Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 505 Дорожная бригада (1)

~8 мин. чтения · 2,104 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер узнает, что Башня Магии хочет вернуть украденный проект и неизвестную технологию, связанную с ним. Становится ясно, что за кражей стоит Ив, и именно на нее теперь нацелены как Башня Магии, так и школа Мойраи. Оливер, не желая подчиняться приказам, подает заявление об увольнении, намереваясь самостоятельно разобраться с вопросом Ив.

Вру-у-у-ум!!

По главной дороге, что проходила вдали от Ланды, стремительно нёсся крупногабаритный автомобиль.

Он привлекал внимание не меньше, чем звук, издаваемый его двигателем.

Множественные слои брони, массивные колёса со специальным покрытием, тяжёловесный кузов, следы множества установленных гаджетов... Машина походила на транспорт банды Роуд-гангов, переоборудованный и превращённый почти в орудие.

Однако, существовало два явных отличия.

Во-первых, в отличие от брутальных, кустарно сделанных автомобилей Роуд-гангов, этот выглядел дорого и внушительно.

Во-вторых, из радиоприёмника вместо грубой, вызывающей музыки звучала популярная радиопостановка «Наследство и брак».

—...И в этот самый момент тётушка Фрэнка рухнула. От пережитого потрясения её давнее недомогание тут же обострилось! Её близкие, находившиеся рядом, и наследник — племянник Фрэнк — поддержали её.

Голос рассказчика, звучавший из радио, пояснял события. Долгая история наконец-то достигла своей развязки.

Оливер, Дерик Редхилл, Ярели Айсай и Эржебет Уннер, расположившиеся в машине, внимали этому с совершенно невозмутимыми лицами.

— В конечном счёте, спустя три дня, тётушка Фрэнка скончалась. Если вспомнить её мучительную болезнь, то это было, пожалуй, милостью небес. Но, увы, она была слишком больна и забыла лишить наследства своего племянника, который ослушался её воли и самовольно обручился. Похоронив её, Фрэнк сел на ближайший поезд и отправился в деревню, где его ждала его истинная любовь.

В салоне машины царила тишина, нарушаемая лишь звуком, с которым Оливер вгрызался в энергетический батончик.

— Фрэнк встретил свою невесту Джейн и тихо произнёс:

— Фэрфакс. Тётя умерла.

— Фэрфакс переспросила:

— Это правда?

— Да. Тётя умерла... Тётя умерла! Теперь мы можем сыграть свадьбу!!

— Фрэнк радостно объявил весть о смерти своей тёти, которая его вырастила, и крепко обнял свою возлюбленную. Фэрфакс, в свою очередь, тоже счастливо улыбнулась и обняла своего любимого. Ведь тот, кто мешал их любви, прикрываясь наследством, больше не представлял угрозы. Фрэнк и Фэрфакс, обнявшись, кружились в объятиях друг друга, и вокруг них эхом разносился лишь их счастливый смех.

— Ахахахахахахаха!!

—...Позвольте задать вам один вопрос?

Когда радиопостановка подходила к своему завершению, Дерик, сидевший на переднем пассажирском сиденье, наконец заговорил.

— Мм... Что именно Вас насторожило?

— Вообще-то я хотел спросить, почему мы едем на тайное задание на такой машине? Ведь она слишком бросается в глаза издалека. Но потом я передумал.

—...?

— Зачем Вы вообще включили такую радиопостановку?

Это спросил Дерик, а Ярели и Эржебет Уннер, находившиеся сзади, явно разделяли его недоумение. Им тоже было любопытно.

— Ну, у нас ведь в машине присутствуют дамы.

— И что это означает?

Ярели, впервые за всё время, переспросила его. После своих выдающихся достижений в Галлосе она стала настоящей героиней, и за время, что они не виделись, изменилась почти до неузнаваемости. Самым заметным изменением было то, что она больше не носила очки.

— В прямом смысле. Женщины, которых мне доводилось встречать, обожают эту радиопостановку. Вам не было интересно?

Оливер ответил, вспомнив работниц из Дома Ангела. Во время каждой паузы они собирались у радиоприёмника и слушали радиопостановки, а Оливер, за компанию, слушал вместе с ними.

— Лично я такое не люблю.

— А, вот как... А Вы, Уннер?

Эржебет Уннер, сидевшая на заднем сиденье, чуть поодаль от Ярели, ответила не сразу. Приёмная дочь и ученица Батори, ныне возглавлявшая выжившую семью Батори.

— Не знаю. Мне тоже не доставляет особого удовольствия...

— Вот как? А мне, признаться, нравится.

Дерик, Ярели и Эржебет Уннер одновременно вздрогнули. Такой ответ был для них совершенно неожиданным.

— По-моему, это довольно увлекательно. И, кажется, из такого материала можно извлечь немало уроков. В конце концов, драмы в некоторой степени отражают реальность, не так ли?

Если бы кто-нибудь захотел придраться, нашлось бы к чему. Но никто не стал этого делать. В конце концов, это был Оливер. Вместо этого его спросили, какие именно уроки он извлёк.

— Ну... Я понял, что у молодого простака нет никакой надежды, кроме как на наследство, которое ему оставят родители; что родители не могут добиться уважения своих детей, кроме как размахивая перед ними этим самым наследством; и что для женщины, лишённой денег, единственным шансом является брак.

В машине снова воцарилось молчание.

Тяжёлое и продолжительное.

Лишь когда грузовик, следовавший позади, поравнялся с ними и начал обгон, Ярели заговорила:

— Может, сменим канал?

— Отличная идея.

Дерик незамедлительно нажал кнопку, сменив частоту. После короткого треска из динамиков полилась музыка. Как раз зазвучала композиция знаменитой радиопевицы Шарлотты.

Певицы-феномена, которая, не прибегая ни к магии, ни к силе природы, исполняла песни прекраснее всех.

Говорили, что когда-то она была тайной возлюбленной известного музыканта, но после разразившегося скандала ей удалось одним махом стать знаменитой, обернув этот шум себе на пользу.

Смелости и решительности ей было не занимать.

И всё же это вызывало вопрос. Обладая таким талантом, она вполне могла бы прославиться и без всякого скандала.

— Вы неплохо осведомлены.

С удивлением заметил Дерик. Само по себе казалось несколько странным, что Зенон владеет такой информацией.

— Мне сказали, что разбираться и в подобных вещах тоже необходимо. Чтобы научиться наслаждаться жизнью и стать настоящим джентльменом. Поэтому я иногда слушаю радиопостановки, песни и даже просматриваю модные журналы.

Все смотрели на Оливера с недоумением. Стоило им решить, что они хоть немного его поняли, как он снова выдавал что-то такое и ставил людей в тупик.

Впрочем, вопросы были не только у них — у Оливера тоже.

— Если позволите, я тоже задам один вопрос.

— Какой?

— Как вы вообще попали на это задание?

— Вас это смущает?

Коротко спросила Ярели. В её голосе почему-то слышалась обида.

— Нет... Не в этом дело. Просто неожиданно. Это задание вели в тайне, так что я не думал, что к нему будут подключать ещё кого-то.

И это было логично. С виду Башня магии сейчас сосредоточилась на том, чтобы вернуть похищенный проект и технологию, позволившую вскрыть сейф. Но настоящей целью этого задания было тайно выследить Ив, которую подозревали в причастности к проникновению в Башню магии, выяснить, кто она такая, и убедить её — то есть заполучить.

Но зачем Ярели, Дерику и Эржебет Уннер вообще рассказали об этом и почему включили их в группу, оставалось непонятно.

Первым ответил Дерик.

— Сам не знаю. Мне сказал дядя и просто спросил, не хочу ли я этим заняться. Я согласился. Подумал, что смогу отличиться.

Следом заговорила Ярели.

Хм.

Оливер лишь молча кивнул. Ответы всё равно не выглядели до конца убедительными.

—...А Вы как здесь оказались?

Взгляд Дерика упёрся в Эржебет Уннер. В нём сквозило тихое подозрение.

— Почти так же, как и вы. Гранд-Мастер сам заговорил об этом и предложил мне участие.

Если речь шла о Гранд-Мастере, то это был Мерлин. Ответ был неожиданным, но не настолько странным, чтобы Оливер удивился. Он просто кивнул.

А вот Дерик и Ярели так и не перестали подозревать Эржебет Уннер.

Да и неудивительно. Хотя ей и подчистили прошлое, по Башне магии всё равно ходили сомнительные слухи об Уннер и её сёстрах — видно, откуда-то всё-таки произошла утечка.

И, что важнее, Ярели, пусть и не слишком подробно, но когда-то лично сталкивалась с Эржебет Уннер.

Оливеру было по-человечески жаль, что всё складывается именно так, но в то же время он понимал: иначе и быть не могло. Так думали не только Дерик с Ярели — такая атмосфера царила во всей Башне магии.

К счастью, Эржебет Уннер, похоже, уже привыкла к такому отношению в Башне магии. Она не обиделась и ответила спокойно и твёрдо:

— Не волнуйтесь, помехой я не стану. Как бы я ни выглядела, себя защитить я способна. И с Мировым Древом я тоже немного умею работать.

После этих слов Дерик и Ярели отвели взгляды.

На деле Эржебет Уннер, независимо от подозрительных слухов, уже доказала свою ценность глубокими знаниями в области магии крови. Так что продолжать подозревать её без конца было трудно.

А если она ещё и умеет работать с Мировым Древом, то на этом задании может оказаться полезнее и Ярели, и Дерика.

Магов, способных работать с Мировым Древом, и так было мало, а боевых магов среди них — ещё меньше.

На этом разговор, казалось, иссяк. И Оливер не упустил момент, чтобы спросить о том, что беспокоило его уже некоторое время:

— Скажите, никого сейчас не укачивает? Или хотя бы не начинает?

От столь внезапного вопроса все озадаченно наклонили головы.

— С чего вдруг такой вопрос?

— Боюсь, сейчас мне придётся вести машину несколько жёстче.

Опять загадочные слова. Но уже очень скоро всем стало ясно, что он имел в виду.

Потому что спереди и сзади к машине Оливера вплотную пристроились незаконно переделанные грузовики.

— Это ещё что такое?

Пассажиры, ехавшие с ним, изумлённо вскинулись. Нападавшие вели машины так естественно, что успели окружить их почти незаметно. Если бы не глаза тёмного мага, видящие эмоции, даже Оливер заметил бы это на мгновение позже.

Рёв мотора Оливера и хриплый грохот моторов грузовиков смешались и понеслись по дороге.

Услышав этот звук, Дерик что-то понял.

— Этот грубый рёв двигателя... Незаконно переделанные машины. Это Роуд-ганг.

Роуд-ганг. Иначе говоря — дорожные налётчики, банды, действующие за пределами города.

Обычно они либо перевозили незаконный товар, либо грабили тех, кто его вёз. Похоже, сейчас речь шла именно о втором.

Не успели они это осознать, как грузовики, до того державшие дистанцию, начали жутко быстро сокращать расстояние.

Если бы машина внезапно затормозила, добром это не кончилось бы.

— Big Wheel. Раньше это был влиятельный Роуд-ганг в этих местах.

По характеру переделки Дерик, похоже, узнал их.

— Если «раньше», значит, уже в прошедшем времени?

— Так и есть. Их потеснили другие банды. Особенно после того, как мелочь из Ланды полезла за город — говорят, с тех пор они сильно сдали.

Мелкие банды Ланды. Скорее всего, независимые банды.

Из-за эксклюзивного контракта между Крайм Фирм и Бойцовской командой, а также из-за проекта Оливера по редевелопменту X-зоны, в Ланде независимым бандам становилось всё теснее.

Как говорил Форест, всё было как в игре со стульями: кого вытесняли, тот вытеснял другого. В итоге немалую часть независимых банд выпихнуло на дороги за пределами Ланды и в мелкие городки.

Кто бы мог подумать, что это уже успело повлиять и на банды, давно действовавшие вне Ланды. Если вдуматься, ничего удивительного, но столкнуться с этим лично было совсем другим ощущением.

— Только вот на вытесненных они не похожи.

С сомнением заметил Оливер. По состоянию снаряжения и построению колонны он мог примерно судить о положении противника, и Роуд-ганг перед ними совсем не напоминал организацию, проигравшую борьбу.

Переделка у их грузовиков и правда была грубоватой, но всё было в хорошем состоянии, а двигатели работали мощно.

И главное — у сидевших внутри людей был высокий боевой дух.

Как у хищников, почуявших добычу.

И-и-ик...

Именно тогда дверь кузова одного из переделанных грузовиков распахнулась, и сидевшие внутри показались наружу.

Пять мужчин с пулемётами и базукой. И женщина в защитных очках, державшая приваренный к полу пулемёт.

Сверкнув глазами, они закричали:

— Начинаем вечерин...

—...Миномёт.

Оливер нажал кнопку зажигательного снаряда и произнёс это почти одновременно. Как только он нажал кнопку, из задней части машины выдвинулся ствол миномёта и выпустил снаряд вперёд.

Раздался короткий глухой выстрел.

В следующий миг этот звук сменился взрывом, и кузов грузовика заволокло чёрным дымом и багровым пламенем. Разумеется, сидевшие внутри бандиты не могли остаться целы.

Под яростным огнём их плоть плавилась, как воск. Воздух прорезали крики. Некоторые, не выдержав боли, забились и сорвались на дорогу.

Бах!

Одному особенно не повезло — он рухнул прямо перед машиной Оливера, и покрытые специальным составом колёса расплющили его, как котлету.

—...

Поражённые тем, насколько быстро и точно среагировал Оливер, Дерик и Ярели уставились на него широко раскрытыми глазами. Но вместо того чтобы как-то ответить на эти взгляды, Оливер занялся грузовиком, нёсшимся сзади и давившим одной своей громадой. Ещё немного — и их бы просто раздавили.

Щёлк. Щёлк. Ш-шух.

Оливер быстро задействовал левую руку и Помощник Птаха, одновременно работая рулём и коробкой передач, и развернул машину на сто восемьдесят градусов.

— Делаю это впервые, так что не знаю, получится ли.

— Что?

В тот же миг обзор резко качнулся, пассажиров бросило в сторону, а в следующую секунду они уже смотрели прямо в лицо грузовику, который только что преследовал их.

Машина спецзаказа Оливера мчалась задним ходом, а навстречу ей нёсся незаконно переделанный грузовик, готовый смять их.

Оливер нажал кнопку на центральной панели, и из правой и левой стороны капота выдвинулись встроенные пулемёты.

— Пулемёты?

— Эффектно, правда?

Оливер нажал кнопку выстрела.

Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду━━!!

Из двух пулемётов вырвались языки пламени. Перед дулами повис серый пороховый дым, а грузовик, обшитый железными листами, не просто продырявило — его разнесло и разорвало в клочья. О водителе и говорить было нечего.

В итоге грузовик, нёсшийся на Оливера, всего за несколько секунд потерял равновесие, перевернулся и тут же взорвался. Зловещее пламя и чёрный дым взметнулись в небо.

Посреди всего, что произошло в одно мгновение, Оливер спокойно сказал:

— Похоже, это ещё не конец.

И действительно — едва он это произнёс, как сквозь чёрный дым и пламя, словно чудовище, вынырнул ещё один переделанный грузовик.

ПА-А-А-А-А-А-А-А-АНГ━!

От пронзительного гудка резануло по ушам. И почти одновременно с обочины выскочило множество мотоциклов агрессивного вида, будто к каждому приделали по два паровозных двигателя. Они окружили Оливера и остальных.

Даже гадать не приходилось — засада была подготовлена заранее.

Оливер поочерёдно оглядел нападавших, затем достал ещё один калорийный батончик и сунул его в рот.

— Забавно.