ничего удивительного. Сейчас Оливер выглядел очень измождённым, можно сказать, жалким. И даже чистая одежда не спасала положения.

— Мой гость. Мы встретились случайно.

Оливер был слегка удивлён. Он думал, что Эдис представит его как нанятого телохранителя. Неужели это из вежливости?

Дворецкий ответил:

— Прошу прощения, господин Эдис. Но посторонним вход…

— За него отвечаю я, так что не вмешивайся. Разве вы не желали со мной сотрудничать? К тому же, если бы он был просто случайным гостем, я бы не привела его сюда. Просто веди нас.

Под напором Эдис дворецкий на мгновение замялся, а затем произнёс:

— Прошу прощения. Я провожу Вас туда, где все уже собрались.

С этими словами дворецкий провёл Эдис, Редмонда и Оливера в одну из комнат для приёма гостей особняка.

Огромный зал, две стены которого были стеклянными, был залит светом, а за окнами открывался вид на роскошный сад и фонтан.

Да и само помещение было настолько просторным, что даже при собравшихся более двадцати человек, оно отнюдь не казалось тесным.

Наблюдая за двумя группами, между которыми ощущалась едва уловимая разница, Оливер задумался. Трудно было объяснить это словами, но различить их всё же было возможно.

Между группой традиционных капиталистов, копивших богатство со времён своих предков и считавшихся среди капиталистов людьми с прочным фундаментом, и группой нуворишей, разбогатевших на одной-единственной авантюре всей жизни, чувствовалось тонкое отличие.

Кроме того, между этими двумя группами существовало психологическое напряжение и невидимая стена, так что различить их оказалось нетрудно.

— Господин, господин Эдис прибыла.

Дворецкий прошёл по роскошному мраморному полу к огромному дивану и обратился к сидевшему там лысому старику.

Старик, чья голова напоминала яйцо из-за выпавших волос, листал газету. Он указал на Оливера, стоявшего рядом с Эдис, и спросил, кто это. Дворецкий что-то прошептал ему на ухо.

— …Решала?

Выслушав объяснение, старик с яйцеголовой головой, вновь указав на Оливера, задал свой вопрос. В его голосе чувствовалось немалое достоинство, но Эдис это нисколько не смутило.

— Точнее, это гость, которого я намереваюсь нанять в качестве телохранителя.

— Значит, из новой касты.

Новая каста – это люди, которые благодаря своей сверхчеловеческой силе сколотили состояния, сравнимые с теми, что у капиталистов. Лысый старик тут же понял, кем является Оливер.

— Если его уже можно отнести к новой касте, значит, он должен обладать значительной силой. Однако по нему этого совершенно не скажешь. Тем более не похоже, что это тот человек, которого стоило приводить сюда.

— Он обладает огромной силой? Нет, Вы ошиблись. Если бы он был просто очень силён, я бы не стала его приводить.

— …?

— Я привела его, потому что он лучший.

Эдис произнесла это с непоколебимой уверенностью. Хотя её похвала казалась чрезмерной, Эдис была совершенно серьёзна.

— Лучший?

— Да. Пинкмены перешли на сторону аристократов, и сейчас нам отчаянно не хватает хотя бы одного поистине могущественного человека. Поэтому я и устроила целый спектакль, чтобы заполучить его. Я, конечно, не виню Вас в том, что не удалось привлечь Пинкменов на свою сторону.

Некоторые присутствующие откровенно поморщились. По всей видимости, это были представители старых, традиционных капиталистов.

Только старик с яйцеголовой головой сохранял внешнее спокойствие.

— И кто же он такой, раз ты в нём так уверена?

— Решала Дэйв, известный в Ланде как Дровосек. Живая легенда, уничтоживший более сотни друидов.