Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 471 Специальные ингредиенты (3)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Когда Дейв в одиночку направился в центр Равили, чтобы противостоять Повар-людоед, Повар-людоед также поверг Мерлина. Два совпадения. И было ли это совпадением — вот в чём крылся вопрос. Потому что в этом мире одного совпадения вполне достаточно, но если их уже два, то это скорее неизбежность.
— Господин генерал-лейтенант, можно войти?
Пока Филип предавался размышлениям, женский голос раздался из-за полотна палатки. Это была Джулия — дальняя родственница рода, которую Филип когда-то приблизил к себе, и теперь она служила фронтовым магом.
— Входи.
Крепко сложенная Джулия вошла и отрапортовала: — Я вернулась после выполнения поручения. Код гамма успешно отправлен. Хотя королевские секретари, похоже, остались недовольны.
— Нельзя угодить всем... Значит, собрание акционеров всё-таки состоится?
— Да... Простите.
— Тебе-то за что извиняться? Наоборот, даже хорошо.
— Что?
— Мне и самому уже стало любопытно. Сначала я думал, что это просто попытка принца подзаработать себе на карманные расходы, но, похоже, дело вовсе не в этом... У меня здесь есть люди из армии. Свяжись с ними и выясни, что именно происходит. Я должен понять, зачем они так стремятся провести собрание акционеров и почему краснокожий чёрный маг так бушует.
***
Оставив позади шумные руины, Оливер вместе с Пандорой держал путь к Мировому древу. — Вы очень голодны?
Пандора задала этот вопрос, наблюдая, как Оливер поглощает калорийный батончик. — А, да. Очень. Сколько бы я ни ел, голод не проходит. Я и раньше никогда не чувствовал сытости, но чтобы так голодать — такого тоже не бывало... Ах, простите.
— Простите?
— Просто мне кажется, не стоило говорить такое при Вас, Пандора. Вы ведь вообще ничего не можете есть?
Сказал Оливер, вспомнив, как Пандора в гостиничном ресторане не смогла съесть абсолютно ничего. Не иметь возможности поесть — это, как оказалось, весьма печально.
— Не беспокойтесь. Для меня еда — понятие скорее отвлечённое. Я даже не знаю, что такое голод.
— Тогда Вы не хотите попробовать поесть?
Оливер задал этот вопрос так внезапно, что Пандора растерялась. Она собиралась кивнуть, но, взглянув на Оливера, тут же отрицательно покачала головой. — Один раз... всё же хотела бы попробовать. Пищу. Просто ради опыта.
— Понятно.
Оливер кивнул, словно именно этого и ожидал. Пандора сменила тему. — Но сейчас еда интересует меня меньше, чем то, что Вы сделали чуть раньше, отец.
— Чуть раньше?
— Да... Вы ведь в одиночку убедили Филипа и людей Пинкмен не преследовать меня. С Вами всё в порядке?
— В каком смысле?
— Вам ведь пришлось за это сражаться с краснокожими чёрными магами?
— А, с этим всё в порядке. Вообще-то меня и сами краснокожие чёрные маги заинтересовали.
Настолько, что ему захотелось с ними поговорить. — А... Значит, Вы с самого начала ожидали, что всё так и произойдёт, и потому пошли туда?
— Нет, не ожидал. Думать наперёд и строить предположения — не моя сильная сторона. Я просто хотел поскорее увидеть, что произошло, а там как раз оказался генерал-лейтенант Филип, так что я всего лишь помог ему и кое о чём попросил... Впрочем, благодаря этому мне удалось выкроить время для разговора с Вами, Пандора, так что всё не так уж плохо.
—...
— А, Пандора.
— Да?
— Насчёт того... Простите, что тогда представил нас как просто знакомых.
Это снова прозвучало так внезапно, что Пандора непонимающе склонила голову. — Если бы я сказал, что Вы моя дочь... всё бы слишком усложнилось. Поэтому я и выкрутился как мог. Но если Вам было неприятно, простите.
Пандора вдруг замерла. Шедшая рядом с ним, она остановилась. Оливер сделал ещё несколько шагов, тоже остановился и, посмотрев на неё, склонил голову набок. В её чувствах смешались неожиданная радость, тронутость и чувство вины.
— Спасибо. Отец... Оливер. Мне приятно это слышать.
— Так Вы знаете моё настоящее имя.
Оливер сказал это спокойно, даже не удивившись. Почему-то ему не казалось странным, что Пандора знает. — Я нашла почти все записи о Вашем прошлом.
— О... Вот как?
— Да. Мне было любопытно, как именно я появилась на свет, и так я нашла Вас, Оливер. Мне было интересно, кто именно меня создал, и потому я разыскала Вас в записях Мирового древа. Вас — того, кто жил в приюте, на шахте и в семье чёрных магов. Простите за такую дерзость.
Пандора почтительно поклонилась, извиняясь перед Оливером. Она и прежде была очень вежлива, но сейчас это уже выглядело чрезмерно. Словно слуга перед господином.
— Меня это не задевает... Но позвольте спросить: почему обращение сменилось с «отец» на «Оливер»? Мне не неприятно. Мне просто любопытна причина.
Она горько улыбнулась. В этой улыбке смешались радость, тепло и удовлетворение — и одновременно грусть, горечь и смирение, чувства совсем иного рода. Оливер и раньше это замечал, но эмоции и правда были штукой удивительной.
— Ничего особенного. Вы мне не отец, Оливер.
— Но разве это не я создал вас?
— Нет, нет... Вы действительно создали нас, но Вы скорее творец, чем отец. Называть Вас отцом — это слишком самонадеянно.
— Ага... Тогда почему вначале Вы всё-таки назвали меня отцом?
Оливер задал ещё более прямолинейный вопрос, и Пандора выдавила из себя натянутую улыбку.
Подобная ситуация ей была хорошо знакома. Она видела это раньше в приюте, где рос Оливер.
— Я просто... простите. Мне вдруг захотелось немного поиграть... и я зря заставила Вас так волноваться...
Пандора осеклась. К этому моменту Оливер уже подошёл почти вплотную.
— Пандора.
— Да?
— Если это не будет невежливо, могу я Вас обнять?
— Что?..
Даже Пандора, до сих пор державшаяся очень собранно, заметно растерялась от его слов.
— Те, кто учили меня правилам поведения, говорили: если женщина испугана, подавлена или ей грустно, её необходимо обнять. Так поступает джентльмен... Я, конечно, из Ланды и никакой не джентльмен, но всё же... могу я Вас обнять?
—...
— Если Вам это неприятно...
— Хорошо.
Пандора ответила не для того, чтобы просто подыграть ему. Она говорила это искренне.
Оливер, следуя полученным наставлениям и тренировкам в Доме ангела, мягко развёл руки, осторожно заключил Пандору в объятия и положил руки ей на спину.
— Похлоп, похлоп, похлоп.
Слегка похлопывая Пандору по спине, Оливер произнёс это вслух.
— Вы сейчас действительно произнесли «похлоп, похлоп» вслух?
— Да... А это проблема?
— М-м... Нет.
После этого Оливер продержал её в объятиях ещё десять секунд, а затем разжал руки.
Ведь именно столько времени, как было сказано в книге, с научной точки зрения, требуется, чтобы человек почувствовал себя максимально спокойно.
— Что это за книга?
— Она называется «99 способов показаться женщине умным мужчиной». Я прочитал её в Доме ангела.
— Хи-хи... Забавная шутка, хоть и немного сексистская.
— Рад, что Вам было смешно. Хотя это не шутка, а чистая правда... М-м, Пандора. Раз уж зашла речь, могу я признаться ещё кое в чём?
— Говорите.
— Я солгал насчёт того, что мне жаль, что я ударил Вас и превратил в три осколка. Если честно, мне не особенно жаль. Я до сих пор не могу до конца осознать, что именно я создал Вас.
Оливер неожиданно произнёс это вслух. Ему и правда не было особенно жаль. Доказательством тому служило то, что, окажись он в такой же ситуации ещё раз, когда глаза снова полезли бы наружу, он, возможно, снова бы ударил.
Но Пандора, словно ожидая этого, не выказала ни удивления, ни обиды. Она просто приняла его слова.
— Всё в порядке.
— Но дело не в том, что Вы мне в тягость или что я через силу забочусь о Вас. Мне неприятно не от того, что Вы называете меня отцом, и не от того, что зовёте по имени... Я хочу сказать вот что: Пандора есть Пандора, поэтому мне бы хотелось, чтобы Вы просто обращались со мной так, как Вам удобно.
После этих слов Пандора замолчала. Оливер уже начал смущаться, подумав, что, возможно, сказал что-то не то, и как раз собирался добавить ещё пару слов, когда Пандора снова улыбнулась.
Той самой чистой, радостной улыбкой, как тогда, когда Оливер впервые понял, что Пандора обрела форму Ив.
— Всё-таки Вы и правда необыкновенный.
— Спасибо за комплимент. Хотя я не настолько уж необыкновенный.
Услышав это, Пандора покачала головой и взяла Оливера за руку.
Рука Пандоры, как и полагалось трупной кукле, была холодной и твёрдой, но Оливер совершенно не обратил на это внимания. Он просто относился к ней так же, как к Джейн, Мари, Ярели, Селин и служанкам из Дома ангела.
— Нет, Вы необыкновенный. И доказательство тому — сейчас я очень горжусь собой и счастлива. Отец... Если Вы не против, я бы хотела рассказать Вам о краснокожем чёрном маге. В зависимости от того, как это прозвучит, Вам может быть неприятно.
— О, говорите свободно.
***
— Похоже, я кажусь тебе совсем лёгкой добычей?
Где-то в огромной подземной полости под Первым Степпом.
Фан, окружённый множеством кричеров, включая теневых, прижимал к земле одного краснокожего чёрного мага и задавал ему вопросы.
Этот маг сумел одолеть сразу трёх паладинов и даже оказать достойное сопротивление главе рода Лоар, но теперь был полностью обездвижен и лежал на земле ничком, словно раздавленный червь.
Глядя на него, Фан раздражённо спросил:
— Что? Немного научился обращаться с душами и решил, что со мной у тебя... что? как-то... получится?