Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 484 Адвент (2)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
В давние времена, когда Оливер обитал в приюте, он не раз становился свидетелем родов.
Случалось это нечасто, но всё же имело место.
Некоторые женщины, лишённые крова, семьи и какой-либо поддержки, находили приют под его крышей, чтобы произвести на свет потомство.
Тому были, как правило, две причины: либо им некуда было больше обратиться, либо они намеревались оставить младенца в приюте сразу после рождения.
Директриса приюта никогда не отказывала. Хотя помощь при родах и была делом хлопотным, она приносила свои плоды — как в виде улучшения репутации, так и существенных пожертвований.
А в случае смерти роженицы появлялась возможность неплохо обогатиться за счёт её вещей, одежды, зубов, волос и прочего.
По-своему, это была вполне себе рациональная сделка.
Но даже при таких условиях, принятие родов оставалось задачей, требующей значительных усилий.
Поэтому, в периоды нехватки персонала, Оливеру порой приходилось участвовать и в этом процессе.
Несмотря на свою скверную и неприятную натуру, Оливер обладал поразительным спокойствием, всегда беспрекословно выполняя полученные указания.
Так он собственными глазами наблюдал процесс появления новой жизни на свет.
В то время это не вызывало у него никаких особых эмоций — словно ожидание ростка на иссушенной земле.
Мольбы о помощи, предсмертные хрипы рожениц, кровь, младенческий плач — всё это проходило мимо его сознания.
Вероятно, именно поэтому он и справлялся с подобными задачами.
Тем не менее, был один-единственный момент, когда роды всё же привлекали его внимание.
Когда женщина прижимала к себе новорождённого, от неё исходили чувства удивительной чистоты, ясности и тепла — таких эмоций в стенах приюта не встретишь.
Тогда Оливер ещё не знал слова, способного это описать, но теперь знал.
Пожалуй, наиболее точным определением было бы слово «священно».
Сам процесс зарождения новой жизни и те чувства, что рождались в этот миг.
Это было священно.
Однако то, что разворачивалось перед глазами Оливера сейчас, являло собой полную противоположность.
Нечестивое. Кощунственное.
Это походило на роды, дарующие жизнь, но здесь на свет являлось не бытие, а небытие.
— А-а-а...!! А-а-а-а-а-ак...!!!
Застонала девушка-хонъин. Её живот был раздут до невероятных размеров, тогда как всё остальное тело — иссохшее, сморщенное, истощённое; губы её потрескались и опухли.
Она извивалась, бесцельно размахивая тощими конечностями, пытаясь избавиться от агонии, но, будто будучи схвачены неведомой силой, все четыре её руки и ноги были насильственно вывернуты в положение, подходящее для родоразрешения.
— Кха...!...!!
Её крик, раздувавшийся, словно воздушный шар, достиг своего апогея и будто лопнул; девушка извергла кровь, а затем, продолжая беззвучно кричать надорванным голосом, разорвала себе рот.
— Буэээк!!
Один из воинов Пинкмэн не смог вынести этого зрелища и изрыгнул содержимое своего желудка прямо на пол.
И дело было вовсе не в слабости его желудка. Здесь собрались люди, считавшиеся элитой своей организации.
Просто происходящее выходило за рамки всякого понимания.
Все присутствующие могли лишь застыть, наблюдая за этим. Включая Оливера.
— Гр-р-р-р...!
Девушка-хонъин, уже испускавшая беззвучные вопли, исказила своё лицо до неузнаваемости, и пена крови выступила у неё на губах.
Её ноги были разведены сверх всяких пределов, вопреки анатомическому устройству человеческого тела, а чудовищно вздувшийся живот судорожно сокращался — что-то внутри неё стремилось вырваться наружу.
И первым показалось — ступня.
Ступня, окутанная комком мутной крови и плоти.
Она появлялась мучительно медленно; на то, чтобы показалась лодыжка, ушло не менее десяти секунд.
—...
От этого нереального зрелища все присутствующие оцепенели, не в силах что-либо предпринять, а девушка-хонъин выгнулась всем телом до предела, пытаясь унять боль.
Раздался треск.
В конечном итоге у неё сломался позвоночник.
Но какое чудо — или, скорее, какой ужас. Девушка-хонъин не умерла, не потеряла сознание и не избавилась от мучений. Её по-прежнему удерживало нечто неосязаемое, не давая вырваться.
Оливер интуитивно осознал:
до завершения этого ритуала ей не будет покоя. Да и после его окончания — тоже. Ей не осталось ничего, кроме боли. Ужасающей, кощунственной боли.
Хонъины, окружавшие девушку кольцом и читавшие заклинание, ускорили темп, произнося нечестивый текст, а костёр яростно заплясал, разбрасывая вокруг волны раскалённого воздуха.
Температура внутри неуклонно повышалась.
Один из воинов Пинкмэн рухнул, и из его ушей потекла кровь. Вслед за ним упали ещё двое, изнывая от жажды.
Теперь и среди паладинов, и среди Пинкмэн осталось менее десяти человек.
Но на них уже никто не обращал внимания. Всех подавили неописуемый, непостижимый ужас и любопытство.
Нога, медленно появлявшаяся наружу, миновала лодыжку — и внезапно, от середины голени, вырвалась с новой силой, будто взорвавшись, разбрызгивая кровь и куски плоти.
У всех расширились зрачки, и в тот же миг бешено метавшийся костёр внезапно погас, погрузив всё вокруг в полную тьму.
Можно было ощутить лишь воздух, пропитанный жаром, снова раздавшийся крик девушки и молитву хонъин.
Все эти звуки были нечестивыми — невозможными в реальном мире и не должны были в нём существовать.
Пламя на мгновение вспыхнуло вновь.
Стала видна полностью вышедшая наружу одна нога и наполовину показавшаяся голова.
Снова погас костёр, и тьма окутала всё вокруг.
Снова отчётливо прозвучали крики и молитвы.
Огонь на мгновение вспыхнул вновь.
Теперь показались одна нога, голова и одна рука.
И снова погас костёр, погрузив всё во тьму.
Крик умолк.
Осталась лишь проклятая молитва, звучащая ясно и отчётливо.
Пламя снова вспыхнуло.
И вот уже на ногах стоял тощий мужчина, сотканный из сгустков крови и плоти.
И снова тьма поглотила всё.
Молитва, полная проклятий, становилась всё громче, заставляя пространство дрожать, а затем оборвалась.
Вспыхнул свет. Но на этот раз это был уже не костёр.
Мужчина из плоти и крови сам загорелся, и тьма вокруг начала отступать.
Зловоние горящей крови и плоти, жар, мутивший разум, — всё это сотрясало воздух и выжигало всё внутри.
Пространство стремительно превращалось в место, непригодное для жизни.
Пока все шатались и извергали рвоту, Оливер смотрел на «демона», стоявшего перед ним.
Он был другим. Не таким, как тот, с наставником Джозефом. И не таким, как во время Повар-людоед.
Если прежние демоны были лишь тенями, отражёнными на воде, то этот, хоть и частично, обладал настоящей плотью. Почему — Оливер не знал, но инстинктивно понял это.
С потрескиванием жёлтое, оранжевое и красное пламя постепенно угасло, открывая сгоревший дотла облик демона.
Почерневшая кожа с тлеющими углями, иссохшее тело, трещины по всему туловищу, словно от удара молнии.
Полено в человеческом обличье.
Оно стояло неподвижно, испуская тусклое свечение, но вскоре на обугленном, расплавленном лице проступили трещины, образовав глазницы и рот.
В осыпавшихся глазницах, ставших пустыми провалами, вспыхнул огонь, подобный молнии, а из пасти, напоминающей расселину в расколотой скале, повалил густой дым.
Первое, что сделал демон, обретя пасть, — втянул в себя воздух...
А затем выдохнул.
И все оставшиеся Пинкмэны сгорели заживо, так и не успев упасть.
***
Пинкмэны сгорели дотла. Все до единого.
Даже видя это своими глазами, было трудно поверить. Всё происходящее выходило далеко за пределы человеческого понимания.
Оливер уставился на Рики, который ещё мгновение назад стоял рядом с ним живым, и пытался осмыслить, что же произошло.
Из тела девушки вышел демон, вспыхнул, затем глубоко вдохнул и выдохнул.
В тот момент, когда он выдохнул, налетел раскалённый ветер, способный, казалось, сжечь саму плоть; паладины применили своё священное искусство, стабилизировали тело и разум, а затем все вместе ринулись вперёд, воздвигнув огромную стену света.
Оливер и Пинкмэны укрылись за ней.
До этого момента всё было предельно ясно.
Но то, что произошло дальше — невероятно.
Раскалённый ветер, сотрясавший воздух, начал плавить и обжигать золотую стену.
Словно кипяток, вылитый на снежную преграду.
Паладины, Пинкмэны и Оливер видели это своими глазами, и, поражённые, все немедленно использовали свои способы защиты.
Паладины создали себе доспехи с помощью священного искусства, Пинкмэны усилили свои тела магией, а Оливер добавил к своему Чёрному Костюму ледяную магию.
Техника, которой он почти не пользовался — не было подходящего случая.
Он считал её весьма мощной, но всё оказалось тщетно.
Горячий выдох демона прожёг и расплавил даже сияющие доспехи паладинов, а ледяной покров Оливера был разрушен с пугающей лёгкостью.
Паладины, ощущая, как от жара у них словно горят лёгкие, один за другим опустились на колени, а Пинкмэны, лишь усилившие свои тела магией, сгорали заживо там, где стояли, — без всякого пламени.
Влага и жир в их телах словно испарялись; они высыхали, кожа чернела.
Ужасающая, непонятная форма — то ли сгнившая, то ли высохшая, то ли обгоревшая.
Пока все молча страдали от усиливающегося жара, Оливер заметил:
демон регулирует дыхание через пасть, похожую на трещину в расколотой скале.
Одно лишь созерцание этого вызывало жжение в глазах, волосы вставали дыбом, но Оливер понял: демон намеренно сдерживает дыхание, щадя тех, кто ещё остался здесь.
Поистине странное зрелище.
Однако оно было реальностью. Доказательством служило то, что температура внутри постепенно снижалась, становясь хотя бы терпимой.
Жар никуда не исчез, но теперь это было место, где человек ещё мог выдержать.
— Кх-х-х...
Паладины, стоявшие на коленях, начали один за другим подниматься.
Чудовищный жар, пронзавший тело снаружи и изнутри, подрывал их разум, но само звание паладинов заставило их встать.
Оливер искренне восхитился. Он видел их страдания перед собой. Впечатляюще.
И вместе с тем он восхитился и демоном. Одним лишь дыханием тот сжигал людей и ставил паладинов на колени.
Хотя паладины, по идее, должны были противостоять демонам, рядом с этим существом они были бессильны.
Разница в силе была столь же очевидна, как между человеком и муравьём.
«Неужели этот призванный демон особенно силён?»
Оливер предположил это — и тут же мысленно покачал головой.
По его ощущениям, ни Старик на коне, ни демон, которого он видел во время Повар-людоед, почти ничем не отличались от этого.
Неясное предчувствие, но Оливер был в этом убежден.
Это означало, что любой демон также способен уничтожить паладина одним лишь вздохом.
Эта мысль никак не укладывалась в голове, совершенно не соответствуя тому, что Оливер знал ранее.
Тогда оставалось лишь два объяснения.
Либо он ошибался в своих представлениях.
Либо он знал далеко не все.
«И это тоже связано?»
На Оливера снизошла новая мысль.
Почему лично он ощущает меньше боли, чем другие? Честно говоря, это было терпимо.
Он предполагал, что причина в том, что он вкусил плоть Людоеда-Повара, но нет — дело было не в этом.
Судя по тому, что Пинкмэновцы сгорали, а паладины, хоть и испытывали жгучий дискомфорт, не получали физических ожогов, жар, исходящий от демона, был не просто физическим феноменом, а чем-то концептуальным... чем-то гораздо более высокого порядка.
Это было не то, что можно выдержать, просто обладая крепким телом.
Скорее, дело было в чем-то куда более фундаментальном —
И тут безымянный демон, заметив Оливера, выпрямился.
Существо, способное убивать одним дыханием, соблюдало некую церемонию.
Возможно, Оливеру это только показалось, но демон, казалось, смотрел именно на него.
Их взгляды встретились, и демон направился прямо к нему.
Каждый его шаг на миг воспламенял землю, затем пламя гасло, оставляя после себя черные следы, а воздух вокруг дрожал от исходившего жара, искажая окружающий пейзаж.
Паладины, опасаясь вступать в схватку, лишь застыли на своих местах.
Демон остановился перед Оливером.
Он устремил пылающий взгляд на юношу, прижал руку к груди и почтительно склонил голову.
Все вокруг затаили дыхание.
Все, кроме Оливера.
Он тоже был поражен, но, следуя приличиям, ответил таким же уважительным поклоном. Так требовал этикет.
Похоже, это пришлось демону по душе. Улыбнувшись через потрескавшиеся губы, он словно играючи взял Оливера за правую руку и прижал свой лоб к тыльной стороне его ладони.
И тогда правая рука Оливера начала гореть без видимого огня.