Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 519 Повелитель разрушенной земли (2)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Тук! Тук!
Бартоломью, старейшина Комитета против застройки.
Он стоял перед огромной и грязной рекой Сэм, пересекавшей Ланду, и постукивал квартерстаффом.
От тихого звука по широкой реке пошла мелкая рябь, и под водой что-то обнаружилось. Нечто очень большое.
Как ни удивительно, это был мутант. Один из тех мутантов, что обычно появляются у реки Ланды, где загрязнение среды особенно сильное.
Размером он был порядочный — на глаз метра четыре-пять, — а видом напоминал водяного варана, в которого подмешали человека.
Даже среди мутантов он выглядел одним из самых сильно искорёженных.
Но Оливера задело не столько это, сколько то, что от мутанта исходило то же ощущение, что и от людей из Комитета против застройки.
Чуждое — и в то же время почему-то знакомое; противоречивое чувство, которое трудно было объяснить… Впрочем, это, наверное, как раз естественно. Видимо, поэтому он и появился, когда Бартоломью его позвал.
Бартоломью совершенно непринуждённо взобрался на Королевского водяного варана-мутанта.
Спина у этого существа была широкой и ровной, как мокрый асфальт: усесться как следует на ней было трудно, но и соскользнуть по дороге вряд ли получилось бы.
— Не соблаговолите подняться?
По вежливой просьбе Бартоломью Оливер, до этого разглядывавший мутанта, спохватился и тоже забрался ему на спину.
Как и казалось с виду, чешуя на спине Королевского водяного варана-мутанта была твёрдой и гладкой, так что держать равновесие оказалось совсем нетрудно.
Как только Оливер устроился, Бартоломью велел мутанту двигаться, и тот, с виду способный проглотить человека целиком, смирно поплыл по бурой реке, доставив пассажиров на своей спине к противоположному берегу.
— Мне было интересно, как вы перебираетесь через реку. Значит, вот как.
Сказал Оливер, глядя на ширину огромной реки Сэм.
Для переправы здесь обязательно нужна была лодка, но не похоже, чтобы у Комитета против застройки она имелась… Вопрос был неважный, но мелкое недоумение наконец рассеялось.
Бартоломью переспросил:
— Вас это удивляет?
— Если честно, немного… Я не думал, что даже в этой бурой реке найдётся тот, кто сможет выжить.
Замечание было вполне резонным. Река Сэм была жидкой свалкой, куда стекались все нечистоты и сточные воды гигантского города Ланда. Рыба в ней исчезла уже давно, а люди, которым не везло свалиться в неё, из года в год нередко платили за это жизнью.
Если коротко — река смерти.
И всё же даже мутант не просто выжил в ней, а ещё и плавал? Это было чрезвычайно любопытно.
Оливеру стало интересно: это особенность именно этого мутанта или причина в чём-то другом?
— Если пожелаете, я отвечу.
Предложил Бартоломью, но Оливер, немного подумав, покачал головой.
В вопросах и ответах важно главное. Сейчас это было не главным.
Пока они обменивались словами, Королевский водяной варан-мутант плыл быстрее лодки и вскоре уже доставил их к берегу Y-го района.
Жидкая грязь под ногами, валяющиеся груды мусора, лачуги, которые выглядели хуже самого мусора, — Y-й район оставался точно таким же, каким Оливер видел его в последний раз.
Бартоломью легко спрыгнул со спины мутанта, а следом сошёл и Оливер.
Бартоломью уже собирался сразу вести его дальше, но Оливер попросил немного подождать, развернулся и окликнул мутанта, который собирался вернуться в реку.
— Послушайте.
Имени мутанта он не знал, поэтому окликнул его с предельной вежливостью.
Неожиданное обращение, похоже, застало Королевского водяного варана-мутанта врасплох: тот резко обернулся, а Бартоломью молча посмотрел на Оливера.
— Спасибо, что перевезли меня.
Оливер поблагодарил мутанта, который доставил его сюда на своей спине. Это было хотя бы минимальным проявлением вежливости.
Мутант моргнул своими глазами — чем-то средним между человеческими и ящериными, — неловко склонил голову и быстро ушёл обратно под воду.
Судя по мелькнувшим в его взгляде смущению, неловкости и радости, он просто не знал, как на это реагировать.
Закончив, Оливер повернулся к Бартоломью.
— Спасибо, что подождали, Бартоломью. Тогда пойдёмте дальше.
***
— У реки всё без изменений, а вот внутри многое изменилось.
Сказал Оливер, пока они с Бартоломью шли по Y-му району.
Y-й район вместе с Z-м был тем самым логовом зла, от управления которым официально отказалась даже сама Ланда.
Свидетельством тому служило уже то, что в X-м районе, который власти ещё не до конца бросили, хотя бы оставались городские советники, а в Y-м и Z-м не было даже их. Иначе говоря, власти официально признали, что туда не дотягивается их рука.
Из-за этого Y-й район по своему облику настолько отличался от Ланды, что в это трудно было поверить.
Незаконные оружейные мастерские, рекламные щиты оружия, сделанные с использованием трупов, питомники мутантов, вывески с зомби-солдатами, скупки трупов, человеческие внутренности, сушившиеся как лекарственное сырьё, люди на цепях — Y-й район выглядел куда более отсталым и варварским, чем даже X-й.
Оливер, бывавший здесь два-три раза и по заданиям, и по личным делам, тоже видел всё это собственными глазами.
Но сегодня вид района Y, который он увидел снова, хотя и незначительно, но изменился заметным образом.
Прежняя грубость и жестокость никуда не делись, однако теперь повсюду стали видны следы быстро накопленного богатства: бандиты с золотыми зубами и ожерельями, подпольные клубы, роскошные элитные автомобили.
— Говорят, в последнее время торговля здесь идёт бойко.
— У вас есть какая-то информация по этому поводу?
— Ведь это происходит у нас под боком…
— А, тогда понятно… В таком случае вы знаете, из-за кого у них так хорошо идут дела?
Спросил Оливер, словно выжидая подходящего момента.
На самом деле он примерно предвидел, что в районе Y скопится столько богатства.
Поскольку он уже видел подобные признаки.
Хорошим примером была банда байкеров, с которыми он столкнулся во время задания по убеждению Ив: среди оружия, которым они располагали, было много такого, что, судя по всему, было произведено именно в районе Y.
Например, гарпунные пушки, распылители загрязнённой воды, пусковые установки для гарпунов, мины-копья, кастеты-пистолеты, огнеметы.
И, как упоминал Форест, похожее вооружение наблюдалось не только у банды байкеров, но и у независимых банд, вытесненных из пределов Ланды.
«А вместе с этим — всевозможные маготехнические устройства и предметы тёмной магии…»
Вот почему Оливер и задал вопрос. Он хотел понять, кто именно приобретает и распространяет не связанные между собой маготехнические устройства, предметы тёмной магии и самодельное оружие из района Y.
Его личности и намерения вызывали у него интерес. На первый взгляд всё это выглядело так, будто цель одна — угрожать Ланде. Хотя, возможно, он и ошибался…
Бартоломью произнёс:
— Простите, но кто именно это делает, мы не знаем.
— Ах, вот как?
Оливер отреагировал с сожалением, но в то же время так, словно чего-то подобного и ожидал.
И неудивительно: он подсознательно решил, что того, кто одновременно поставляет товары по трём совершенно разным каналам, не так-то просто выследить.
И всё же он спросил — просто на всякий случай.
Если бы Бартоломью знал, это была бы удача. Если нет — никаких потерь.
И тут Бартоломью произнёс неожиданное:
— Если пожелаете, мы можем это выяснить.
— Что? А… Спасибо. Но не стоит.
Хотя первым спросил именно Оливер, когда ему действительно предложили всё выяснить, он почему-то отказался. Бартоломью сразу это зафиксировал.
— Вам не любопытно?
— Ну… любопытно, конечно. Просто не хочу вас лишний раз беспокоить.
— Это не трудно и вовсе не обременительно. Достаточно немного заплатить — и мы всё сами найдём.
Когда Оливер отказался по довольно неопределённой причине, Бартоломью произнёс это без малейшего колебания, абсолютно естественно.
Чуть раньше и сам Оливер задал вопрос как бы между прочим, но для него это была всего лишь заранее подготовленная реплика. Слова же Бартоломью были совсем иного рода.
Не заготовка, а обычная привычка. Реакция, ставшая частью его поведения и поэтому совершенно естественная.
Оливер не был большим знатоком подобных вещей, но он видел немало людей из верхушки Ланды — Фореста, Эдис, Джейн, Мерлина, министра внутренних дел, — и поэтому мог кое-что понять.
Нет, если честно, здесь было даже больше.
У Бартоломью это звучало куда естественнее, чем у них. Эта спокойная готовность решать проблемы за деньги.
Конечно, возможно, Оливер слишком много придавал этому значения. Но на всякий случай всё же решил уточнить.
— Бартоломью, вы богаты?
Бартоломью, уже вошедший к началу района Z, внезапно остановился.
С виду он мало отличался от района Y, но воздух и атмосфера здесь были ещё более мрачными и тревожными.
До входа в район Z Оливер прежде доходил, но внутрь, похоже, попал впервые.
— Простите. Я не хотел позволить себе такую дерзость.
Извинился Бартоломью. Оливер ответил:
— Нет, я спросил не в этом смысле. Мне правда стало интересно. Я знал, что люди из Комитета против застройки сильны, но не думал, что вы ещё и богаты… Хм, теперь, когда я это произнёс, звучит ужасно предвзято. Прошу прощения.
— Ничего страшного. Это правда, что по нашему виду трудно предположить близость к богатству… Но мы и впрямь весьма состоятельны. Хотя для нас это уже больше не имеет значения.
— Что?
Переспросил Оливер.
В Ланде существовал только один общий язык и одна общая ценность, которые преодолевали любые различия в положении — деньги.
Причины и степень могли различаться, но так или иначе все ставили деньги на первое место.
Для предпринимателей и капиталистов деньги были самой целью; магам Магической Башни они были нужны ради стабильных исследований; и даже Кент, который когда-то возглавлял банду нищих, а теперь в качестве искупления управляет благотворительной организацией, не был свободен от денег.
Без них нельзя было ни вести дела, ни вообще что-либо предпринимать.
Да и само по себе объяснять это по пунктам было смешно.
Желать денег так же естественно, как дышать. Оливер тоже любил деньги. С ними многое становилось удобнее.
Но Бартоломью деньгами действительно не интересовался.
Оливеру стало любопытно, и он спросил:
— И насколько же вы богаты?
— Думаю, мы не уступаем Архиву богатством.
То есть не меньше, чем состояние Архива, накопленное тысячу лет…
Подтверждая собственные слова, Бартоломью взял квартерстафф чуть дальше и слегка коснулся им входа в заброшенное здание, расположенное в Z-м районе.
Старая деревянная дверь, едва соприкоснувшись с квартерстаффом Бартоломью, похожим на спрессованную плоть, с треском пошла трещинами, а затем рухнула, вывалив наружу груды запыленных сокровищ из золота и драгоценных камней.
Это не было преувеличением. Это были буквально сокровища.
Сокровища, которые можно увидеть разве что в сказках: золотые монеты, ножны из слоновой кости, рубины размером с кулак, короны, заморские самоцветы, ожерелья с изумрудами величиной с большой палец. Невероятные, почти нереальные богатства хлынули наружу, словно в шутку.
Перед этим неправдоподобным зрелищем Оливер смог лишь произнести:
— ...Впечатляет. Искренне.
— Благодарю за похвалу.
— Всё здание внутри набито сокровищами?
— спросил Оливер, указывая на продолжавшие сыпаться драгоценности.
— Да.
— Хм... Вы что, заранее это подготовили, потому что знали, какой вопрос я задам?
Сказав это, Оливер сам подумал, что прозвучал глупо.
Без предвидения будущего такое невозможно. А даже если бы кто-то и видел будущее, зачем было бы готовиться именно так?
Это ведь не приносило никакой выгоды, кроме как поразить его.
Поэтому он тут же поправился:
— Тогда позвольте спросить иначе: почему вы вообще храните сокровища в этом здании?
— Как я уже сказал, богатство для нас больше не важно... К тому же его особенно негде хранить.
Для Оливера это прозвучало так, будто внутри спрятаны несоизмеримо большие сокровища, а то, что лежит сейчас перед глазами, — сущие гроши, которые не жалко и потерять.
Это по-прежнему было впечатляюще, но теперь у него возникла и другая мысль.
— Это как-то связано с тем, о чём я спросил раньше? С владыкой погибшей земли...
Бартоломью кивнул.
— Да. Именно потому, что это наше богатство.
— ...Кто вы такие?
— Мы — те самые глупые члены королевского дома и аристократы, что навлекли на Ланду Великое бедствие.