Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 504 Новая ночь? (1)

~10 мин. чтения · 2,537 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер посещает библиотеку Магической башни, чтобы исследовать друидические практики. Он сталкивается с библиотекарем, которая, узнав его, демонстрирует странную реакцию. Затем Оливера встречает Дерик, бывший студент, ныне исследователь, который предлагает помощь с книгами. Они обсуждают причины, по которым Феликс мог быть вовлечен в теневые сделки, предполагая, что финансовые трудности были главной причиной. После получения книг на тележке, Оливер сталкивается с Альбертом Хантом, который просит о разговоре.

Ланда — вот как его звали.

Рут-Нет — точно так.

Башня Магии / Администрирование Башни Магии — именно в таких формах.

Альберт Хант.

Маг из школы Мойра.

Оливер впервые столкнулся с ним во время неприятностей с Шеймусом, и тогда им довелось недолго поработать сообща.

Времена были не самые плохие… Хотя под конец всё немного запуталось из-за того, что Оливер отпустил Ив.

— Меня это уже не волнует, так что можете не обращать внимания. Лучше скажите, как Вы себя чувствуете? Я слышал, Вы были ранены…

Альберт оглядел Оливера и замер. Как и было сказано, состояние Оливера с первого взгляда выглядело далеко не нормальным.

— Со мной всё в порядке. По крайней мере, лучше, чем было. Только…

— Только?

— Боюсь, что люди из Башни Магии сочтут мой цвет волос слишком уж деревенским.

— …

— Шучу.

— А…

Шутка, совершенно не похожая на шутку, заставила Альберта неловко поддакнут.

— Очень забавно.

— Я каждый день по часу читаю книги по юмору.

— А-а-а…

— Что такое?

— Да нет… Ничего.

Альберт быстро покачал головой, поспешно свернул этот разговор и сразу же перешел к другому.

— Хм… Если это не покажется Вам невежливым, можно я сразу перейду к сути? У меня есть поручение для господина Зенона. От Башни Магии.

— Когда Вы говорите «Зенон», Вы имеете в виду не решалу, а сотрудника Башни Магии?

Оливер, что было для него не совсем обычно, сразу всё понял. Альберт кивнул.

— Именно. Конечно, при условии, что Ваше состояние позволяет. Если Вам тяжело, можете отказаться. Так будет лучше для нас обоих.

— Думаю, я смогу.

— Правда?

— Да… Резкие движения мне всё ещё даются с трудом, но выполнить задание я смогу. Так что, думаю, всё в порядке. В чём заключается поручение? От Башни Магии?

— Вы, случайно, не слышали, что у Башни Магии украли проект?

— Слышал.

— Я хотел бы, чтобы Вы его вернули.

— А… Простите, Альберт, но я не умею находить вещи, исчезнувшие без вести.

— След мы нашли.

Альберт достал из-за пазухи сокет, положил его на стол и щёлкнул пальцами.

С щелчком магическая сила, заключённая в сокете, вырвалась наружу, перестроила частицы маны и, опираясь на заключённую в устройстве формулу, спроецировала в воздух изображение.

— Я думал, вся охранная запись вышла из строя.

— Та, что была установлена нами в отдельном порядке, уцелела.

— Тогда это…?

— Хранилище под Администрацией Башни Магии. Там мы храним материалы исследований и результаты всех проектов, которые финансирует Башня Магии. На случай утраты или кражи.

— Разве не выше шанс, что это украдут именно потому, что всё собрано в одном месте?

— Не обязательно. Это примерно тот же принцип, что и с сокровищами в сокровищнице. Просто и безопасность вкладываются соответственно. Хотя из-за них её и вскрыли так до смешного легко.

Альберт указал на висящее в воздухе изображение. И словно по команде на нём появилась группа людей.

Всего восемь человек. Все в одинаковых комбинезонах, так что лиц их было не разглядеть.

— Магический предмет.

— Верно.

Альберт повозился с сокетом и переключил изображение с обычного режима на магический.

Тогда фигуры людей и окружающий фон превратились в пустую чёрную массу, а отчётливо видимой осталась только магия, заключённая в костюмах.

Синеватая мана быстро текла по встроенным в костюм магическим цепям, словно нейромедиаторы, курсирующие туда-сюда, и вычерчивала несколько формул.

— Как видите, это не обычная вещь. Военное снаряжение. Судя по анализу магических цепей костюма, только наложенных формул там…

— …усиление тела, физическая защита, невидимость и сопротивление стихийной магии.

От столь точной оценки Альберт на мгновение потерял дар речи. У них самих анализ занял два дня, а Оливер взглянул — и сразу назвал всё верно. Это было настолько нелепо, что даже досады не вызывало.

— Да, всё так. Вещь не из дешёвых. И, кроме того, все, кто их носил, — специалисты.

Оливер, глядя на запись, согласился. Благодаря тому, что он немало времени провёл в подполье в роли решалы, ему хватало походки, движения рук и того, как человек осматривает окрестности, чтобы примерно понять его уровень и опыт.

По оценке Оливера, все люди на видео были ветеранами с профессиональной подготовкой. Как минимум военные — или те, кто зарабатывает на жизнь насилием.

— Но самое важное здесь — вовсе не это.

Альберт указал на одну женщину. Точнее, на грубоватое устройство в её руках. Оно было похоже на утюг, и стоило ей прикрепить его к хранилищу, как меньше чем за две минуты защита была снята.

— Если точнее, одна минута двенадцать секунд. Его вскрыли за минуту двенадцать. И без нет-навигатора, и без друида… Вы знаете, на что способно это хранилище?

— Не в точности.

— Оно создано с использованием Мирового древа. Мы выстроили восемь уровней защиты и каждому задали свой собственный изменчивый паттерн. Упор делался не столько на неуязвимость, сколько на то, чтобы тянуть время.

— Вскрыть его, наверное, можно. Но уж точно не быстро.

— Именно так. Открыть можно, но менее чем за сорок минут — практически нереально, а за двадцать — совершенно невозможно… К тому же, когда система была полностью укомплектована, мы отделили Мировое Древо и физически отгородили её, дабы исключить постороннее вмешательство.

— То есть, её можно взломать, только находясь непосредственно перед ней, не имея никакой внешней помощи.

Оливер мгновенно проникся смыслом сказанного.

Хранилище, для вскрытия которого требовалось сорок минут, было открыто за минуту двенадцать, и это произошло без всякой подготовки… Это действительно поражало.

— Если говорить откровенно, уровень мастерства грабителей и даже их защитные костюмы не вызывают у меня особого удивления. Да, это дорого. Но, с другой стороны, это означает, что вопрос можно решить при помощи денег. А вот эта машина — совсем другое дело.

Оливер молча согласился.

На первый взгляд — жалкий, грубо сделанный утюг, но он в одиночку смог обойти систему безопасности, установленную Башней Магии. При нынешнем уровне технологий это было почти немыслимо.

— Исходя из этой записи, мы смогли проследить их путь. Я бы хотел, чтобы господин Зенон добыл украденный проект и эту технологию.

Вернуть проект Башни Магии и заполучить неизвестную технологию… Задание казалось вполне логичным. С одним лишь нюансом.

— Почему я?

— …Потому что мы верим в ваши способности, господин Зенон. Вы — тот, кому мы можем доверить это больше, чем кому-либо другому. Конечно, и вознаграждение будет соответствующим.

— Хм… Меня беспокоит одна вещь. Не могли бы вы ответить?

— Что именно вас тревожит?

— Чего вы на самом деле добиваетесь?

— …

Оливер задал вопрос — и Альберт замолчал.

То ли вопрос его застал врасплох, то ли попал в самую суть, но Альберт продолжил молчать, а Оливер, не останавливаясь, сделал шаг вперёд.

— Это как-то связано с Ив?

— …?!!

Альберт, нет-навигатор с мощной психикой, способной выдержать даже Рут-Нет, тихо вздрогнул от изумления.

— …Откуда вы знаете?

— Хм… Просто предположил?

Оливер уклонился от прямого ответа. Впрочем, в этом была доля правды.

Ив, которую не видно даже при подключении к Мировому Древу, и школа Мойра, так настойчиво сосредоточенная на Ив, — всё это само по себе наводило на определённые мысли.

Услышав столь нелепый ответ, Альберт заговорил с видом человека, почти окончательно смирившегося.

— Похоже, теперь, даже если я начну отрицать, вы всё равно не поверите.

— Да. Так вы расскажете?

— Боюсь, это невозможно.

Альберт отказал сразу. Когда Оливер спросил почему, тот объяснил:

— Потому что в прошлом господин Дейв самовольно отпустил Ив. Человеку с таким послужным списком нельзя поручать дела, связанные с Ив.

— В Башне Магии я Зенон.

— Тут мне нечего возразить. Но всё равно — нет.

— Понятно. А если я займусь этим как частное лицо — это ведь не проблема?

— Разумеется, это проблема.

Альберт искренне содрогнулся от отвращения. И это было неудивительно.

— Ив — важнейшее существо не только для школы Мойра, но и для Башни Магии. Простите, но в этом задании господин Зенон может заниматься только возвращением украденного проекта и отвлечением внимания. Ни на что другое Башня Магии разрешения не даст.

Альберт ответил с явным смущением. Что было неудивительно: изначально план состоял в том, чтобы бросить непредсказуемого Дейва в отвлекающую операцию — чтобы стянуть на себя внимание противника и заодно устранить фактор неопределенности. Но всё пошло наперекосяк ещё до начала.

Однако по-настоящему всё начало запутываться только сейчас. Потому что Оливер достал из-за пазухи заявление об увольнении.

— Заявление об увольнении?

— Да.

— Да?.. Ха… Почему у вас из-за пазухи вдруг появляется заявление об увольнении? Вы что, собирались уйти из Башни Магии?

— Нет, уходить из Башни Магии я не собирался. Мне там нравится. Там много книг, и зарплату платят без задержек.

— Тогда почему?

— В книге «Советы для служащих» было сказано, что каждый работник должен носить у сердца заявление об увольнении. Вот я и приготовил его заранее.

— Простите, но перестаньте читать странные книги. И книги по юмору тоже. По-моему, от них нет никакой пользы.

— Жестоко сказано… В любом случае, я абсолютно серьёзно намерен подать это заявление. Если я уволюсь, то больше не буду принадлежать к Башне Магии. А значит, смогу поступать так, как сам считаю нужным. Разве не так?

— Чтобы не было недопонимания: вы мне сейчас угрожаете?

— Нет, не угрожаю. Я серьёзен. Мне нравится Башня Магии, но заставлять себя делать то, чего не хочется, мне тоже не по душе. Поэтому я и стараюсь по возможности не вступать ни в какие организации… Если наши мнения расходятся, правильнее будет, если я уйду.

Абсолютно безумные слова, произнесённые спокойно и ровно. Но лживыми они не звучали.

Да и правда — маг и предприниматель, уже прочно обосновавшийся в Ланде, не слишком много терял бы, даже покинув Башню Магии. А главное, он не был человеком, который стал бы лгать или блефовать в таких делах.

— Ха-а… Чего вы хотите?

— Для начала договорите то, что начали. Об Ив.

Голос был мягкий, но твёрдый. Альберт, словно от головной боли, прижал пальцы к виску, скрестил руки на груди и начал объяснять:

— …Когда господин Дейв отпустил Ив, мы продолжили её отслеживание отдельно. Ив очень важна для нас.

— Я понимаю.

— Нет, вы не понимаете. Если бы понимали, то не смогли бы её отпустить. Можно услышать слова, но не понять их истинный смысл.

Впервые Альберт проявил глубоко скрытую обиду. И было бы странно, если бы её не было.

Ив — это искусственный дух Мирового Древа. Мечта любого, кто занимается этой областью. Это касается как магов, так и друидов.

И такую сущность Оливер отпустил? Было бы гораздо более удивительно, если бы обиды не возникло.

— Не уверен. Думаю, всё сводится к точке зрения. Ив, безусловно, обладает огромной ценностью. Но превыше всего — у неё есть сознание. И мне показалось, что удерживать такое существо насильно в оковах — это всё-таки неправильно. Разве нет?

Альберт промолчал. Когда тёмный маг, решивший свои проблемы за кровавые деньги, говорит такое, трудно мгновенно найти ответ. Поэтому он продолжил:

— …Как бы то ни было, мы выяснили, где находится Ив.

— И каким образом вам это удалось? Это не могло быть легко.

— Забавно, но мы обнаружили её именно благодаря этому устройству.

Альберт указал на предмет, похожий на утюг, на записи.

— Мы проанализировали запись и остаточные следы устройства, оставленные на хранилище. И поняли, что эта машина обладает функцией посредника, а не взлома.

— Посредник?

— Это означает, что кто-то управлял ею удалённо, через устройство. И мы, шаг за шагом, проследили обратный путь. В конце этого пути была Ив.

— …Ив?

— Да. И, как ни странно, эта Ив преследовала другую Ив.

Оливер замер. Ив преследует другую Ив. В его голове мгновенно возникли образы Пандоры, которую он встретил на Новом континенте, и другой Ив, которая изолировала Лейк-Виллидж.

«Пандора — вряд ли… Тогда Ив из Лейк-Виллидж? Или новая Ив, о которой я не знаю?»

Блуждая в догадках, Оливер вспомнил момент, когда он впервые ударом руки разбил Ив.

— Башня Магии и наша школа Мойры собираются, под предлогом поиска украденного проекта, выследить Ив и подчинить её себе. Если получится — обеих. В крайнем случае — хотя бы одну.

— Значит, вот чего вы добиваетесь на самом деле.

— Именно. Проект можно начать заново. А вот Ив — нет.

— Поручите мне дело с Ив.

Оливер произнёс это неожиданно, но твёрдо.

— Что?

— Я сказал: поручите Ив мне.

— …Вы хотите сказать, что достанете Ив для Башни Магии?

— Нет. Доставать я её не собираюсь. Я собираюсь её убедить.

— Что это значит?

— Судя по вашим словам, Ив тоже нужен кто-то, кто её защитит… Если вы выполните всего три условия, я постараюсь убедить Ив и привести её в Башню Магии.

— Это не тот вопрос, который я могу решить.

— Тогда хотя бы можете передать мои условия? В Башню Магии и в школу Мойры.

Требование было до невозможности настойчивым и невежливым — совсем не такое, какого можно было ожидать от обычно учтивого Оливера. Альберт, почти махнув рукой, ответил:

— …Если мы не согласимся, вы подадите заявление и начнёте нам мешать, так?

— Нет, что вы… Я никому мешать не собираюсь. Просто буду делать то, что сам хочу.

В конце концов упрямство Оливера сломило сопротивление Альберта.

— …И каковы же они?

— Первое: Ив должна…

— Нет, я не об этом. Я спрашиваю не про условия. И не про то, что вы её отпустили. Я спрашиваю, почему вы вообще так стараетесь ради Ив. Похоже, вас не слишком интересует ни её ценность, ни её символическое значение.

— Хм… Даже не знаю. Наверное, потому что мне её жаль?

Оливер ответил, вспомнив, что так и не поблагодарил Ив должным образом.

***

— Хм-м…

Белая кожа, сияющие золотые волосы, тонкая шея и изящное телосложение.

Красавица, совершенно не сочетавшаяся с умирающим городом, сидела, прислонившись к огромному дереву, с закрытыми глазами и издавала странный звук.

Само зрелище было довольно необычным, но благодаря её внешности даже оно выглядело как произведение искусства.

— Что-то случилось?

К женщине подошёл мужчина. Мужественно красивый, с резкими чертами лица, крупным и массивным телом, источавшим силу. И всё же от него отчётливо исходила аура, свойственная магам — что-то учёное.

— Вы опоздали?

Женщина слегка приоткрыла один глаз и посмотрела на мужчину. За его спиной по земле и строениям расходилась гигантская ледяная корка, сковавшая всё вокруг. Лишь белёсый пар в воздухе свидетельствовал о силе холода.

— И пяти минут не прошло.

— Да, по сравнению с деревенщинами, которые всего лишь торговали людьми.

Женщина с вежливой язвительностью заметила. Мужчина лишь нахмурился, не находя ответа. Хотя, по правде говоря, это было слишком несправедливо по отношению к нему.

Хотя этот город и умирал по вине Ланды, местные банды, занимавшиеся торговлей людьми и опиравшиеся на друидов Энджоймента, всё же обладали значительной силой в этом районе.

Впрочем, так было ещё пять минут назад. Теперь от них остались лишь окаменевшие трупы.

— Заберите только трупы друидов, а остальное уберите как-нибудь сами. Трупы друидов добыть трудно.

Мужчина, похоже, не привык, чтобы женщина им командовала, но всё же неловко кивнул и передал приказ остальным.

— Теперь препятствий больше нет. Можно сразу приступать к работе.

— Вы слишком торопитесь.

— Даже если мы физически заперли Ив в этом городе, это всё равно далёкая чужая земля. Нельзя тратить время попусту. Могут появиться новые помехи.

— Ах, как скучно… Но Вы правы. Тем более что из Ланды уже движется помеха.

— Помеха? Кто?

— Башня магии. Все только и твердили: Башня магии, Башня магии… Похоже, у неё и правда есть серьёзная мощь. Надо же, они сумели вычислить меня.

Мужчина снова помрачнел. Для него Башня магии была предателями, когда-то давно изменившими им, да ещё и самозванцами. Так что даже такая оценка не могла его не задеть.

Но женщине было всё равно. Подобные мелочи были для неё не более чем материалом. Материалом для того, чтобы увидеть будущее.

И сейчас, опираясь на этот материал, она пыталась вывести то будущее, которого желала сама.

— Надо связаться с ближайшим Роуд-гангом.

— И что, такая банда нам поможет? В лучшем случае просто потянет время.

— А разве этого мало? Или, услышав, что идёт Башня магии, Вы испугались?

Женщина прищурилась и с странной улыбкой посмотрела на него. Мужчина, хотя и знал, что стоящая перед ним женщина — вовсе не женщина, всё равно вспылил.

— Думаешь, я испугаюсь каких-то жалких предателей?

— Тогда хорошо. Если банды потянут время или хотя бы покажут, на что способен противник, нам этого хватит. А мы тем временем понемногу сожмём Мировое древо этого города, загоним Ив в это дерево и запечатаем её там.

Женщина дважды похлопала по Мировому древу рядом с собой.